ダカラトニー是假的名字,真正的是タカラトミー ,Takara Tomy 而「聖モエスの箱舟」是作者創作出來的,根本沒有這本書 http://websunday.net/gx/uni-form/sekai.html 這種情況經常在漫畫翻譯中遇到的,要多加 ... nakata01 发表于 2009-4-27 17:12
使用道具 举报
不会啊,我原来也用纳米机器人下的啊。没问题的说~ candy1985 发表于 2009-4-27 18:59
一直显示 等待或空闲 cylovelx2 发表于 2009-4-27 19:12
第一份稿大概多少字?T T ttll8561 发表于 2009-4-27 18:22
這種情況系要照真名翻譯呢? 還是按假的名字翻譯後,再添加解釋說明呢? 謝謝! zeadmax 发表于 2009-4-27 19:08
另外「迷哈」香港会讲吗? 就是日文的ミーハー ttll8561 发表于 2009-4-27 18:29
正在看第一份稿,感覺不錯 nakata01 发表于 2009-4-27 18:01
我也好想能快点收到 工作啊~~ 可是 50个人,要多久才能轮到我啊~~ 期待中………… momo123345 发表于 2009-4-27 23:08
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-6-18 12:21
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.