こんにちは。
( ?& K1 C; U9 ]你好。+ G0 s9 A9 T+ S2 P+ E
; \, v7 m; ~, m$ Mこんばんは。+ w0 s( o: _' W3 i. r$ |6 w
晚上好。
" q' a3 E- R# Z3 h/ ^. Q6 _
9 D7 V* s6 `9 h' G$ S8 ^) `おはようございます。
4 U W5 G4 G$ C- \ y早上好。) o6 v6 m+ ]% k! {+ B' M
8 Z: C; V' |9 I8 y0 E* S# e6 Tお休(やす)みなさい。- `. ^) s2 u1 P, G4 ? W
晚安。5 x1 t& @+ l% N5 ]+ j8 m
: o v/ \8 ~' c7 i4 ^お元気(げんき)ですか。4 `( q0 K4 W/ u
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。9 H5 K9 z. H( Z: @, h1 I- I! Z
3 F) w, Y. h% J7 K) e5 d- nいくらですか。
% C1 S) e* `( x/ W多少钱?' m3 W( Y; [+ H! ?8 P
3 t$ V, Y7 r- y' Fすみません。! I8 ]1 F! \9 \+ @4 I
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。
0 s& `; H3 _/ d+ T0 ^. k( q, P, r6 y, ~: I( N+ {# w) O
ごめんなさい。
* P8 l2 ]7 F! |7 }/ H对不起。
* ~; u6 Y+ q( S" J& ?$ |
a E, m1 U* j/ \* g! ~4 E3 `どういうことですか。
; S- h. V" B! Z# ^4 g什么意思呢?
% E7 ]' }4 K7 \3 ]* X/ P# b$ W* X9 z
山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 P* P. v6 E+ D- c2 z
山田的中国话说的真好。7 m* Y8 N8 _7 b6 t& s5 }* O, p
( d1 M# b! V* ?* v: y
まだまだです。
9 Y+ _$ a$ h3 n Q) u. t/ |: Z& L没什么。没什么。(自谦)7 u8 f9 [/ y( h5 D: a8 F
* b+ f/ p3 X0 g% dどうしたの。5 b- Z* E: i0 |& x8 [
どうしたんですか。
' C1 a0 m, r) @( X$ ]; B! m' p+ E. A发生了什么事啊。
% ~$ A5 H8 f$ c. S; m0 H' Z9 H, ^0 p1 s- R3 [ S! E& c0 y
なんでもない。
4 v4 Z9 i; g5 D: ^" g6 W没什么事。
5 r$ I# F/ `6 ^6 D- K3 n6 e/ v0 w% X9 H, O8 ~* }
ちょっと待ってください。
. o& q: B* o: a+ H请稍等一下。; ~ N! Q9 H; }7 H# w/ D
" o& k; x$ V- J& a* ^約束(やくそく)します。8 J# Y8 C7 l: a0 q" f; L4 M& A* x
就这么说定了。 g5 m3 o+ d7 I, x/ f& n1 r
: A1 `: f+ _* \7 P- N( [) m& _
これでいいですか。
1 \# ~5 O w! w+ ~! y这样可以吗?$ ~/ J. g/ {1 K" a* U1 ^
1 D) O0 W' [, U: N; i9 R; J: \
けっこうです。; v" E2 x x4 j" E
もういいです。; {. v# u4 c# \5 `7 R& R' B) c
不用了。0 Y& v+ s d* [: I+ `" i! z
4 C1 | n" }! k, y: o8 A
どうして。3 N0 t- d2 S P$ K6 H4 p. J5 J
なぜ
" |% m( h* ?' v) I6 i C$ c2 h$ k3 {为什么啊?
5 ^* h8 X, A9 _! n$ S7 D9 M' f: O0 p
いただきます
( J& q) ~! e6 Q那我开动了。(吃饭动筷子前)
$ I/ {4 N. s. d
8 G- K- K1 j- ~, S1 Z( l. jごちそうさまでした。& A* a# n. _: |6 K- d
我吃饱了。(吃完后)9 w' k0 U1 t1 S0 Y. ?
+ g+ ?. M, F4 K- tありがとうございます。
+ b- h3 y' P& y7 H谢谢。. n& _/ ]' H6 y- J; s* E
# j8 }) X* p5 r. y
どういたしまして。
% F' ~. g1 M/ v9 W. B别客气。8 L# d2 M1 u k& O$ _
5 k! ^+ y" u$ B2 a$ m' _本当(ほんとう)ですか。
( N% [+ `, l* H- x) q; ]: M2 p真的?" R/ c* N( L# h5 s( w3 T& V$ Y
* |9 u; U/ H, e0 j" B
うれしい。
: x+ w L Z0 p) C我好高兴。(女性用语)
9 t( y" }5 N. [' ^+ D" ^6 d7 I- m
1 J$ [) Q1 B+ ]$ Kよし。いくぞ。
/ a, O$ U' f# w1 g- ~好!出发(行动)。 (男性用语), ]$ q& K B9 J' S
2 U' K" ?: ]1 }いってきます。/ m7 U: S' V3 e" l# S: `3 l
我走了。(离开某地对别人说的话)
1 M; ~$ p$ U: x4 X9 T8 c% e) z% E( A/ _+ Z9 y/ X1 P: ]' y
いってらしゃい。2 @7 n9 r# V) @
您好走。(对要离开的人说的话)2 p" ]9 r7 q# L9 o; i8 V
* s4 C. |4 F' ]! K/ qいらしゃいませ。
x4 n6 r8 _7 Z7 ]欢迎光临。* r1 r' R* K m. Y+ E6 Q% a. s* `
5 C0 H- `3 R2 B7 i5 N3 _
また、どうぞお越(こ) しください。% b, _. W: @8 Y. X# p: R
欢迎下次光临。
% f B6 J* T) h4 a, s& j; j& _$ g3 P
じゃ、またね。
0 W7 T( Y4 N ]$ l. \0 Tでは、また。5 a8 R7 w* }, @6 i) i/ F
再见(比较通用的用法)' u7 j t4 c. r/ x& q
* K1 L6 w8 g" x' K( m
信(しん) じられない。" r7 c2 l' x6 r1 r% k9 k
真令人难以相信。' ^9 A) I3 S/ |
7 l# i2 [; z$ t: Wどうも。
, a3 ]& w: B. R$ `/ V4 K: _5 ?该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
5 I9 `/ U* B& J
' j- P- ^* {+ m( s, {9 S- Yあ、そうだ。
" a: S1 q( Q+ C7 l# a; N. Q啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)1 L% V: ]; X! v+ g* f# Z t$ h% X
0 \0 j$ _+ W$ } z) F3 A$ rえへ?/ K. W. M( M& b5 b
表示轻微惊讶的感叹语。& h- x! Q- N4 X& e
E* s" Z, _3 C0 N
うん、いいわよ。 j `5 }! l, T; a: R7 j
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))9 F; b" m1 s2 k8 a( T
. @# p t( z9 i2 S. E
ううん、そうじゃない。
0 ?5 e" j% Q* D! Y3 X% N不,不是那样的。(女性用语)
1 }2 M, F0 B$ P- s6 | X- D+ ^. A2 k P
がんばってください。
) v T K& }; W/ k$ V请加油。(日本人临别时多用此语)
+ H! l4 d. s$ R6 t" E
' t! U0 \0 b3 T1 q$ j Aがんばります。
( D; y2 T1 N# Z+ {我会加油的。
4 y2 w. U4 [) M
9 j/ X, V( Q0 _8 t+ Bご苦労(くろう) さま。% B* I$ v+ _2 @* ]7 x8 ~
辛苦了。(用于上级对下级)
7 f- `1 V) `% R# G1 w& }9 `( o
# D8 ~8 L& B+ f# C& Nお疲(つか)れさま。( W% J8 x- P% G! I+ u) r% r
辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
% w6 I* V3 V* `7 {, S6 N) T0 ?+ g5 F8 z1 X' g
どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
; u D j) J2 ]% Y: g, i请别客气。
% [; N, ~4 w4 e$ z1 ~7 j6 J/ Q+ e, _8 d% ~+ ~2 x- \+ p+ k: y
おひさしぶりです。
K; q$ h+ f$ n4 S$ gしばらくですね。
/ d' o2 u2 t# g4 Q好久不见了。
0 z2 ^# n1 V/ w, y3 X" S/ @* y, r
0 T0 e6 I$ A( R7 Y( wきれい。1 o1 w# Q$ R+ T1 |7 J+ {& L
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
0 n" y4 n) }+ A2 ]9 z
7 q6 m0 a& c+ |& aただいま。 a2 p+ V# G- i+ ~) ]7 y6 ]9 b: G
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)$ a9 _: z8 c' N
) c; W$ A# w- i. v5 y0 qおかえり。
+ Y m1 t( I1 ]. h. W" q L @您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
+ d1 p& \. X( q3 u. u' ~7 y
8 b& z8 K' g5 r6 D5 Sいよいよぼくの本番(ほんばん)だ。
% D; R& v0 e" l: n0 J总算到我正式出场了。(男性用语): f& e R) b+ B/ l" T) h
, [' D4 k: w% y関係(かんけい) ないでしょう。
# h3 X0 ]# `* g( z7 N这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)* S# B6 \5 I2 a
% q7 L, l5 j" j電話番号(でんわばんごう) を教えてください。2 D) [3 x8 b. P5 F4 @* C/ Y
请告诉我您的电话号码。2 Z; S3 w+ p+ v! I" ?- B+ g% |
) l- f& R7 s; R/ S' N% @
日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
- m$ }8 z* S! E! {0 a日语难的说不上来,简单的还能对付几句。* ^* n$ K$ t+ d- F# X/ i
0 d6 E }# l8 v2 H6 X V) mたいへん!0 J8 _# [( }# F4 P$ T/ H/ P5 s
不得了啦。
- y. m% W, h5 Y7 \, x1 @" O- e h( m7 s' J: q3 F: q- g. N0 G( C
おじゃまします。/ m" q# d4 d# H% j, F/ N2 L
打搅了。到别人的处所时进门时说的话。% m1 z" {0 }! ]: j R
$ }" H; A% W" V( J8 N- r* t+ D5 v
おじゃましました。2 {# z8 o% S, j+ B6 Q
打搅了。离开别人的处所时讲的话。
3 a( }" s& G" |: f8 K. T& D5 m
はじめまして。' G% s- @ x$ ?8 Q/ _" t! A+ A
初次见面请多关照。
: ?: r) u$ }* B. V) P8 ^$ S" W
7 x" ~( I" ^( n- S& N; xどうぞよろしくおねがいします。
+ L- t! N7 `0 M3 R+ P) t' Y请多关照。
+ B ]7 }5 O. |& K8 ?) e8 O; J; D- ]" B7 E( F# _
いままでおせわになにました。* ?$ }9 N, _) S4 d* s1 v
いままでありがとうございます。
8 w4 i5 k$ ]2 x7 [) Z# v& g1 N多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)
0 o2 B5 M( t& V1 Y' b) a/ \# c
& n# U" @ J; j- g. c9 B8 Wお待たせいたしました。9 U$ N. u0 x* e% x
让您久等了。4 L- \. g; \9 |' S, Q3 s
, {3 U5 }2 F6 c1 b3 p) b
別(べつ)に。
$ x* ~2 q/ Y1 q) a5 L% i% p没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。( t D# f! v7 t- K9 P, C* O6 ^
$ e/ W/ q; E7 O0 h冗談(じょうだん) を言わないでください。
3 I- H% `! b1 i! {" ~ X9 |# T请别开玩笑。 [0 s$ P% x" W/ X+ i
9 ]% x. x. ]2 f' t9 Q, E* X9 d7 mおねがいします。
s9 p1 r9 M6 Q" [拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
L3 q4 K/ z' i/ d* J) g. }
* ^+ J6 q5 r2 zそのとおりです。
% w/ B) |, b! F; d5 A1 [ T1 N说的对。
' j4 ?& e1 z' ?8 i) K* W9 l% }) M# N+ k5 C3 [# F& Q$ h
なるほど。8 A1 P! W V7 X# y+ q% i& {. Y, I
原来如此啊。' m1 W! i2 ^' b% O0 [! g
E9 t5 t* ^/ S& ?
どうしようかな# W1 C* O$ l( j \0 i
どうすればいい/ G" U$ m/ S' X m& z& y' P% m
我该怎么办啊?: d% E2 I- D2 y+ c
. a8 d0 y) {# O5 m0 I# d3 zやめなさいよ。8 q" F* K3 f. Z, d2 O3 I7 W
住手。- N- A4 U, F! `; x: E- o1 B
1 |! \5 U! V% u" j8 Y$ c
先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさらである。
+ ~) R6 T' D5 h T s- j连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了 |