咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 龙龙哥

[学习资料] 日语精彩阅读328篇(继续更新,但不定期)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-9-3 10:01:21 | 显示全部楼层
3.旅先から品物を送るときの添え状   寄自旅途的赠礼信8 ^) W" B) _9 Q3 R" n3 A6 l. J. `
  ①拝啓先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。9 [: S0 z3 m1 V/ G& q6 D% i8 D" D

- @9 u7 [: V1 i  J7 G* S* M: j0 D' k( ?+ n* Z+ I

- k$ `4 z# ~" W# q% I翻译:敬启者:前些日子承蒙您指点,旅行非常愉快,十分感谢。说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。在听爱好旅行的您谈起的时候,我早就想来了。

07.rar

359.2 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 161

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-3 10:04:50 | 显示全部楼层
②やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックを持ってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、本当にその通りだと思いました。4 k9 b/ M% K" R4 c( e1 G0 I
, P/ o6 c8 d3 V; q+ `. I/ c1 p
& ]' G3 k4 r7 `' D( X/ A: n" q
翻译:京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。嵐山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。

08.rar

333.83 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 176

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 09:56:21 | 显示全部楼层
③その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできも良いそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
  k1 c% I# C" t4 h3 R  M; E5 p/ H7 ` この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。
1 l, |+ }5 P( W9 J$ v. @ 今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。* F5 C% E  X0 t- s. B' ~- _
% K$ J5 j% y. u, J- E0 N) ~6 h  ~7 C% v# M

. \- ?  H/ H( P$ x+ U翻译:在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今年圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
2 E* |" {/ K2 U7 ^+ d) E/ B      我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。1 k; I) Q+ c& g; p- t+ B7 Y
      下次务必让我们一起去京都吧。

09.rar

407.75 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 154

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 10:02:25 | 显示全部楼层
4.クリスマスパーティーに招待する     邀请参加圣诞晚会
1 x; p$ I( W4 z% _  ①師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか。
% ?7 Q) S' K% r  z, y  q. j: y   さて、今年も恒例の年中行事、友の会クリスマスパーティーの季節がやってまいりました。みんな楽しみにしてた?
6 y& d  U' O1 k: U   今年は会場も、地元の知り合いのイタリアンレストラン『シシリアン』を借りることができ、思う存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。, P" q; V# G6 h& {! E( Z$ y

/ f. p3 S/ I# v' s, l$ k
2 D( B0 ]1 P7 ]1 {9 T翻译:时届寒冬腊月,如今街头又荡漾着圣诞歌声。各位都好吗?4 A4 @; Z; H; H" r$ v( A- _( m! o; u
      按照惯例,一年一度的节日活动,今年的同好会的圣诞晚会又将来临。大家都在盼望着吧?
0 _+ D9 W- W, \- Q      今年,会场可以借本地朋友的意大利餐厅(西西里安),而且已经征得他们的同意,可以尽情欢闹,因此,像往年一样,打算玩个痛快。

10.rar

454.91 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 179

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:25:51 | 显示全部楼层
楼主,辛苦啦!3 A/ J9 g% D; D3 R& {5 O7 v! m, m
非常感谢奉献!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:29:21 | 显示全部楼层
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~# G1 E  d$ r3 w2 }2 b: b( f
最近好像又恢复以前的更新速度了耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:36:08 | 显示全部楼层
信じられない.たいへんですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:42:31 | 显示全部楼层
根据楼主提供的原文,我制作了歌词,可以放入mp3或是使用千千静听时,可以边听边看的.; u5 k2 U+ o. P- D% F$ a* D
不知道是否有需要的.我先传一份上来,大家试试啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 15:43:25 | 显示全部楼层
咦,怎么上传不了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:33:56 | 显示全部楼层
原帖由 kaiwang_nan 于 2007-9-4 10:29 发表 ; M, K$ y' h% c/ ]8 O. r# b6 N! t
我每天都有观望LZ是否更新哦~~~~~~
& W. n) w0 k2 Q3 K, w最近好像又恢复以前的更新速度了耶
5 E( S" t$ l" N' T1 ]. z8 `

9 C# y5 q( _2 A8 G2 O( U5 g$ x- e5 I" `( D
因为工作基本稳定下来,所以可以按照一天两篇的更新速度,来更新。但是不排除意外哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 23:35:38 | 显示全部楼层
原帖由 simple_happy 于 2007-9-4 15:43 发表 1 B# w- k" \7 T( i2 Q0 @9 D2 t
咦,怎么上传不了?
2 @* f4 o- N) L

) H3 `+ m4 j/ k, K( _5 i# d* Z
( d. r& w& F) f/ H0 z& k1 B一,可能是权限不够;
  z& r9 V" Y% W; a二,上传的时候先看看支持的上传格式,如果是格式问题就先打包,再上传吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 23:48:39 | 显示全部楼层
可以下载了,谢谢..........继续学习下去., l% K: n0 m8 I7 y' p7 U2 H
6 M7 S! ?0 K2 A% Q/ q2 N
[ 本帖最后由 xminhai 于 2007-9-5 10:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:32:20 | 显示全部楼层
②なお、ご出席の方は会費五千円とは別に、千円程度で結構ですからプレゼントを用意しておいでください。当日はビンゴゲームを予定し、その賞品にしたいと思っています。% M9 [0 @- ]6 k& p( L* ^  I
だいたい例年通り六時ごろから三時間の予定です。$ ^0 h; P5 B5 M9 t2 f1 ~
それでは楽しみにお待ちしています。
) }; Y( |" K& P# y0 W4 L日時十二月二十四日午後六時より
4 ~" h- K5 U/ G場所シシリアン/ f$ }9 b1 v# c! {3 H
会費五千円
1 }3 G! u$ Z6 h; U% c5 F出欠の返事はなるべく早く、田代まで(XXXX-XXXX): n. d5 F. G$ u# C) @# V

# s+ `/ L( A+ a/ l/ u# F
# m' G; r* k) k4 O5 E! \' x4 \; x0 c- D
翻译:参加者缴会费5000日元,另外,请准备1000日元左右的礼品。那一天我们预定了宾戈(注:一种赌博游戏 ),拟把这些礼品作为奖品。5 U) w" [* _) ^, P; Z
      和往年一样,晚会预计从6点左右开始,约3小时。期待着大家光临!- e  J1 v+ K+ P. a* c$ A. C9 n
      日期:12月24日下午6点开始
2 ?3 F( v& v: b5 W1 d# u3 V      地点:西西里安) x! j. u( ?( |5 e  V
      会费:5000日元
) P# z% Y0 S: \5 ?2 H1 |0 c      是否出席,务请及早答复田代(电话:XXXXXXXX)

11.rar

416.72 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 170

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:35:51 | 显示全部楼层
5.病気見舞いのお礼  慰问疾病的答谢信, E2 v3 r+ b1 Z' G& N
  ①拝啓梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元気にお過ごしのこととお喜び申し上げます。
- R$ N* [/ h6 j   この旅の入院療養中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
. j4 ^7 q# I6 ^8 A/ X1 f   おかげさまで術後の経過もよく、昨日無事退院の運びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。
; z3 \/ c8 ^; S7 l4 w% h3 G; J$ p/ w3 z5 o) D6 s1 ?' U; J

8 J; i" N  g; e- t1 v; m' a. h翻译:敬启者:又到了梅花盛开的季节。一切如常,身体安康。
; l. m; V/ S6 z) s      这次住院疗养期间,承蒙您情意真挚地慰问,实在感谢。* f1 k# s/ Z- d* K+ L+ g
      托大家的福,手术之后,情况良好,昨天已平安出院。这也完全是承蒙各位支援的结果,在此深表谢意。

12.rar

421.52 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 181

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-6 09:52:07 | 显示全部楼层
②これからリハビリを行ない、出社は一ヵ月後の予定ですが、今後は健康状態に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。4 P. P3 f. d7 Y0 V0 u
 いずれあらためてお礼を申し上げますが、本日は、書面にて失礼いたします。
3 s* ]. P6 r& \% }5 P4 @* J) c" _ まずは退院のご挨拶かたがたお礼まで。
# {- E6 Y. z' S$ j6 ~; K$ I  敬具
; f" Y$ b! M2 g/ Z: a; B: X' }% k, U+ W

; D# A3 `/ b1 k- s翻译:此后将接受医疗指导,预计一个月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康状况,尽量不给各位增添麻烦和担心。, U( T+ s0 |2 I+ r
      兹先奉函致歉,改日再趋前申谢。* g6 ]' H% g6 M# Z# Z: |* E  c$ A/ C
      特此问候,顺表谢忱。

13.rar

348.35 KB, 阅读权限: 10, 下载次数: 177

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 21:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表