咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: wing_2006

我请你吃饭

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2006-3-31 09:44:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:34:10 | 显示全部楼层
↑↑↑初耳です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:34:52 | 显示全部楼层
おごるよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:35:49 | 显示全部楼层
引用第50楼kazuky2006-03-31 11:34发表的“”:
おごるよ
いいよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:39:30 | 显示全部楼层
其实就把させる当成一个普通的动词,让我.                                                        
させてください、跟普通的ください没什么区别.请让我…                                                        
させていただく、啰啰嗦嗦的一大堆,其实就是する的高级形式..||||自己要做的事情,硬说是你让我做的.所以会有敏感的人不舒服.但是现在用烂了,大家就当他是个敬语了.                                                        
1和2的区别就在这里了:                                                        
请让我请你吃饭.                                                        
我请你吃饭.                                                        
有些微妙的区别.                                                        
如果还想再说,来个终级的吧:                                                        
ご馳走させていただいてください!  其实可能灭人用……                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:41:16 | 显示全部楼层
おせわにする→おせわをする
照顾.没有请吃饭的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:46:59 | 显示全部楼层
広げてパリッとさせていただいてください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:51:42 | 显示全部楼层
↑↑↑不明白…...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-3-31 10:51:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 10:55:07 | 显示全部楼层
わたしのあなたはご飯を食べてください.我请你吃饭.
わたしはあなたがご飯を食べることを招くことができる.我可以请你吃饭吗?
可以这样翻译吗???好复杂哦.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 11:01:56 | 显示全部楼层
楼上,汗死了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 11:02:45 | 显示全部楼层
57楼的厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 11:32:22 | 显示全部楼层
表误导别人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 11:34:21 | 显示全部楼层
引用第58楼けんちゃん2006-03-31 11:01发表的“”:
楼上,汗死了.


我也汗一个

这样请人吃饭的话,我估计,那个被请的人,听得要急死!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-31 12:13:57 | 显示全部楼层
越看越逗儿,我都笑疯了…尤其是第一句...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 12:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表