咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 龙龙哥

[学习资料] 日语精彩阅读328篇(继续更新,但不定期)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-3 10:01:21 | 显示全部楼层
3.旅先から品物を送るときの添え状   寄自旅途的赠礼信: V5 X' F8 A) q' [# n2 R
  ①拝啓先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。1 V  l) [. a3 w8 M; Z0 c
3 a* I. X& j% V3 A3 A/ Y* _9 m

7 ~  c  c, f; r4 y0 g6 E
! S0 S7 W( H3 r# Y- q* u6 f3 P) r% H翻译:敬启者:前些日子承蒙您指点,旅行非常愉快,十分感谢。说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。在听爱好旅行的您谈起的时候,我早就想来了。

07.rar

359.2 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 161

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 10:04:50 | 显示全部楼层
②やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックを持ってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、本当にその通りだと思いました。
! W' @, u& q( w% M0 E
% l! ^1 l/ R3 U1 U& Q) b( W9 U' _2 W
翻译:京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。嵐山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。

08.rar

333.83 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 176

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 09:56:21 | 显示全部楼层
③その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできも良いそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
  ^2 i5 ]9 ]4 p+ L; U この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。3 u1 W& r9 J' Z2 T& y* ^9 O, W
 今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。$ J& k, |0 ]5 E8 V, x+ e" O
* U. m7 T' ~1 s6 c! M* A8 c
) K% S+ w1 S, z$ N( \! T
翻译:在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今年圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
$ e$ I5 u' {. b0 w" A1 ?- y- n      我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。
: @. I) G$ T) e9 a      下次务必让我们一起去京都吧。

09.rar

407.75 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 154

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 10:02:25 | 显示全部楼层
4.クリスマスパーティーに招待する     邀请参加圣诞晚会* |0 F% N+ j- F5 V+ t8 s# D9 U" f
  ①師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか。5 Q3 S  a# P, j6 q4 m( b
   さて、今年も恒例の年中行事、友の会クリスマスパーティーの季節がやってまいりました。みんな楽しみにしてた?
* e4 v% X" D  u   今年は会場も、地元の知り合いのイタリアンレストラン『シシリアン』を借りることができ、思う存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。
8 B3 r+ m# f) k- D4 }
5 R' Z- X! s8 j* Q
% [( c' {7 p; p5 M1 R4 M% {% G翻译:时届寒冬腊月,如今街头又荡漾着圣诞歌声。各位都好吗?* ~2 z$ ~* Q; @+ X3 G  a
      按照惯例,一年一度的节日活动,今年的同好会的圣诞晚会又将来临。大家都在盼望着吧?; H# `3 r  E, Q* r7 P' }5 G
      今年,会场可以借本地朋友的意大利餐厅(西西里安),而且已经征得他们的同意,可以尽情欢闹,因此,像往年一样,打算玩个痛快。

10.rar

454.91 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 179

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:25:51 | 显示全部楼层
楼主,辛苦啦!
; H4 X. \7 f) y) B/ X- ~. J& E. R非常感谢奉献!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:29:21 | 显示全部楼层
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~
" j0 v0 C- z8 \* B( N9 G最近好像又恢复以前的更新速度了耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:36:08 | 显示全部楼层
信じられない.たいへんですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:42:31 | 显示全部楼层
根据楼主提供的原文,我制作了歌词,可以放入mp3或是使用千千静听时,可以边听边看的.
# O; F; N2 J; ~/ U, e5 J! m不知道是否有需要的.我先传一份上来,大家试试啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:43:25 | 显示全部楼层
咦,怎么上传不了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:33:56 | 显示全部楼层
原帖由 kaiwang_nan 于 2007-9-4 10:29 发表 ( p7 r7 I! I$ P% W
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~0 I& H5 z, }4 P6 ^$ b; f+ k/ k$ @: p
最近好像又恢复以前的更新速度了耶

7 Z3 D# q+ k4 I' F& h! w/ t
6 H+ I! I9 }% M
3 u3 ~7 k- K9 b  r. M5 _因为工作基本稳定下来,所以可以按照一天两篇的更新速度,来更新。但是不排除意外哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:35:38 | 显示全部楼层
原帖由 simple_happy 于 2007-9-4 15:43 发表
  T1 d/ i4 h" X/ e; Q; v6 d咦,怎么上传不了?
- C# B% |# j2 J2 J( i$ q
6 L) s. ~8 o( \0 a5 B) A, e- {
; L) T' ~1 E% H( z" j
一,可能是权限不够;
; ^3 D2 B( ^3 X: H" n二,上传的时候先看看支持的上传格式,如果是格式问题就先打包,再上传吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 23:48:39 | 显示全部楼层
可以下载了,谢谢..........继续学习下去./ F4 ?# R7 z/ W! \  i% z6 I: m

" N$ J( ]! k1 A* y[ 本帖最后由 xminhai 于 2007-9-5 10:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:32:20 | 显示全部楼层
②なお、ご出席の方は会費五千円とは別に、千円程度で結構ですからプレゼントを用意しておいでください。当日はビンゴゲームを予定し、その賞品にしたいと思っています。9 P& Z) y% W- L' y+ }# f
だいたい例年通り六時ごろから三時間の予定です。8 \, N( P) J& K- K% b8 c- _% N
それでは楽しみにお待ちしています。
( W- O0 g6 X  d! D! z日時十二月二十四日午後六時より2 A" ]4 k: _2 G$ k3 ~; F) G8 F5 H
場所シシリアン& x7 U# @+ N: G: V: t1 B" _6 l( c
会費五千円
  F2 c6 g6 \# D" W出欠の返事はなるべく早く、田代まで(XXXX-XXXX)
- `* |! C9 R- e/ y" n: }1 A  M
$ D( W3 Z# h$ M7 W" O# C) i5 e: ~( `2 g

  ^. z# q1 x/ T/ N" e8 v翻译:参加者缴会费5000日元,另外,请准备1000日元左右的礼品。那一天我们预定了宾戈(注:一种赌博游戏 ),拟把这些礼品作为奖品。
  f* p. |# H9 O% z      和往年一样,晚会预计从6点左右开始,约3小时。期待着大家光临!
5 W- I% N  Z8 k( Z      日期:12月24日下午6点开始8 \4 y/ N' F9 J, ?# j( C! n& `
      地点:西西里安
$ M; i7 i) W- L% n. y      会费:5000日元) h* \8 J- L7 @
      是否出席,务请及早答复田代(电话:XXXXXXXX)

11.rar

416.72 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 170

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:35:51 | 显示全部楼层
5.病気見舞いのお礼  慰问疾病的答谢信/ J$ `9 u/ G! \* `1 C0 [
  ①拝啓梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元気にお過ごしのこととお喜び申し上げます。
1 R" Q% c4 }! f( x" I9 a   この旅の入院療養中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
9 }1 @9 g( t; _" \4 o7 O% ~( r9 b   おかげさまで術後の経過もよく、昨日無事退院の運びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。7 c9 Z+ c' J" Z! v

' |& _5 f/ a* U0 f* a* I0 u2 e# c; S! g8 y- ?
翻译:敬启者:又到了梅花盛开的季节。一切如常,身体安康。
/ M% ?& R3 i" p' g9 |! X4 ~      这次住院疗养期间,承蒙您情意真挚地慰问,实在感谢。. q  m  Y6 ~3 M6 e
      托大家的福,手术之后,情况良好,昨天已平安出院。这也完全是承蒙各位支援的结果,在此深表谢意。

12.rar

421.52 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 181

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-6 09:52:07 | 显示全部楼层
②これからリハビリを行ない、出社は一ヵ月後の予定ですが、今後は健康状態に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。  ]; N1 v' ]+ k4 J9 j0 M
 いずれあらためてお礼を申し上げますが、本日は、書面にて失礼いたします。
3 T4 |9 j# [0 T, p7 t まずは退院のご挨拶かたがたお礼まで。
. L: ~! B5 y  Y  敬具
; C2 |9 W& e+ r2 p, j) E
  [1 K: R; \- p; E- u' z
3 }# p3 H% ^: h2 Y. J翻译:此后将接受医疗指导,预计一个月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康状况,尽量不给各位增添麻烦和担心。& h2 u7 S. A; ^
      兹先奉函致歉,改日再趋前申谢。. D1 S# {/ }0 v0 K3 i/ d) v
      特此问候,顺表谢忱。

13.rar

348.35 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 177

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 09:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表