咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: witch

名作は名作でも、ふだんは先延ばしされがちな大著が目立つ。

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-3-26 20:19:45 | 显示全部楼层
这里只是例举了两本书, 我想那张调查表上应该有好几本书供调查人选择吧.
不仅仅是指这两本书.  或者有没有这个意思:
1.这两本书<卡拉马佐夫的兄弟》《找寻失去的光阴》榜上有名, 看来即使说是名著, 容易消磨时间的书最吸引眼球.
2.~~~~~~~~~~平时没空看的书往往最受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 20:29:43 | 显示全部楼层
注意:
のばす写为:伸ばす的时候,一般有两个意思,1.伸展,拉长,2.发展,施展,提高,,比如:腕を伸ばす(伸出胳膊)、皺を伸ばす(展平皱纹)、記録を伸ばす(提高记录),才能を伸ばす(发挥才能)。这些都是从一种状态变成另一种状态的时候,说明动作已经发生变化了.
而当它写成:延ばす的时候,则是表示延缓,推迟,拖延,比如:一日延ばす,也就是这种状态的持续,维持不变,留住这种状态不变的意思.而留着的肯定是过去或者现在,而不可能是将来,这个大家都同意吧?
既然书中写到的是:先延ばしされる的话,那么就是第二个写法了.而"先"有将来的意思,也有过去的意思,那么先延ばしす变成可能态:先延ばされる就只能译为"能够留住过去"
累死我了.再不明白我就真的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 20:30:08 | 显示全部楼层
[内容简介]
  《卡拉马佐夫兄弟》是俄国大作家陀思妥耶夫斯基的最后一部长篇小说。它是根据一桩真实的弑父案写成的。书中主要人物为旧俄外省地主卡拉马佐夫和他的儿子:德米特里、伊凡、阿辽沙及私生子斯麦尔佳科夫。老卡拉马佐夫在行将就木之年仍贪婪、好色,不仅霸占妻子留给儿子们的遗产,而且还与长子德米特里为一个女人争风吃醋。德米特里对父亲恨之入骨,一再扬言要杀死他,并且有一天夜晚真地闯到父亲的窗下,掏出了凶器……是夜老卡拉马佐夫被杀死了,德米特里因而被拘捕。可实际上,真正的弑父者并不是德米特里,而是斯麦尔佳科夫。他是在伊凡“既然没有上帝,则什么都可以做”的“理论”鼓动下,为发泄自己在长期卑屈处境下郁积起来的怨毒情绪,为取得金钱,冷酷地谋杀了自己的父亲。事情的结局是悲惨的:德米特里无辜被判刑,斯麦尔佳科夫畏罪自杀,伊凡因内咎自责而精神错乱,阿辽沙撇家远行。这一“偶合家庭”崩溃了,它成为分崩离析的沙皇专制社会的一个缩影。
  人们一般都把《卡拉马佐夫兄弟》评价为十九世纪后半期的一部批判现实主义作品。其实,作品的思想内容十分复杂,作家的创作意图也深远得多。小说酝酿了十几年,写于从一八七八至一八八○年,即在作家去世前几年。陀思妥耶夫斯基想要在这部作品中对自己的一生探索做个总结,想要在书中探讨他认为人生与社会最重大的“全宇宙的问题:有没有上帝?有没有灵魂不死?”探讨善与恶、社会主义与无政府主义,探讨“怎样按照新方式改造全人类”。一八六九年他在一封信中明确写道:“将贯穿全书的主要问题——它使我自觉不自觉地苦恼了一辈子——是上帝的存在问题。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 20:33:07 | 显示全部楼层
引用第31楼反町隆史2006-03-26 20:29发表的“”:
注意:
のばす写为:伸ばす的时候,一般有两个意思,1.伸展,拉长,2.发展,施展,提高,,比如:腕を伸ばす(伸出胳膊)、皺を伸ばす(展平皱纹)、記録を伸ばす(提高记录),才能を伸ばす(发挥才能)。这些都是从一种状态变成另一种状态的时候,说明动作已经发生变化了.
而当它写成:延ばす的时候,则是表示延缓,推迟,拖延,比如:一日延ばす,也就是这种状态的持续,维持不变,留住这种状态不变的意思.而留着的肯定是过去或者现在,而不可能是将来,这个大家都同意吧?
既然书中写到的是:先延ばしされる的话,那么就是第二个写法了.而"先"有将来的意思,也有过去的意思,那么先延ばしされる就只能译为"留住过去"
累死我了.再不明白我就真的

你别死哦 ,你死了会哭倒一大片。
呵呵,这是别人翻译的, 我拿上来探讨下的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 20:49:15 | 显示全部楼层
环境和一个人当时的心情很重要,如果把我一个人搁在荒岛上,非要选一本书来读的话,那我肯定会选一本能与自己心情产生共鸣的书来读,甭忘了人是群居动物,一个人在荒岛上肯定会觉得孤独,这时他会怀念那些以前和朋友,家人在一起的时光,所以也很容易读一些<找寻失去的时光>这种书来读,这就是为什么前提是假如在荒岛上让你选一本书来读的话"的前提.,而最后一句解释了为什么会选<找寻失去的时光>来读而不选择读<《卡拉马佐夫兄弟》这种书的原因::名作は名作でも(同样都是名著,但是)      ふだんは(一般的情况下)      先延ばしされがちな大著が目立つ.(更容易使人产生共鸣的(暗指找寻失去的时光)的这种著作 (在独身在孤岛的这种情况下)更吸引读者.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 20:49:48 | 显示全部楼层
最初からこの文をのせてくれてたら解釈は簡単なのに~~。

「先延ばしされがちな大著=(読むのを)あとまわしにすることが多い大作」

つまり、普段は大作は読むのが大変だから、つい、あとで読もうと敬遠してしまう。=読むのを先延ばしする
しかし、無人島では時間がたくさんあるので、『カラマーゾフの兄弟』や『失われた時を求めて』などの(読むのに時間がかかる)大作を選ぶ人が多い。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 20:55:11 | 显示全部楼层
引用第35楼melanie2006-03-26 20:49发表的“”:
最初からこの文をのせてくれてたら解釈は簡単なのに~~。

「先延ばしされがちな大著=(読むのを)あとまわしにすることが多い大作」

つまり、普段は大作は読むのが大変だから、つい、あとで読もうと敬遠してしまう。=読むのを先延ばしする
.......

那就是这个意思了吧~~~

.这两本书<卡拉马佐夫的兄弟》《找寻失去的光阴》榜上有名, 看来即使说是名著, 容易消磨时间的书最吸引眼球.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 21:00:31 | 显示全部楼层
witch桑,你好了不起啊,连这本书的内容居然都能找到,辛苦了辛苦了..看了它的介绍后觉得这本书的确是个巨著,有机会一定会好好翻翻的,内容很吸引人.
不过:这本书在何时何地都可以看,在无人岛上读的话估计感觉不是太好,当然了,我是一般人,对于那种文学爱好者来说的话,就不同了.但是这就和最后一句:名作は名作でも、ふだんは先延ばしされがちな大著が目立つ"这句话没有什么直接的意义了.我觉得.不知对不对.
如果我在荒岛上看书的话,为了从前吃过的美味我肯定会看<<泡菜是怎样淹成的>>这种书看,,而不会看(钢铁是怎样炼成的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 21:04:52 | 显示全部楼层
引用第37楼反町隆史2006-03-26 21:00发表的“”:
witch桑,你好了不起啊,连这本书的内容居然都能找到,辛苦了辛苦了..看了它的介绍后觉得这本书的确是个巨著,有机会一定会好好翻翻的,内容很吸引人.
不过:这本书在何时何地都可以看,在无人岛上读的话估计感觉不是太好,当然了,我是一般人,对于那种文学爱好者来说的话,就不同了.但是这就和最后一句:名作は名作でも、ふだんは先延ばしされがちな大著が目立つ"这句话没有什么直接的意义了.我觉得.不知对不对.
如果我在荒岛上看书的话,为了从前吃过的美味我肯定会看<<泡菜是怎样淹成的>>这种书看,,而不会看(钢铁是怎样炼成的)

呵呵, 好!
你从荒岛上回来肯定会成为大厨师或者奥斯特洛夫斯基似的人物.
好地方呢, 能让人静心呢. 有机会我也很想去试试.
我想逃跑~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 21:10:11 | 显示全部楼层
在无人鸟上的话,我只需要一口锅(食),一个异性(色)就OK了,谁说咱是饮食男女呢.不需要读书的.当然要是有日剧的话倒是可以看一下的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 21:12:47 | 显示全部楼层
引用第39楼反町隆史2006-03-26 21:10发表的“”:
在无人鸟上的话,我只需要一口锅(食),一个异性(色)就OK了,谁说咱是饮食男女呢.不需要读书的.当然要是有日剧的话倒是可以看一下的.

食色性也, 能不回避装君子就是真实的人啊~~
如果看日剧,你会选哪一本
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 21:18:04 | 显示全部楼层
在无人鸟的话我会看"漂流教室"挖肿羊疥演的励志日剧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 21:20:32 | 显示全部楼层
引用第41楼反町隆史2006-03-26 21:18发表的“”:
在无人鸟的话我会看"漂流教室"挖肿羊疥演的励志日剧.


有这个名字吗. 好难听呀.
我想看的多了,比如犬夜叉, , FATE/STAY NIGHT, 都太长了,平时没时间耐心看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-26 21:24:33 | 显示全部楼层
洼塚洋介呀,多有名的那个!他在我演的GTO里扮演菊池班长,还演的大暴走,男公关什么的,去年跳的楼.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-26 21:30:25 | 显示全部楼层
引用第43楼反町隆史2006-03-26 21:24发表的“”:
洼塚洋介呀,多有名的那个!他在我演的GTO里扮演菊池班长,还演的大暴走,男公关什么的,去年跳的楼.


洼塚洋介没反町隆史有名哦~~

切~~你盗用了

另外我找到了<找寻失去时光>的文章, 是个法国人写的, 书名很美<追 忆 似 水 年 华>,
贴上来, 你以后去无人岛时可做参考哦. 恩,我也很想看了~~


追 忆 似 水 年 华

作者:马塞尔·普鲁斯特

这是一部意识流小说,在这本小说中,“生命只是一连串孤立的片刻,靠着回忆和幻想,许多意义浮现了,然后消失,消失之后又浮现。” 如一连串在海中跳跃的浪花

《追忆似水年华》以独特的艺术形式,表现出文学创作上的新观念和新技巧。小说以追忆的手段,借助超越时空概念的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。作者马塞尔·普鲁斯特是十九世纪末、二十世纪初法国伟大的作家。在法国乃至世界文学史上,他同巴尔扎克一样,都占据着极其重要的地位。普鲁斯特的这种写作技巧,不仅对当时小说写作的传统模式是一种突破,而且对日后形形色色新小说流派的出现,也产生了深远的影响。

它不仅再现了客观世界,同时也展现了叙述者的主观世界,记录了叙述者对客观世界的内心感受。 经得起时间考验的天才作品,实质上总是超时代,超流派的。《追
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 12:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表