咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: zmx13612

[语法问题] 请问这个地方为什么用では呢?谢谢

[复制链接]
发表于 2010-7-11 10:46:43 | 显示全部楼层
我认为这不太符合正常日文范围

比如,两个相同助詞连续出现在一句话里、像「~を~を…」像这种句子就会给人一种違和感,当然在文章里会经常看到这种形式,但我觉得应该避免出现类似的句子.

同样像这种「~は~は…」、我不认为这是一种正常的文章.最少应该避免它出现.不能说这句话是完全错误,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 11:40:17 | 显示全部楼层
回复 31# soukan88

版主喜欢给日文附加一些“潜规则”。
以前在讨论「わけ」的使用方法时就提到过“双重否定最好少说,增加会话难度”;
这里又出现“「~は~は…」…… 我不认为这是一种正常的文章”的新规则了!

刚好我在2008年2级真题里看到两个「は」连续出现的例子:
  このレストラン、ちょっと高いんですけど、値段ともかく、味いいですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 11:43:12 | 显示全部楼层
値段はともかく味はいいですね。
行おうとする時は、親しい者同士のおしゃべりのやり方では通用しない。
这两句话是有区别的,「値段はともかく」是一旦中止,又从新对其他主题「味は~」展开定义.完全不是一个概念
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 11:56:11 | 显示全部楼层
上网上找一下你会发现有很多关于「同じ助詞を連続使う」的文,一般来说是尽量避免。
如果你有日本出版的文法书,也有很多介绍尽量避免这种情况的。


•同じ助詞を連続させない。
(×「過去の実験結果の精度より良かったです。」→○「過去に行った実験結果で得られた精度より良かったです。」)

http://djlab.sakura.ne.jp/mydiary/?p=2024





双重否定最好少说,增加会话难度”
也是同样,实际会话尽量避免
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-7-11 12:06:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 12:31:39 | 显示全部楼层
仔细想想,版主的潜规则制定得也是有一定道理的。
我在32楼举了一个与本贴无关的例子,打扰大家了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 17:59:56 | 显示全部楼层
一个句子中同样的助词可以重复多少次,没有一定之规,该用则用。两个は的现象普遍得不要再普遍,如果对此作出限定,那还不如闭口。
同样的助词在一个句子中频繁出现,只会影响句子的“美观”,不会扭曲句意,出现表达错误。这完全取决于说话的感觉,很难说对错。

问题是,斑竹是这样解释的:
用「は」不可以。
「行おうとする時は、」这里已经有一个「は、」提示后面出现的情况,后面再改成「は」的话就出现矛盾了。

这种解释未免随心所欲,不负责任了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 18:21:19 | 显示全部楼层
原来是这样,

広い範囲の人々とコミュニケーションを行おうとする時は、親しい者同士のおしゃべりのやり方は通用しない。
其实这句话把「では」改成「は」,也不是不可.但为什么写这个文章的人没有写成「は」却写成了「では」、我也想不出来太好的理由.只能用上面的话来解释.可能我说的有些不太负责.请见谅.
不知博师堂 有何高见,为何不用「は」、希望能不惜金言,指点一二
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 00:41:08 | 显示全部楼层
回复 38# soukan88
其实这句话把「では」改成「は」,也不是不可.但为什么写这个文章的人没有写成「は」却写成了「では」、我也想不出来太好的理由.只能用上面的话来解释.

这句话即不负责,又不谦虚。如果我们对所有日语现象都能找出理由做出解释,怕是不会在这里坐着了。而问题是,我们千万不要试图去解释连自己都不知理由的东西。

即便如此,我仍然很乐意回答斑竹的问题。这个句子为什么不用は,肯定是文中没有出现必须用は代替では的语境。我们连文章都没看过,怎么讨论作者为什么非用では不可呢?

也许我过于较真,之所以这么穷追不舍,实在是觉得我们应该对得起每一个求知的学子。这对论坛来说也未必是坏事吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 05:10:29 | 显示全部楼层
回复 19# soukan88


    没有说他们说的不对。只是说日语中不一定都是按文法说的。
文法不对照样说的多了。你总不能因为不合文法书就否定其存在吧。

要搞清楚,先有的语言,才有的文法。 文法都是后人总结出来的。不可能面面俱到。
就像我在另一个帖子里举的例子。

「1000円からお預かりします。」你难道因为其文法不对就否定其存在吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 05:17:03 | 显示全部楼层
回复 18# soukan88


麻烦仔细看我的回帖。按照我的回帖改的话就是
    コミュニケーションを行なう時は、親しいおしゃべり方は通用しない。

并不是像版主所说的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 05:19:08 | 显示全部楼层
尽量避免使用两个【は】、容易造成混淆。这点我倒是支持版主。
当然不是绝对。如果句子逻辑本身就明显的话也可以用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 06:36:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 金泽 于 2010-7-12 06:41 编辑

即便是你的母语,也有水平有高有低的,不管是日语还是中文这是肯定的。
那么要是日语母语者写“広い范围の人々とコミュニケーションを行おうとする時、亲しい者同士のおおしゃべりのやり方通用しない”这种文章,这位的水平可能是后者(当然不能断言啊,只是管中窥豹而已),或者太粗心大意。

不管语法书上有没有写,也不管学日语的外国人有什么样的己见,这是几个普通日本老百姓的看法(我问几个朋友确认了,这并不是我个人的意见)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 07:20:36 | 显示全部楼层
回复  soukan88


    没有说他们说的不对。只是说日语中不一定都是按文法说的。
文法不对照样说的多了 ...
Gavin1705 发表于 2010-7-12 05:10



「1000円からお預かりします。」你难道因为其文法不对就否定其存在吗?
没有人否定他的存在,但不能因为有人说就可以说它是正确的文法,错误的文法就是错误的文法。

    看完你的一些回帖,一句话不清楚你在说什么,和讨论无关的话题最好不要提起。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 07:36:29 | 显示全部楼层
如博师堂 ,金泽 所说,看来这里为什么用「では」却不用「は」的原因,还是从整体来说文不太顺畅。或没有这样的语境。


PS
也挺奇怪啊,这么一个不像是问题的问题,爬了这么高的楼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-10 12:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表