を表示动作对象我想是没有必要去多说的,从功能上来说が表示的对象是表示情感,好恶的形容词和形容动词的对象或者可能动词的对象.但仔细分析这个结构,其实是一个主谓状态描述结构,如:君が好き[你(这个人)是喜欢的],ドイツが話せる[德语是会说的],所谓表示状态的对象其实是が提示了心理活动以及能力的对象,作了逻辑上的宾语.或者干脆也可以说是语言叙述习惯造成的.
要把 君が愛してる 从意义上从你爱变为爱你,只要结构上把主谓动作结构改成主谓状态描述结构就可以,
如 君が愛したい
反过来说,也可以用动宾结构来表示状态描述,君を愛してる → 君を愛したい
它们的区别在于 :君が愛したい 为本能性的
君を愛したい 为理性的 (我感觉有些怪怪)
[ 本帖最后由 kohin 于 2008-5-10 14:09 编辑 ] |