|

楼主 |
发表于 2012-1-10 19:47:14
|
显示全部楼层
谢谢解答
基本上如果是單單LZ的這句"私に日本語を使うのをせまらないかい"的話,看起來的確是有點怪,不太合日語的語法邏輯。
问题是出在かい上吗?
其实我想表达的是 能不逼我用日语吗 其实用 私に日本語を使うのをせまらないでください 完全可以表达 但是如果是那种不耐烦的语气 我觉得用ください就表现不出来了
所以去掉后 用了かい 一直以为かい就是 什么什么吗? 这里的吗这个语气
然后
私に日本語を使うのをせまらない( 語尾語調往下)
例:お父さんは私に日本語を使うのをせまらない /父親不逼我用日語
我原来想的陈述句也是这样 所以加个かい 就觉得是 (能)不逼我用日語吗?
果然问题是在かい上吗? |
|