|
楼主 |
发表于 2008-11-9 08:46:57
|
显示全部楼层
三十七、また「又」
一、接续词用法
1.その上。かつ。(同じようなもう一つの事柄を並べて述べるときに使う。)而且。并且。同时。既…又…。(用以并列叙述属于相同情况的另一事项。)
○彼は医者であり、また、画家でもあった。/他是医生,同时又是画家。
○彼は政治家でもあり、また詩人でもあった。/他是政治家,同时也是诗人。
○その本はおもしろくもあり、また教訓的でもあった。/那本书既很有意思,又能使人从中得到教诲。
○忙しくて旅行する暇がない。また、そんなお金もない。/忙得没时间去旅游,同时也没那个钱。
○ポチ(犬の名前)は美しく、またかしこい犬です。/伯齐(狗名)不仅长得漂亮,而且还聪明伶俐。
○この間はお手紙をありがとうございました。またきのうはお電話をくださり、まことにありがとうございました。/前几天收到您的来信,昨天又接到您的电话,真是太谢谢您了。
○あの人は医者であり、また大学の先生でもある。/他(她)既是医生,又是大学老师。
○本を読み、またリポートを書いた。/读了书,又写了读书报告。
○彼は良き父であり、また良き夫である。/他不仅是个好父亲,而且还是个好丈夫。
○この本はおもしろく、またためになる。/这本书很有意思,还能从中学到东西。
○喫煙は健康に悪いし、また、周囲の迷惑にもなる。/吸烟既有害于健康,而且还会影响到周围的人。
2、あるいは。または。或者。或是。
○参加してもよい。また、参加しなくてもよい。/参加也行。或者,不参加也行。
○黒か青のインクで書くこと。また、ワープロの使用も可。/需用黑墨水或蓝墨水书写。或者,用打字机打也行。
3、連続して。続けざまに。途切れない。接连。连续不断。一个接一个地。
○一行は、山また山の奥地に進んで行った。/一行人走进了山连着山的内地。
○残業また残業で休む暇もない。/加班再加班的,没有休息时间。
○人また人で歩くこともできない。/人挨着人,走都走不动。
二、副詞用法
1、同じ事柄が再び起きたり、繰り返されたりするさまを表す。表示相同的事项再次发生或反复出现的情形。
1.1 もう一度。再び。重ねて。又。再。重复。
○ また、飛行機が落ちたらしい。/好像又有飞机坠落了。
○同じ問題をまた間違えた。/又出了同样的错。
○A:すみません。来週の金曜日、休ませていただきたいのですが。/对不起。下周五,我想休息。
B:またですか。先週も休んだでしょう。/又要休息吗?上周已经休息过了吧。
○A:さようなら、また来てください。/再见。欢迎再来!
B:ありがとうございます。また、おじゃまします。/谢谢!还会来拜访您的。
○どうぞまた来てください。/请(有空)再来吧。
○先週風邪が治ったばかりなのに、今週また風邪を引きました。/上周感冒刚好,这周又患感冒了。
○またお手紙をいたします。/我还会写信的。
○またとない(一度しかない)よいチャンスです。/绝无仅有的好机会。
○きのう読んだ新聞をまた読んでいます。/又在读昨天读过的报纸。
1.2 同様に。今度も。やはり。同样。这回还是。依然。仍然。
○教科書は、大学生協で購入できる。また、大きな書店でも販売している。/(该教科书在大学生协能买到。另外,在大书店同样也出售。)
○今度の試験もまた失敗しました。/这次考试还是没考好。
○きょうもまたよい天気です。/今天也是好天气。
○あけましておめでとうございます。今年もまたよろしくお願いします。/新年好!今年还请多多关照。
○田中さんは英語の先生です。山下さんもまた英語の先生です。/田中是英语老师。山下同样也是英语老师。
2、同様に。同じく。(他と比べて事態、状態が同じくであるさまを表すときに使う。)也。亦。同。(用以表示其事态,状态跟其他相比不相上下的意思。)
○ 山でのキャンプ生活は電気もガスもないが、不便なのもまた楽しい。/山上的野营生活尽管没有电也没有煤气,可不方便之中也有其乐趣。
○暑いのも困るが、寒いのもまたたいへんだ。/炎热让人受不了,寒冷也让人不好受。
○晴れた日の散歩は楽しい。しかし、雨に濡れながら歩くのもまた風情があっていいものだ。/ 晴天散步令人心旷神怡。不过,冒雨漫步其实也是别有情趣的。
○天才といえども、彼もまた人の子だ。うれしいときもあれば悲しいときもある。/虽说是个天才,但他也是个人。既有高兴的时候,也有悲伤的时候。
3、いったい。結局のところ。(驚きいぶかしむ気持を表すときに使う。)到底。究竟。怎么又。(用以表示怀疑,震惊的心情。)
○どうしてまた、そんなことになったのだろうか。/怎么又出那样的事啦?
○しかしよくまた、そんなことができたものだ。/可是,怎么又发生了这种事情呢?
○これはまたきれいな絵ですね。/这又是一张漂亮的画儿!
4、ほかに。別に。別のとき。另。别。其他。再次。下次。
○ またのお越しをお待ちしております。/等待着您的再次光临!
○今日は忙しいので、この話はまたの機会にお願いします。/今天太忙,所以这个事儿另找个机会谈吧。
○彼は医者だが、またの有名な小説家でもある。/他是医生,又还是著名的小说家。
解说:
「また」は、単に二つの状態や行為.事柄などを並べる接続詞であるから、「健康だが、また病気になることもある」とつなぐことができる。「山また山」のように語を並べるだけにも使える。話し言葉的。
「また」作为只并列两个状态,行为,事项等的接续词,可以连接「健康だが、また病気になることもある」这样的句子。连接词与词时,只能用于「山また山」这种场合。属于口语表达方式。
近义词:
その上
日英对照:
1、別に。次に。
○あとにまたの機会にお話します。<=> I’ll tell you the rest some other time [or day]. (=I’ ll tell you the rest on another occasion.)
○ミシシッピー川はまたの名を河川の父という。<=> The Mississippi is also called [or known as] the Father of Waters.
2、再び。あとで。
○今夕また雪が降りました。<=> It snowed again this evening.
○いずれまた近いうちに。<=> See you again soon. (=I’ll see you again before long. =I do hope I’ll be able to see you soon. =We must see each other again real soon.)
○今日の午後またおうかがいします。<=> I’ll drop in again later this afternoon.
○ではまた参ります。<=> Well then, I’ll come again.
○ではまた近いうちにお目にかかりましょう。<=> Ihope we’ll meet [or to see you]again soon.
○また会えてうれしいよ。<=> It’s nice to see you again.
○ぜひまた日本へおいでください。<=> I hope you will come back to Japan.
○また彼の目にちらっと微笑が浮んだ。<=> Once more a smile flickered in his eyes.
○しかし次の晩彼はまた池へ行った。<=> But next evening he went again to the pond.
○足首までのスカートがまた流行するだろうか。<=> Will ankle-length skirts come back?
○(電話で) また後ほどお電話します。<=> I’ll call again later.
3、また<=> [ その上] and; moreover; besides; in addition [ …もまた] also; too; as well[…でもあり、また…でもある] both…and; at once…and; …and at the same time; as well as
○彼は政治家でもあり、また詩人でもあった。<=> He was a statesman and poet. (= He was at once statesman and a poet. =He was a statesman and at the same time a poet.)
○その本はおもしろくもあり、また教訓的でもあった。<=> The book was interesting and instructive [as well]. (= The book was as instructive as [it was] interesting. = The book was not only interesting but also instructive.)
○彼の両親もまた宴会に招待された。<=> His parents, too, were invited to the banquet. (= His parents were invited to the banquet, too. = His parents were also invited to the banquet.)
○彼はそこに行かなかった、私もまた行かなかった。<=> He didn’t go there, nor [or neither] did I. (= He didn’t go there, neither did I [or I didn’t go there either.])
○彼は約束もし、またそれを実行もした。<=> He made a promise and [besides] keptit. (= Besides making a promise, he kept it.)
○その上また彼は旅費もくれた。<=> He gave me traveling expenses, besides. (= On top of it, he gave me traveling expenses.)
○彼はまた私の杯に注いだ。<=> He refilled my glass.
○私はまたそれを読み直した。<=> I reread it.
○一段また一段。<=> row upon row
○一波また一波。<=> wave after wave
○1 ページまた1 ページ。<=> page after page
○山また山。<=> mountain upon mountain
○彼はたばこを一本また一本と立て続けに吸った。<=> He smoked cigarette after cigarette [or one cigarette after another].
4、またもや <=> again; once more; once again
○またや彼は失敗した。<=> He failed a second time [or again]. (= He made another failure.)
○彼はまたとない機会を逃した。<=> He missed a golden opportunity.
○こんな機会はまたとないどろう。<=> We shall not find such a good opportunity again. |
|