咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 龙龙哥

[学习资料] 日语精彩阅读328篇(继续更新,但不定期)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-2 22:36:58 | 显示全部楼层
原帖由 xminhai 于 2007-9-2 20:30 发表
6 K4 c: X) n8 f/ ~楼主:日本社会50篇的12,14,16下载不了,多谢楼主,我每天必看,确实是很好的东西.辛苦了.
( t2 |3 p1 w+ I9 ~  f! ~" k
. Z; G4 t2 w  U) T

+ B; Z  y7 m' ]: p% v, D3 A. d刚刚试过下载附件,完全没有问题。你找过其他时间试试。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 10:01:21 | 显示全部楼层
3.旅先から品物を送るときの添え状   寄自旅途的赠礼信+ r; W" x; `, x! f  t+ q& Q6 z+ |% A
  ①拝啓先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
" }0 d' Y$ ^9 b: B: ~% V8 W6 O# ]8 H" \* F% G
$ N* _0 G6 u) ?" a' w* |$ z# [

5 [+ i: R* g, F- M6 n翻译:敬启者:前些日子承蒙您指点,旅行非常愉快,十分感谢。说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。在听爱好旅行的您谈起的时候,我早就想来了。

07.rar

359.2 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 161

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 10:04:50 | 显示全部楼层
②やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックを持ってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、本当にその通りだと思いました。# a3 m) F" v! H
3 g! Y& k# w2 Q9 d7 n( \

, A( _' J' V' @* x6 v! d翻译:京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。嵐山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。

08.rar

333.83 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 176

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 09:56:21 | 显示全部楼层
③その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできも良いそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。+ n  ~9 y. H; k5 j# n/ r
 この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。: x9 x1 j3 E( l0 p& N. }% K
 今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。
$ m; b- ?* p2 I" s6 i- t, C9 o: `: E& E3 q' q9 O* [- d

6 c# h5 f) P1 q6 c3 ?, B) Y( C翻译:在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今年圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。5 l1 G* A" \% [, e9 W1 ^
      我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。0 Y4 r; L% V0 P) G0 ^
      下次务必让我们一起去京都吧。

09.rar

407.75 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 154

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 10:02:25 | 显示全部楼层
4.クリスマスパーティーに招待する     邀请参加圣诞晚会
: {% }& M  Y& C: L8 k  ①師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか。
4 |' `2 [3 B1 G; `6 R( ?9 j' E0 V   さて、今年も恒例の年中行事、友の会クリスマスパーティーの季節がやってまいりました。みんな楽しみにしてた?
; `: [; T& \' z, F, k   今年は会場も、地元の知り合いのイタリアンレストラン『シシリアン』を借りることができ、思う存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。2 R1 X+ |" R8 u4 J; g/ w8 R
/ S& m1 B  b# a6 r3 P5 U- q
7 G( I# S2 M( c6 K$ ~( z& Y- W
翻译:时届寒冬腊月,如今街头又荡漾着圣诞歌声。各位都好吗?
6 k; S0 G# ]* T0 r' x      按照惯例,一年一度的节日活动,今年的同好会的圣诞晚会又将来临。大家都在盼望着吧?+ r- D. {  q, M+ _& X0 j% b* R
      今年,会场可以借本地朋友的意大利餐厅(西西里安),而且已经征得他们的同意,可以尽情欢闹,因此,像往年一样,打算玩个痛快。

10.rar

454.91 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 179

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:25:51 | 显示全部楼层
楼主,辛苦啦!' v4 L6 H, k1 t1 \3 R8 Y
非常感谢奉献!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:29:21 | 显示全部楼层
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~1 R! E0 \5 E1 s; ~2 [
最近好像又恢复以前的更新速度了耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:36:08 | 显示全部楼层
信じられない.たいへんですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:42:31 | 显示全部楼层
根据楼主提供的原文,我制作了歌词,可以放入mp3或是使用千千静听时,可以边听边看的.% c; i4 S  v: |( a9 h. ~) q$ |
不知道是否有需要的.我先传一份上来,大家试试啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:43:25 | 显示全部楼层
咦,怎么上传不了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:33:56 | 显示全部楼层
原帖由 kaiwang_nan 于 2007-9-4 10:29 发表 - q/ f' m3 ^9 |
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~
1 j) H0 g9 ]7 B' y, O- @3 A; R最近好像又恢复以前的更新速度了耶

* M2 F  }! D) C" J: {/ s4 I' d+ R2 j- v5 S0 O3 D, `
& y- k& Y$ Q/ W
因为工作基本稳定下来,所以可以按照一天两篇的更新速度,来更新。但是不排除意外哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:35:38 | 显示全部楼层
原帖由 simple_happy 于 2007-9-4 15:43 发表 # Q. G; z) t! z' {+ O* f& c
咦,怎么上传不了?

) V8 @$ e' U5 V) n
- S# v+ _) Q' e7 h$ u, R3 d
: A+ q1 D0 E/ S一,可能是权限不够;
& r3 V* |) {9 y, o$ [5 T二,上传的时候先看看支持的上传格式,如果是格式问题就先打包,再上传吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 23:48:39 | 显示全部楼层
可以下载了,谢谢..........继续学习下去.$ F; L" x$ d; Q+ L5 R

0 N+ [9 Y3 l/ [: |8 J[ 本帖最后由 xminhai 于 2007-9-5 10:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:32:20 | 显示全部楼层
②なお、ご出席の方は会費五千円とは別に、千円程度で結構ですからプレゼントを用意しておいでください。当日はビンゴゲームを予定し、その賞品にしたいと思っています。$ Z9 P- J% k% ?/ z' f: T6 J5 \
だいたい例年通り六時ごろから三時間の予定です。0 o( F: s# s3 f& W5 Y
それでは楽しみにお待ちしています。0 a2 B/ ~$ s; C( n3 C
日時十二月二十四日午後六時より
) i7 [) n2 J$ ~. ~( L場所シシリアン7 J- s1 D3 V& H( b. f3 l# F9 R& m: K
会費五千円
6 V: a# g$ H) V; k: b4 u3 ^出欠の返事はなるべく早く、田代まで(XXXX-XXXX)
! ?; ~5 b5 Z  c
. J( T% z% ]* A7 c$ B# K" Y5 ?% ?. W. y' y& l: [/ [) n+ T
) P2 ~; G% H2 V% A
翻译:参加者缴会费5000日元,另外,请准备1000日元左右的礼品。那一天我们预定了宾戈(注:一种赌博游戏 ),拟把这些礼品作为奖品。& r% y3 `6 H/ `5 I4 B$ e# @( m6 n2 t
      和往年一样,晚会预计从6点左右开始,约3小时。期待着大家光临!! ?! v+ z+ Z2 C: V- @& P7 A# ?
      日期:12月24日下午6点开始7 V. E" Z# G: L+ q/ i9 f5 l
      地点:西西里安
/ p. E8 j% F! T8 e5 P5 s      会费:5000日元
" `" Z7 W, Y" X4 A" |      是否出席,务请及早答复田代(电话:XXXXXXXX)

11.rar

416.72 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 170

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:35:51 | 显示全部楼层
5.病気見舞いのお礼  慰问疾病的答谢信
/ G, _" A  Y4 I" D& Q3 j  ①拝啓梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元気にお過ごしのこととお喜び申し上げます。" g$ M+ t! O! I" c5 u9 M
   この旅の入院療養中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
) p+ m5 s! b) Q& a3 c3 K! i   おかげさまで術後の経過もよく、昨日無事退院の運びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。+ F& v, ~, |( ~1 L# Q: F- d3 \
! ^* U1 w/ W/ w& Q3 e" G

/ [6 a0 `4 I1 k4 ^翻译:敬启者:又到了梅花盛开的季节。一切如常,身体安康。
) @6 q! I9 d4 r% A/ h+ _5 T5 d: X/ {9 n3 }      这次住院疗养期间,承蒙您情意真挚地慰问,实在感谢。
8 m# x+ X; P8 {8 q$ f      托大家的福,手术之后,情况良好,昨天已平安出院。这也完全是承蒙各位支援的结果,在此深表谢意。

12.rar

421.52 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 181

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-9-22 18:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表