咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: melly

ほうで??

[复制链接]
发表于 2006-4-8 10:19:13 | 显示全部楼层
倾向性判断应该说是表示比较的一方的抽像延伸.但也有所微别.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:22:14 | 显示全部楼层
他是买东西时想得多的那种。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:22:55 | 显示全部楼层
引用第12楼けんちゃん2006-04-08 10:08发表的“”:
買い物はよく考えてするほうで

ここの ほう は、考えるタイプ、考える傾向のある人間だと思いますが。間違っていますか。。。

間違ってません。
中国語の「比較」ではそれを表現できませんか?

例えば
彼は義理堅い人だ。¦他是个重情谊的人。
彼は義理堅いほうだ。¦他是个比较重情谊的人。
(「重情谊」に「比較」をつけていいのかどうかよく分かりませんが、ぱっと思いついたので。)

これでは間違いなのかなぁ……。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:23:25 | 显示全部楼层
他买东西很精明..............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:31:37 | 显示全部楼层
彼は義理堅いほうだ。¦他是个比较重情谊的人。
以上这句直译应该是:他属于比较重情谊的人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:36:39 | 显示全部楼层
引用第17楼金泽2006-04-08 11:22发表的“”:


間違ってません。
中国語の「比較」ではそれを表現できませんか?

.......
例えば


实际上,在中文里,很多时候加的副词并不是有特别明显的本意的。比如说,彼は高いです。中文说,他很高。实际上,并不一定就是很~高才说了很。加个比较,有的时候只是一种习惯。所以你可能一下子想起来了吧。。。

如果硬扣的话,这句话并没有比较的意思。我认为。

彼は義理堅い人だ。¦他是个重情谊的人。
彼は義理堅いほうだ。¦他是重情谊的那种(类)人。/他重情谊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 10:38:29 | 显示全部楼层
ほう  
(ウ)どちらかと言うと、そういう性質のあるもの。たぐい。
「彼は親切な―だ」
包括有相对而言,有“比较”的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:00:49 | 显示全部楼层
越想越糊涂了

我还不太懂中文,先说日语吧。
我还是以为“ほう”含有“比べる”的意思。

彼は(一般の人と比べて)義理堅いほうだ。
彼は(一般の人と比べて)背が高いほうだ。
わたしは(一般の人比べて)よく食べるほうだ。
今年の冬は(例年と比べて)寒いほうだ。
この自転車は確かにぼろいけど(他の自転車と比べて)まだマシなほうだ。

怎么翻译好,已经超过我的能力了,都交给你们了。
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:02:20 | 显示全部楼层
好吧~那就翻成他属于比较精明的那种人,好啦。

其实我翻的时候也想把比较加上。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:10:51 | 显示全部楼层
金泽さん落胆しなくていい、こちらはもう勝ったよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:13:42 | 显示全部楼层
偶已说过这本来就是比较一方的抽像延伸或可认为是省略表达.嘿嘿!意会就好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:14:32 | 显示全部楼层
这个……那个……
我没太明白这里到底在说虾米……

但是,我想说,我觉得金泽桑的日语也好,中文也罢,都没什么问题啊……

的确不是加个很啦,比较啦,就一定是有这个含义。但是,很和比较等这些词,原本的含义,就是“比”的意思吧……so,我觉得金泽桑没有错啊……

顺便,ps下,这里不是战场……
大家只讨论问题,没有胜负……8然谁还敢来回答问题啊……

另,还有,是“信、达、雅”……汗……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:26:40 | 显示全部楼层
引用第26楼jewel2006-04-08 11:14发表的“”:
这个……那个……
我没太明白这里到底在说虾米……

但是,我想说,我觉得金泽桑的日语也好,中文也罢,都没什么问题啊……

.......
金泽さん:怎么翻译好,已经超过我的能力了,都交给你们了。


不好意思,金泽さん被吓着了,鼓励鼓励他。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:30:02 | 显示全部楼层
不是鼓励的问题啊……
我真的没看出来哪里不对啊……
倒死了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 11:32:07 | 显示全部楼层
引用第26楼jewel2006-04-08 11:14发表的“”:
顺便,ps下,这里不是战场……
大家只讨论问题,没有胜负……
.......

说得好!这里根本不需要说谁赢谁输。




ところで、今回はこちらの勝ちってことでいいんでしょうか?
(こういうのを日本語の慣用句で「舌の根も乾かぬうちに」と言います。你们都学过吗?)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 10:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表