咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: supertoto

[跟我一起学]日语场景会话

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-6-11 19:11:02 | 显示全部楼层
[023]招待  -1
「山本」:ちょっといいところで会いましたね。
「伊藤」:何かですか?
「山本」:ええ、今週の金曜日の夜はお暇ですか?
「伊藤」:別に用事がありません。
「山本」:それなら良かった。家遊び来ませんか?
「伊藤」:じゃ、せっかくですから、参(まい)ります。
「山本」:何時に来られますか
「伊藤」:午後6時ごろどうですか?
「山本」:はい、それじゃ、お待ちしております。

[023]招待  -2
「山本」:はい、どちらさまですか?
「伊藤」:伊藤です。
「山本」:あ、いらっしゃい、上がってください
「伊藤」:じゃあ、お邪魔します。
「山本」:皆知っている人ですから、どうぞ、楽にしてください。
「伊藤」:ありがとうございます。
「山本」:今日は御寿司を注文しました、よろしいでしょうか?
「伊藤」:ありがとう、結構です。
「山本」:この寿司はおいしいですから、召し上がってください
「伊藤」:いただきます。とてもおいしいです。
「伊藤」:長い間お邪魔しました。それじゃあ、失礼します。
「山本」:また遊びに来てください。

[023]招待  -3
「岡村」:パーディーのご招待、ありがとうございます。
「原」:いいえ、ご都合(ごつごう)はいかがですか?
「岡村」:残念ですが、先約がございますから…
「原」:そうですが、それは残念ですね。
「岡村」:もしよろしかったら、課長が私の替わりにお伺いします。
「原」:大歓迎です。ぜひいらっしゃってください。
「岡村」:ありがとうございます。
「原」:どういたしまして。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-11 19:23:19 | 显示全部楼层
[024]仕事を見つける  -1
「王」:中山さん、私もそろそろ働こうと思っています。
「中山」:それはいいですね、日本語も大丈夫でしょう。
「王」:どうやって、仕事を見つければいいんでしょうか?
「中山」:そうですね、新聞の求人欄なんかで捜すんでしょう?
「王」:新聞がありますか?
「中山」:あります、ちょっと新聞を見てみましょうか。
「王」:この”歴持差委細面”というのは何ですか?
「中山」:それはね、面接のときに履歴書を持ってきなさいってことです。
「王」:はい、わかりました。
「中山」:履歴書を書いて置いたほうがいいでしょう。

[024]仕事を見つける  -2
「中山」:王さん、履歴書できましたか?
「王」:今、用紙を買ってきたところです。
「中山」:私の知っている会社で、仕事があるっていうんです。
「王」:本当ですか?
「中山」:ええ、王さんの話をしたら、一度面接に来てくれていっていました。
「王」:履歴書はまだ書いてないんです。
「中山」:教えてあげましょう。
「王」:どうも、ありがとう。
「中山」:写真がありますか?
「王」:はい、写真館で撮ったものです。

[024]仕事を見つける  -3
「人事担当者」:履歴書を持ってきましたか?
「王」:はい、もってきました。
「人事担当者」:何時大学卒業しましたか?
「王」:1986年に、工業大学を卒業しました。
「人事担当者」:中国ではどんな仕事をしていましたか?
「王」:中学校の先生をしていました
「人事担当者」:なぜ学校辞めましたか?
「王」:ビジネスの世界で働きたいと思ったからです。
「人事担当者」:結婚しましたか?
「王」:いいえ、まだ独身です。
「人事担当者」:わかりました。今週中に採用の可否を通知します。
「王」:よろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-25 15:00:18 | 显示全部楼层
有相应的mp3吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-25 22:34:06 | 显示全部楼层
すみません、そのMP3ファイルがありません、でも、私はそのディスクのイメージファイルがあります。

だから、そのイメージファイルをダウンロードできます。
もうすぐ、その内容を終わったら、そのディスクのイメージファイルをあるサイトへアップします。

ご存知してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-25 22:36:43 | 显示全部楼层
すみません、そのMP3ファイルがありません、でも、私はそのディスクのイメージファイルがあります。

だから、そのイメージファイルをダウンロードできます。
もうすぐ、その内容を終わったら、そのディスクのイメージファイルをあるサイトへアップします。

ご存知してください。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-27 09:34:00 | 显示全部楼层
ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-2 21:50:18 | 显示全部楼层
[025]泊まる -1
「店員」:いらっしゃいませ。お泊りでいらっしゃいますか?
「王」:はい、王と言います、電話で予約してあるはずです。
「店員」:ちょっと待ちください、確かにご予約を頂いております。お一人様一泊二日[いっぱくふつか、一晚两日]ですね。
「王」:はい、そうです。
「店員」:こちらにお名前とご住所をご書きください。
「王」:はい
「店員」:一応シングル{シングル:一张单人床、ツイン:一张双人床,ダブル:两张单人床,三人室:三张床}をお取りいたしましたが、よろしいでしょうか?
「王」:はい、結構です。
「店員」:ただいま、ご案内いたします。
「王」:はい、お願いします。
「店員」:お客様のルームナンバーは6625となっております。お部屋の鍵をお持ちください。
「王」:どうもありがとう。

[025]泊まる -2
「張」:すみませんが、空いている{あいている}部屋はありますか?
「店員」:はい、あります。何日お泊りでいらっしゃいますか?
「張」:二日でいいです。
「店員」:はい、かしこまりました。お部屋は和室{わしつ}でよろしいでしょうか?
「張」:はい、結構です。宿泊料{しゅくはくりょう}はいくらですか?
「店員」:二食付き{にしょくつき}と一泊{いっぱく}で八千円となっております。
「張」:夕食は何時ですか?
「店員」:六時以後からいつでもよろしいです。
「張」:そうですか。六時半にしてください。
「店員」:はい、かしこまりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-2 22:29:11 | 显示全部楼层
[026]出張 -1
「山本」:何時お出かけになりますか?
「伊藤」:来週の火曜日です。
「山本」:今回、どちらまでご出張ですか?
「伊藤」:広島までです。
「山本」:切符はもう買いましたか?
「伊藤」:いいえ、まだです。
「山本」:どうしてまだ買っていないのですか?
「伊藤」:指定席の切符を買いたいのですが、もうだめでした。
「山本」:土曜日なら、もう大丈夫でしょう?
「伊藤」:そうですね。
「山本」:何時の電車に乗るつもりですか?\
「伊藤」:昼の十二時までにつく電車がいいと思います。
「山本」:いつ帰ってきますか?
「伊藤」:金曜日に帰ってくるつもりです。

[026]出張 -2
「張」:これの荷物を機中{きちゅう}に持ち込みたいんですが、よろしいでしょうか?
「従業員」:その小さいものは差支え{さしつかえ}ありませんが、大きいのは受託荷物{じゅたくにもつ}とします
「張」:手続きはどうすればいいんでしょうか?
「従業員」:チャックイン・カウンターにやってもらいます。
「張」:荷物は私と一緒に行かないと困るんです。
「従業員」:それはご心配要りません、同機で参り{まいる}ますから。
「張」:これは運賃がかかりますか?
「従業員」:一人につき二十キロまでは無料です。
「張」:はい、わかりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-2 22:59:15 | 显示全部楼层
[027]別れる -1
「王」:今日はお別れの挨拶に参りました。
「田中」:そうですか、帰国なさるんですか?
「王」:二三日のうちに出発するつもりです。
「田中」:では、お見送り{おみおくる}いたしましょう。
「王」:そんなご心配には及びません{およぶ:及ぶ}
「田中」:お帰りになりましたら、ご両親によろしくをお伝えください。
「王」:ありがとうございます。
「田中」:では、道中のご無事を祈ります{いのる:祈る}
「王」:ありがとうございます。


[027]別れる -2
「王」:今日はわざわざ私の為に送別会を催し{もよおす:催す}ていただき、真に{まこと}ありがとうございます。
「田中」:では、皆さん揃い{そろう:揃う}ましたので、乾杯いたしましょう。
「王」:はい、乾杯!
「王」:日本に来てから、皆さんには、色々とお世話になりました。この機会を借りて、心から感謝の意を表します。
「田中」:ここで、最後の乾杯をして、お開きに{ひらく:開く}いたしましょう。
「王」:機会がありましたら、ぜひ中国にいらっしゃってください。
「田中」:またお会いできる日楽しみにしております。


[027]別れる -3
「王」:この度{このたび}何から何まで本当に親切にして頂いて、どうもありがとうございました。
「田中」:いいえ、ご滞在中に色々な点で行き届きませす。本当に申し訳ありませんでした。
「王」:田中さんもぜひ機会を作って中国へいらっしゃってください、そのとき、私は案内します。
「田中」:はい、ぜひ一度お伺いしたいと思います。
「王」:それでは、さようなら、御機嫌よう{ごきげんよう}
「田中」:さようなら、道中お気をつけて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-3 00:07:02 | 显示全部楼层
[028]新年 -1
「山本」:明けましておめでとうございます。
「伊藤」:おめでとうございます。
「山本」:昨年は色々お世話になりました、今年もどうぞよろしくお願いします。
「伊藤」:いいえ、こちらこそお世話になりました。
「山本」:さあ、お酒でもどうぞ。
「伊藤」:まず、一杯行きましょう。
「山本」:まあ、おせち料理でも召し上がってください。
「伊藤」:ありがとう、お宅でおつくりなったのですか?
「山本」:ええ、うちではおばあさんが作ります。
「伊藤」:おいしいですね。


[028]新年 -2
「王」:初詣{はつもうで}はまだでしょう?
「中山」:ええ、これから行こうと思います。
「王」:じゃ、近くの神社に行ってみませんか?
「中山」:いいですね、御伴{おとも}しましょう。
「王」:正月{しょうがつ}の町は静かでいいですね。
「中山」:ええ、昔は女の子は羽根{はね}をついたり、男の子が凧{たこ}を上げたりしたものですね。
「王」:あ、神社に来ると、人が多いですね。
「中山」:ええ、皆着飾っていて{きかざる:着飾る}、お正月らしい気分になりますね。
「王」:本殿へ行って見ましょう。
「中山」:ええ、人が大勢集まっていますね。
「王」:みてみて、おみくじ{御神籤}を引いているんですね。お札{おふだ}をもらっている人もいます。
「中山」:さあ、お賽銭{おさいせん}をあげて帰りましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-3 00:13:25 | 显示全部楼层
终于全部学完了。
总体来说,洪恩的这套学习软件难易程度上分解不够详细,语法的讲解上不够清晰。
发音也不够标准,教材内容准备的比较公式化。

但是,作为各种生活场景,其中的常用例句和词汇还是列举出来了的。所以就此一点,这张CD对于那些即将去日本但是日语还不怎么会说的朋友还是有一定帮助的。当然,必要的日语基础是不可少的。

其实,这样的教材在中国比较多,也比较泛滥,对于我们学习者来说,选择一本好教材,并且从头至尾能学习完,那么是最好;如果找不到这么一本好教材,那么一本教材能学习完也是不错的。

学习语言贵在坚持,枯燥的词汇和语法总是非常折腾人,用各种办法能记住单词,能在适当的场合说出来就可以了。

本文也作为坚持学完洪恩这套并不怎么样的教材的一个总结吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 07:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表