|
发表于 2009-1-9 04:12:48
|
显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2009-1-9 02:21 发表 ![](http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif)
说句题外话。。お前はまさかハングルの世界にも飛び込んでいるらしいなぁ-----这句话的 まさか和らしい 的搭配我怎么觉得很别扭啊。。。。まさか 后面不接否定么?まさか飛び込んでいるんではないよなぁ。。。。 ...
いやいや、結局このスレはおれの言葉正しいかとうかを検討しそうのはどうすんねん?我要是在まさか后边接个感叹号呢?意思传达过去就得了呗,还处处研究语法点啊,yousama就那么想提高嘛~放到中文大概就是“你小子该不会又开始学韩语了吧”和“你小子竟然似乎又开始学韩语了呢”,看着当然是前者通顺,可后者哪个看不懂?我说这话的后半句就是猜测+自问自答的语气(注意"なぁ"),个人觉得倒没什么别扭的。可能语法上是满蹩脚,但我日常打诨向来不在乎这个。要是之后发觉要接否定式才对回来重新编辑那才别扭哩,你说是不~
[ 本帖最后由 yugolou 于 2009-1-9 04:51 编辑 ] |
|