咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakajima

こんにちは。中島です。

[复制链接]
发表于 2005-6-16 16:58:00 | 显示全部楼层
中島さんは中国にどこか日本語を教えていますか、あるいはどこか中国語を勉強していますか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-17 15:03:10 | 显示全部楼层
下面是引用shhjp于2005-06-16 15:20发表的:
わたしは侯と申します。
始めまして どうぞよろしくお願いします。

こんにちは。こちらこそよろしくお願いします。
候さんはどこにいますか?
私は大連にいます。以前、北京にいました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-17 15:06:49 | 显示全部楼层
下面是引用ohiolee于2005-06-16 16:58发表的:
中島さんは中国にどこか日本語を教えていますか、あるいはどこか中国語を勉強していますか

日本で仕事ですか。外国で仕事をするのは大変ですか?
私は日本語教師です。今まで、北京と大連で日本語を教えてきました。
初級会話、中級会話、中級文法、上級会話、日本語能力試験対策1級、2級を教えたことがあります。
中国語は自分で勉強しました。最近やっとテレビの中国語もわかるようになってきました。でも、まだ大連弁や東北弁は聞いていてわからないことがあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-18 09:36:39 | 显示全部楼层
下面是引用nakajima于2005-06-17 15:06发表的:


日本で仕事ですか。外国で仕事をするのは大変ですか?
私は日本語教師です。今まで、北京と大連で日本語を教えてきました。
初級会話、中級会話、中級文法、上級会話、日本語能力試験対策1級、2級を教えたことがあります。
.......

そうですね、外国で仕事をするのはちょっと難しいと思う。注意しなければならないことがいっぱいあるし、上長も厳しいし。大問題は言葉です。仕事をもらうとき理解できない、まだ間違ったら、大変だよ。先生はそういうことを会うことがありますか。
中国は地方によっていろいろな方言があります。私出身の温州市は三つの方言があります。私まで一つだけできるので、中島さん方言には気にしないてください。
テレビの中国語もわかるようになって来た、良かったね。私もテレビの日本語が大体分かるようになりました。テレビはいい先生だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-19 06:12:16 | 显示全部楼层
初めまして、唐と申します、どうぞよろしくお願いします!!!
私の故郷は湖南省の長沙市なんです、仕事ために今群馬県にいます!
日本の生活はもう慣れましたけれども苦しかった!!超寂しいが感じています
先生は中国の生活もすべて慣れましたか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-19 13:50:52 | 显示全部楼层
下面是引用ohiolee于2005-06-18 09:36发表的:


そうですね、外国で仕事をするのはちょっと難しいと思う。注意しなければならないことがいっぱいあるし、上長も厳しいし。大問題は言葉です。仕事をもらうとき理解できない、まだ間違ったら、大変だよ。先生はそういうことを会うことがありますか。
中国は地方によっていろいろな方言があります。私出身の温州市は三つの方言があります。私まで一つだけできるので、中島さん方言には気にしないてください。
テレビの中国語もわかるようになって来た、良かったね。私もテレビの日本語が大体分かるようになりました。テレビはいい先生だと思います。

今、自分が言いたい情報を中国語で伝えることはできますが、「語感」がまだわからないので、私の表現が「もしかしたら相手を怒らせるかもしれない」と思うことがあります。ここで中国語を買いてもいいですが、インターネットは不特定多数を相手にしているので、誤解があってはまずいと思っています。そういう意味でも、ここでは日本語で書いていますね。

仕事で日本人と中国人が誤解を招くのは、言葉の問題もありますけど、考え方や習慣の違いも大きいと思っています。外見が似ているだけに、「言わなくても通じる」とついつい思いがちなんですが・・・。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-19 13:56:05 | 显示全部楼层
下面是引用woaitianshi于2005-06-19 06:12发表的:
初めまして、唐と申します、どうぞよろしくお願いします!!!
私の故郷は湖南省の長沙市なんです、仕事ために今群馬県にいます!
日本の生活はもう慣れましたけれども苦しかった!!超寂しいが感じています
先生は中国の生活もすべて慣れましたか?

「我愛天使」さん?「天使」はだれなんだろう・・・^^

中国の方の友達はいますか?群馬でも、「日本語サロン」のようなところがありますから、そこで日本人の友達を探すこともできますよ。「イエローページ」や地元の国際交流機関なんかで探してみてください。

何か趣味があれば、そういった趣味の会合に参加するのが、友達作りのいちばんの近道ですね。「囲碁・将棋」とか「太極拳」とか。こういったところだと友達も作りやすいと思います。

  今まで、ずっと学校にいたので、「寂しい」と思ったことはなかったです。人が多すぎて「一人になりたい」と思ったことはありましたけど(笑)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 13:53:13 | 显示全部楼层
下面是引用nakajima于2005-06-19 13:50发表的:


ここで中国語を買いてもいいですが、インターネットは不特定多数を相手にしているので、誤解があってはまずいと思っています。そういう意味でも、ここでは日本語で書いていますね。

やさしいな。僕にとって、実際ネットでそういう心配がありません。そして日本語で書いています。もし間違ったら、ネットで不特定の相手より、教えてもらうこともあるかもしれないため。誤解があってはまずいの反面、誤解があっても大丈夫、皆友達ので。現実中、いろいろ注意しなければならないことがあって、話すには誤解しないようにします。

ここはネットだよ、皆一緒、平等。その心配は無くなった方がいい。言語はやはり話し出し無ければうまくならないと思います。

実際、僕は自分の日本語が正しいかどうか全然分からない。文法があまり覚えていません。日本に来る前に日本語を勉強したのは2ヶ月しかないのに。
日本にいって仕事が忙しいし、自分もひどいものぐさし、日本語の勉強は全然続けっていません。
掲示板があってよかった。ここに遊んで勉強します。

ps:何かおかしいことが出た来たら、教えてください。

そうじゃあない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 14:29:29 | 显示全部楼层
よかったです。よろしく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 19:12:52 | 显示全部楼层
osu nakajima sensei
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 10:36:41 | 显示全部楼层
  中島先生、始めまして、どうぞ、よろしくお願いいたします。
私は、今日は、初めて、このフォーラムに入りました。今、質問があります、ぜひ、教えてください。
1.「ツヤケン」はどういう意味ですか。
2。「ボリュウム」は どういう意味ですか。
3.「ナトリウムランプ」は どういう意味ですか。
4.「メタルアハライドランプ」は どういう意味ですか。
  私は、電子の方面の会社に働いています。たくさん専門語をよく出ています。大変ですね。上記のように質問がたくさんあります、だから、わたしはただここで先生に教えていただきます。
よろしくお願いいたします、お返事、お待ちしております。
では、お元気で。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 11:31:21 | 显示全部楼层
中島先生へ:始めまして、日本語についていろいろなことがわからないですが、これからどうぞ宜しくお願いします。日本語を上手になるコツは?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-24 21:03:11 | 显示全部楼层
こちらこそよろしくお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-25 10:43:27 | 显示全部楼层
中島先生,こんにちは.どうぞ よろしくお願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-25 17:35:10 | 显示全部楼层
中島先生
こんにちは!
初めまして どうぞ よろしくお願いします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-12 19:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表