2、 調査によると、若い人___本を読まない傾向があり、活字離れが進んでいるそうだ。
7 J; D( ]+ a) [# z1 だけ 2 さえ 3 しか 4 ほど* r4 `( Y! N! ]- {2 V( G
「ほど」は 越……越……
( r+ @. J5 @7 L% n根据调查表明,越年轻的人也不愿意读书,印刷越来越难发展。, ^! g }6 l( ?
4、 なんかわからないことがありましたら、こちらまで___願いたいですが。
+ q# p/ t: b4 E# D2 D1 ご連絡 2 ご連絡して 3 ご連絡になって 4 ご連絡されて
9 F- {4 \% g6 Xご+動ーます/サ変+願う:敬語です。表示希望别人为自己做……
$ v, q Q' G* g$ w8 R5 d1 G! c7 k! c7 u4 x8 d
15、さすがに自慢する___、彼は車についで良く知っている。
" E" @# f- l- o5 A* P, M1 } 1 からには 2 ばかりに 3 だけあって 4 ばかりか, Y1 u: c- W! b l$ Y6 P
「だけあって」不愧是……,与……相称,正因为……/ @/ C5 X/ N/ u- p" `+ Q& h
「からには」既然……& k* o- A) B5 J1 h* E. N
「ばかりに」因为……一般接不好的结果3 `2 r8 g) e5 `0 x
「ばかりか」不仅仅# `- Q( g, t, w. j k
他那么骄傲正因为他对车很内行。
6 r+ t/ J2 h4 X; P4 i, v8 \20、東京へいらっしゃった折は、ぜひわが家まで___ください。* q9 C# }# E% r8 m( W: a0 A0 i
1 おまいり 2 おうかがい 3 おめしあがり 4 おこし
; W/ a. ?+ {* U( Q/ w: E6 g6 ^' b「参る」と「伺う」とは謙譲語です。% w$ P. c% ~, p J
「召し上がる」は、「食べる」の敬語です。5 ?& Z& w7 g+ T" r
ここで、敬語を使うべきですから、「お越しください」を使う。. A/ q( k+ _0 `, W; N& J D: m
你来东京的时候,一定要来我家啊/
( i+ k! m9 E5 `) o5 I22,24都以解释过了。
l' i' \; b2 }( h( f/ Z: H+ b5 e23我还要去求证一下。- x% h4 Z: P' Q3 n( v, u
谢谢 |