37.~にして0 G! a0 H8 D/ |5 G. m
Ⅰ【接続】名詞+~- B& F) O" E# T+ n( s" n6 B( J
【意味】与表示短时间的词语一起使用,表示“在短暂的时间内”的意思。& {; l/ R! i" V/ ^* l: h5 [
【例文】①火がついたと思ったら、一瞬にして燃え尽きてしまった。) |# v4 s* C! P6 [1 F1 q" S
火刚着起来,转眼就烧光了。
* U, f# Q: X+ r; @% B! ] ②この大作をわずか三日にして完成させたとは、驚いた。
! d7 V8 \. }/ ^. T% A3 h' h: f 仅仅用了三天就完成了这样的大作,太令人吃惊了。& W8 ^2 z! p3 \# W
③ローマは一日にして成らず。
0 D. p% Z. `2 f" E; e% u! A% v. D 罗马非一日建成。(伟大的事业需长年累月的努力才能获得成功。)5 I. Q* ] ^7 h" ]4 ], U
Ⅱ【接続】名詞+~# K2 c4 _# R4 S$ A5 q# F; G
【意味】表示“到了那个阶段”的意思。用于表示到了某个阶段才发生了某事。常用的形式有「~にしてようやく」「~にして初めて」。可译为“正因为…才能够…,只有…才…”。
) M1 n/ O+ G& ]& } 【例文】①この歳にして初めて人生のなんたるかが分かった。) G9 g _2 F' \0 Z; o7 s" z
到了这个岁数才懂得了人生的真谛。
. _/ `4 F f4 |2 r5 J: r) D- @, h+ h$ i ②40にしてようやく子宝に恵まれた(=子供が生まれた)。
" X% e1 s I' v+ y% h+ u 到了40岁才得了个宝贝儿子。
$ x1 E+ w+ G+ j6 O! M ③長年苦労を共にした妻にして初めて理解できることである。
2 A/ M, L( \8 q/ ]3 }7 [& C 这是只有常年同甘共苦的妻子才能够理解的事。
8 n) A7 v" ]0 L2 DⅢ【接続】名詞+~
. q& f! l# w% D% d' y 【意味】表示“是…,而且也是…”的意思。既有“虽然…但是…”这样后续逆接的表达方式,也有单纯并列的东西。用于书面语言。
, m7 |% p% t0 W, Q& V* [2 b: P" Z 【例文】①教師にして学問のなんであるかを知らない。" k6 ~# X* S1 @0 Z3 o
身为教师却不知学问为何物。' v0 W1 `+ `- t( w; ~( E5 _
②彼は科学者にして優秀な政治家でもある。 m5 m' j" P9 I* K' j( V
他是科学家,同时也是优秀的政治家。9 X4 M- D3 h6 ~ D2 h
③バラは高貴にして、華麗な花である。' N- t) b. C' N$ @3 c) j, ~
玫瑰是既高贵又华丽的花。
2 ]0 t: t- X4 vⅣ【接続】名詞+~
# W9 `0 i, n, B3 H! r. ] 【意味】表示“即使…也…,连…也…”的意思。后面多接可能形。
$ Q- J0 ?# F5 L3 \ 【例文】①留学中は貧しくて食事も満足に食べられなかったが、今にして思えば、ひたすら勉強に専念できた幸せな時代だった。+ k7 C, |! J9 o
留学时虽然穷得连饭都吃不饱,但现在想起来,那时真是一个能够专心于学习的幸福时代。
. E. ]7 z2 f' A9 G. g$ n! S4 A ②あの天才少年は、大数学者にして解けなかった数学の問題を簡単に解いてしまった。. G/ Q9 v) c1 B! A
那个天才少年很轻松地解开了连很多学者都解不开的数学问题。
5 `5 ~" L Q( d9 r4 T- s ③彼のようなベテランにして失敗することもあるのだから、まだ新米の私が失敗するのは当然だ。
* l: \! r, ^$ [$ f9 d* Y+ k 连他那样的老手都失败过,还是新手的我失败也是理所当然的了。
3 N0 r& \2 v% {, {, T+ K* pⅤ【接続】名詞/副詞+~
% [" Z9 W8 K, l- O q2 I8 Q 【意味】接特定的名词或副词,用于叙述事情的状况。既有说话人评价后续事项是否是幸运的事,也有用于叙述事情应有的状态或发生的状态。
; B1 c) A/ u. k. y" @ 【例文】①幸いにして大事にいたらずにすんだ。5 P+ G% ?3 G3 F3 D
庆幸的是没有酿成大祸。+ Z' w* c" s7 a( s7 X$ J# S
②不幸にして、重い病にかかってしまった。' n# `5 ?8 G( M6 a$ {
不幸身患重病。
" M `+ ~9 j( e9 b8 C8 j2 M ③生まれながらにして体の弱い子供だった。" |: ^5 ^( a) u# [
是个天生体弱的孩子。 |