其实就把させる当成一个普通的动词,让我.
させてください、跟普通的ください没什么区别.请让我…
させていただく、啰啰嗦嗦的一大堆,其实就是する的高级形式..||||自己要做的事情,硬说是你让我做的.所以会有敏感的人不舒服.但是现在用烂了,大家就当他是个敬语了.
1和2的区别就在这里了:
请让我请你吃饭.
我请你吃饭.
有些微妙的区别.
如果还想再说,来个终级的吧:
ご馳走させていただいてください! 其实可能灭人用……
 |