咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: tiantiang786

在日资企业做翻译的感受

[复制链接]
发表于 2004-10-31 14:07:31 | 显示全部楼层
看来是很难了 有些可怕啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-31 15:37:06 | 显示全部楼层
下面是引用hannichi于2004-09-25 00:00发表的: 我曾經在一間日本公司做過, 我對日本人總体上都不太討厭, 但是我對有一些在這裡工作的香港人就很反感, 他們在公司裡面總是不認自己是中國人, 我是香港人, 也是中國人, 為什麼要不認自己的國家, 我們自己可以討論我們的國家有什麼不好. 但是總不能日本人面前做和說出這些東西, 連自己的國家都不尊重, 怎樣叫這些小日本尊敬, 所以我覺得他們跟漢奸沒有什麼分別. 當然我最後都要被迫走. 當初我以為這間日本公司的產品很好. 但是我看他們的售後服務就不敢恭維了.
是啊,是啊。。。。。。台湾人,香港人。。。。。。老是称俺们是大陆人。。。。听见这个最火了。。。。TND。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-31 15:41:41 | 显示全部楼层
下面是引用无边落木于2004-10-04 01:56发表的: 前日见到一中国女孩和一个日本老头儿手挽了手在公园里走,还打情骂俏的(当然是用日语啦)。 这种情景之下, 你该骂那日本鬼的无耻? 还是该怒那女孩之不争呢?
跟个日本年轻小伙也就罢了。。。。非要找个老头子。。。。。唉。。那个女孩真是有问题。。。。。出卖肉体也不是没有可能。。。。。女人哪里都值钱啊。。。哈哈。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 15:00:13 | 显示全部楼层
我前一阵在网上发布了个信息,大概的意思是想找会日语的朋友,大家有时间一起练练口语。 谁知,一个自称“抗日先锋”的伙计,回了一句“丢人,我日你” 气的我,真不明白他是怎么想的,学日语怎么了,学日语,是用他们的语言来赚他们的钱。 有时上网经常碰到这样的人,大家是怎么想的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 15:07:30 | 显示全部楼层
不能说是在为小日本卖命,我们只是为我们自己 想想看,其实有很多小日本也在为我们工作啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-2 08:26:30 | 显示全部楼层
qing-wa好样的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-2 08:37:10 | 显示全部楼层
其实真的是很矛盾,记得读大学时,每每快放假时家里人就唠叨小日本快回来了,我听了心里就不舒服,好多时候是一念之差,比如选择日语.唉!还有周围的朋友也会毫无恶意开玩笑骂我叛徒.哈哈哈,师夷长技以制夷嘛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-2 08:50:46 | 显示全部楼层
谁解其中味?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-3 16:25:31 | 显示全部楼层
下面是引用lycsb1840于2004-09-24 16:55发表的: 不同企业,不同地区,不同性格的日本人,对待中国员工的态度都不一样。有和蔼的,也有傲慢的。咱只要做好本职工作,挣钱糊口就是了。
说的是啊!赞成。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-3 21:10:10 | 显示全部楼层
下面是引用枫子于2004-10-27 15:46发表的: 有时候,公司的日本人竟然跟我说,你们中国人就是没什么什么的,听到后真的很难受,但他说的这些事情,真的是能够在公司的某些中国人身上看到的,每当这个时候我也只能装做听不懂,真是可悲。如果中国人自己不争气,说什么都是多余。
私はまだ学生なんですが、これからもうすぐ就職します。だから、日本企業での経験がぜんぜんないです。 けれども、中国は日本のほど小さな国ではないです。日本は小さくて、人も大体3大都市圏に集まっているから、発想もほぼ同じぐらいかもしれません。しかし、中国は違います。中国は大きいから、人口も多いです。人口が多いから、いろいろな人がいます。だから、同じ中国人だといっても、実はこの中にいろんな種類の人がいます。中国人は日本人のように大体同じ発想を持っているわけではないですから、中国人がよいか悪いかとは一概に言えません。”你们中国人就是没什么什么的”というのは中国人全体に対する話ですが、実際にこの話そのものが違っていると思います。枫子さんがおしゃったことに対して、私はこう思っていますが、皆さんのお考えではいかがでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-4 14:12:31 | 显示全部楼层
artrix さんの意見が大賛成です。中国の人口は13億もいるだけに日本には比べものにならないです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-5 22:25:05 | 显示全部楼层
但是日本的经济确实很强!我们学日语的目的不应该是学会了日语能听懂日本人骂人而可以流利地与他们对骂,而要师夷技长以制长. 人口多并不是一件值得与人比的事.邓小平同志说得很对,只有我们自己强大了,人家才不会小看我们!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-8 08:17:21 | 显示全部楼层
本人也是在日企做翻译工作的,确有其感,从日本人的平时话语中,经常流露出看不起中国人的口气,有时中国人做错了点什么,他们就会说这是"ばが”做的,碰到这种时候我真是无地自容,恨铁不成钢。不过让我逮着机会,我也会把他们奚落的汗颜,并讥讽他们:日本人中ばが也不少。这时他们只能尴尬的笑笑,一个劲儿地“はい、はい”。 做翻译的有时就是要厉害点,特别是对那些自我感觉良好的日本人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-8 09:44:17 | 显示全部楼层
虽然翻译水平还没达到那么高,但有时日本人不信任翻译,出错了常说是翻译错了。今天心情很不爽,开会翻译的时候,明明是品管的人听错了,把入库检查听成是出货检查结果话题反了。可日本人却先找翻译的责任说是翻译错了,气得我终于忍不住了,当场反驳了他们。不欢而散!之后有找那个品管的科长吵了一架,心情还没平静,乱说了一通,可能也没人听吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-8 21:20:49 | 显示全部楼层
下面是引用momijiaoi于2004-11-08 09:17发表的: 本人也是在日企做翻译工作的,确有其感,从日本人的平时话语中,经常流露出看不起中国人的口气,有时中国人做错了点什么,他们就会说这是"ばが”做的,碰到这种时候我真是无地自容,恨铁不成钢。不过让我逮着机会,我也会把他们奚落的汗颜,并讥讽他们:日本人中ばが也不少。这时他们只能尴尬的笑笑,一个劲儿地“はい、はい”。 做翻译的有时就是要厉害点,特别是对那些自我感觉良好的日本人!
我们公司的鬼子就这样。。不过那个上海人也不争气,,鬼子就不骂我。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-9 21:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表