咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakata01

日本漫畫翻译

[复制链接]
发表于 2009-4-27 19:08:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 zeadmax 于 2009-4-27 19:10 编辑
ダカラトニー是假的名字,真正的是タカラトミー ,Takara Tomy
而「聖モエスの箱舟」是作者創作出來的,根本沒有這本書

http://websunday.net/gx/uni-form/sekai.html

這種情況經常在漫畫翻譯中遇到的,要多加 ...
nakata01 发表于 2009-4-27 17:12

這種情況系要照真名翻譯呢?
還是按假的名字翻譯後,再添加解釋說明呢?
謝謝!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 19:11:35 | 显示全部楼层
不会啊,我原来也用纳米机器人下的啊。没问题的说~
candy1985 发表于 2009-4-27 18:59


那么我的怎么那么慢呢?难道是因为我还没有注册登陆吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 19:12:24 | 显示全部楼层
一直显示  等待或空闲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 19:27:46 | 显示全部楼层
一直显示  等待或空闲
cylovelx2 发表于 2009-4-27 19:12

诶~~~那应该是服务器的原因吧。。。你确定你的本机上有纳米机器人这个软件?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 19:37:31 | 显示全部楼层
确定有的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 19:39:51 | 显示全部楼层
那只能是服务器端的问题了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 20:24:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 whilhelmine 于 2009-4-27 20:26 编辑

to nakata01

昨天发的邮件忘了附上自己的收件地址,今晚补发了,望查收。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 22:38:51 | 显示全部楼层
第一份稿大概多少字?T T
ttll8561 发表于 2009-4-27 18:22


老實說,沒有計過
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 22:40:23 | 显示全部楼层
這種情況系要照真名翻譯呢?
還是按假的名字翻譯後,再添加解釋說明呢?
謝謝!
zeadmax 发表于 2009-4-27 19:08

知道真名後,再用真名改一兩個字,變成假名
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-27 22:41:23 | 显示全部楼层
另外「迷哈」香港会讲吗?
就是日文的ミーハー
ttll8561 发表于 2009-4-27 18:29

香港會說狂熱Fans
以後我會陸續教大家香港用字
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 23:06:37 | 显示全部楼层
正在看第一份稿,感覺不錯
nakata01 发表于 2009-4-27 18:01

第一份稿?啥漫画啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-27 23:08:10 | 显示全部楼层
我也好想能快点收到 工作啊~~
可是 50个人,要多久才能轮到我啊~~
期待中…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-28 00:27:48 | 显示全部楼层
另外樓主,我昨天給你發的進度報告有看到嗎?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-28 01:15:23 | 显示全部楼层
禁止語句書き込めない見たいにね。
ほら、チン。。とかケツ。。。とかトコロテン。。。とかーーー
  
后面一句怎么翻译呢?请高手指点!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-28 08:45:51 | 显示全部楼层
我也好想能快点收到 工作啊~~
可是 50个人,要多久才能轮到我啊~~
期待中…………
momo123345 发表于 2009-4-27 23:08

一起等待吧!
相信LZ正在寻找适合我们的漫画!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-12 13:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表