咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6834|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
2 n9 T0 x: d0 p5 ~. ^7 ][fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]% d* Z; N( b. d, |. j
           第一課   あいさつ) B4 ^: B1 ]% u8 T/ p/ ~" o
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)% M' X9 y6 ^9 R* {3 u9 v1 t
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)7 D3 ?1 X/ r' O+ S
          畑(女、30前後)
% i2 P8 E: t8 B9 f& v( x1 a- }: J          畑祐介(6歳、男); I7 T7 u( a" z1 g$ d
  場面:家の前であって: e0 T1 J# f5 ?1 L( X. @

3 A& T5 ^  H+ z榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。9 M' O. V4 n; }2 H# _5 [
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。( @9 T# [5 C8 _0 w  @9 E
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。+ u( R. P  X8 P0 N% j0 N9 P8 h# m$ i
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
# \/ T# j* @/ }8 d祐介:明けましておめでとうございます。# R* K9 h5 R9 u6 m/ C4 n5 E  A1 E
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
' I5 X6 s6 R. s( Y/ e) E2 h畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?. D7 A% e* U9 ?+ _7 w9 Z
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。8 J' L1 E) r3 P7 K$ v
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
( S  |9 E& p# a( L8 Z1 y榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
, V3 U+ h) a& g) b畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
& S/ A1 E8 q9 w& ^/ K' H榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
; f- K# E$ t1 o8 |! X/ k4 ?) o; {祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
: r. l* Q2 B0 P1 }榊原:いいえ、どういたしまして。
  e6 r& c- c  U" S& \; s- ]  z% p3 Y' D: j1 c! K( a# Q; E
単 語:
" J9 N; ^4 y8 Y* z* H4 L9 F) ]: S2 r榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
- T/ ~3 J# M1 E/ h6 i" P  D- J畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
1 s" B) K( m  [+ r$ R6 U+ J( ~祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
) o' h' _4 X; y1 |) R$ s) C. Aちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地2 i2 e; ~5 q  L* `: X1 Y& n8 r4 b7 J
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
8 d4 h- Z* p3 P' X初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
8 J9 `+ s5 [/ f) R, X気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急! D: n* Y7 K0 y) D7 d( L
お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
' m  Z% Y2 [% L' {お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
; R) i9 [+ F  [4 r0 R* C- V1 f; }( C) Y- @8 Q2 P
音声と言葉の解説& r% r; F# Y& T/ H; q
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
. l9 [: T9 E( o6 k对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。7 ]/ `0 {5 J* a0 B/ {# r' b
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。7 m" u6 `8 A! Z
(2) これから初詣に出かけようと思いまして
/ w# ]4 e; h: q) W2 R1 F4 S日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
- x- t% L+ }$ x8 K8 J! r: u$ N(3) 榊原さんも今から?9 C) a6 ?+ t) d
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
6 _0 A7 A) j  U0 q, O(4) いえ、うちは気が早いんで
# E- P6 l8 A! c( l! C2 @- \「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。& X; w: n! G/ e9 A) J
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。8 p. S, z0 l4 k& G% [8 V# O& K
(5) 人でいっぱいでしたでしょう4 k1 Z6 q0 g  x: c2 p3 W$ X
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。3 t! @8 n7 w* L
(6) もう、大変でした。
! b9 Z2 j* v" f/ s0 v% Z$ b7 F这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
. L: O, N. P! W2 u8 |6 n(7) あ、そうそう; P5 a/ ], U6 ^( |8 s& o7 X" I
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。9 R; z2 _# J2 T+ }; o
(8) まあ* a' W% s/ _7 j, ^- j: r9 E( c
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
1 ~6 c( A' u6 P: I(9) よろしいんですか?いただいても。
$ W$ S  {- w- T. \5 Q$ y1 _5 r这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」0 I- A3 W% T: {7 X
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
4 E: D3 C, D# `+ O  q   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
3 A5 w+ m5 l4 J$ A* g2 H, o' ~3 X   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。4 |# S% l9 ?# q* _5 ~
        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
8 y$ z7 K- l3 ~* C- Q$ P1 e& B. `+ Q; E% j" Q! F
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
& p8 |5 f0 j$ {9 K# C: {8 ]5 H5 [" k! E9 p
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが
+ a! `) {  ~3 d3 \5 \人物:倉本春代(50歳)
- u! M* ?, |# s& @; [  _藤田芳枝(35~40歳)0 X1 k( x# u( @0 t9 s* T
場面:お中元、お歳暮' f8 }0 H$ s# e( ?
& p$ W$ S5 T7 ^7 j
倉本:こんにちは。
+ r+ G3 \: Q- i* }% c' g. y; m芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。
% Z, A6 ^% z1 Y5 i% s, w! o倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
/ _# m4 Z* {1 U' T芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。, b0 w1 ~+ ~% ?4 B, l+ ?( }
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
4 e) f! l8 A' r& D! r芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。9 U6 z2 @$ h8 O; F8 L2 s& d
倉本:どうぞ。
1 C- i" z/ t( |4 [# i$ s& R芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
0 Q6 `, s' d+ [. F. }0 o5 u/ C, V倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。& S3 X# d& f. O( h9 Z5 q
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。) q% r; M, e" p; ?
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。( H0 H% m' p% P* \
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。1 d; D; M' W: X( _% d; E  A
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。/ W: V/ I3 n9 _9 Z3 ^0 I5 t
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。0 }6 q! `9 D  Y1 B% Z+ g+ ?
3 @0 U0 v; m/ n8 J, B% w
単 語$ [# z7 L1 c. i$ z6 f: a! j$ ^
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
- p' i! P3 f; o3 g: _春代(はるよ)           【人名】 春代
: i- x: o! {( D2 B9 F  q藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田- f7 S/ k: I# T: |
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝$ @" {  k# s- E" L- B7 l
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
* ]5 G$ R- n8 @5 P5 B5 \お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品" f" Y( B, H, k  m9 _% {
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心1 B5 G: {$ m7 n4 [, u5 U
ありがたい             【形】    值得感谢的
" b8 f( E5 }# j( b1 k" R5 ?; T頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受+ O6 m6 l6 H- E5 W  a' }5 Z+ r) W$ O
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
" }7 ^& g0 l2 ^: l, o& {立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
: D0 v" ^2 D3 @( l# A  S) L散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
0 {4 ]0 k2 B! Z/ s
+ @  A: M  t% @4 X6 T音声と言葉の解説
& H" h9 A! M8 C+ X! t4 A# C(1) ご無沙汰しております
( I$ |& v  T" w) b, [上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。7 A8 L8 j1 l3 o! M% o2 O  L# h
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。! t3 m' V7 Y& V* x9 a
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。3 U: t* _5 \' Q1 \. \
(3) そうですか?0 c9 p2 ?' q! C
这里的终助词「か」读降调。
: w* g0 m( F, {* P/ j& e! J. r  ](4) こんなところで立ち話もなんですから# a% O% H2 p6 u( K" A
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
7 S2 {, A4 J; i) K◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
8 e* M2 Q# a+ g9 b% s: Y0 w; Y8 G(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗); ~* q# H) U, b; ]% B: ~& U/ N
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。/ f  T7 ^/ x; q4 H- O
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?( h, z7 s: ~3 o& }/ ]8 A6 P0 k
(5) すみません、突然お伺いしたのに
  v+ L( C; r2 E' C$ u- }% x  W在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。* @8 G' R  |' H8 G$ R; |3 f
(6)~と思ってたところなんですよ+ n+ `- w8 q: Y" p
   这里的终助词「よ」读降调。
' x5 V% s3 b# b/ _% [2 B* ][fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
0 W  S/ J, W" y% {7 j. X谢谢 楼主 我一定每天准时上课 6 \- l& {& t8 E$ C) R5 _# S' X% v

3 K; D3 @3 Q: Q/ @7 Z但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也& m* w- K5 H0 d# U% c: q; a

4 h2 c+ v; ?( [" t) ~0 t; ]- h4 S一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,& @' w0 y# g6 C5 p3 n
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!# A, W! [, q& m3 r3 g
       ) E9 M" c' E; C! a8 K) }

, Z8 E+ c, J1 n% C+ e8 Z& T' ~' y/ p5 |' |4 y
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
5 z, \# F1 s2 |9 `' s" O人物:倉本春代(50歳)) W/ W* t( `" Z: ^9 r& v
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
8 ^4 e$ ?+ o3 x! m, S   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
/ X& o( `; {6 y# [" t6 l9 q1 J場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
1 J+ ?: U, M& \8 x  }0 K) Y
8 g# |6 t& l) `0 Y$ n2 X芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
" G! X7 Q- ]: z6 d: L+ O6 hお婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
0 [! N$ f( |* N2 W+ K2 }* U倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
5 X: o, l* X- z6 ~! {1 t0 Cお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。% @3 f+ d- V0 L# u/ X; P% ?; ]/ X
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
% @* T7 P' z, r1 A9 Pお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。$ k# n9 X4 u- B$ W* p
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
" s5 |# O4 x9 R, q6 p. jお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
1 G% f& {! L/ t! q3 M7 L6 |# @倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
) `) l/ N( z6 G. Xお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
# b, |# P% H4 i4 s6 p) M& o倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
$ ?1 z- k. y( T) V" D( r  hお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。/ n3 L( {1 r2 \% n( M5 z& i/ K0 W
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。( P" F+ I- Q0 m& T  A. m
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。& s( \7 e7 u: @5 B
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。  g0 D' _9 ?+ ]
/ e; S( P1 C  V. N. i: C0 `0 B0 L
単  語( G, \  }% p0 ~( Q$ x7 K: l
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇; \/ Z/ J3 _! U: X6 z" }* z% s
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆  {! T  {; d: X$ Y6 r. ?5 d( Q4 I
いきなり                【副】突然
1 q) v2 ?& o0 @他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
( n; @+ V9 j3 u付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
! d7 y  j: X" k/ ~英雄(ひでお)             【人名】英雄
, E* C* P( P7 a  W
, U3 S4 W/ [& J& ^9 H音声と言葉の解説5 S+ M" C+ q% }% ^: w( ?
(1) おやまあ7 C0 ~. G  m6 S0 Z$ U
女子用语,表示惊叹。
( ~7 o! h* A+ _" Q; T* j(2) ようこそおいでくださいました
4 i! m4 [2 n2 y, }' L' j      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。& n1 q: H1 y" L9 m
(3) この通り元気ですよ。4 U! Q1 R3 |) x, l  I
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
: i! E1 @, K$ X  Z9 [3 m(4) では、お言葉に甘えまして
% }0 f* @8 @' y3 O* E# c) D" G「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。4 Y* e2 d3 X# Z
(5) 皆元気でやっております& y7 S5 ]" z: X3 T8 A
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。5 p/ ~" o2 G7 L8 W" O
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
2 M4 w- [  V* k' Y% y, Z. I希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です) j) U' }* y" x  {8 w* m4 ~
$ k8 _. M7 o* p3 ]$ \4 |1 ?! c
人物:(主婦どうし)津田   田代
7 q$ O& K4 R/ v! D8 h6 o2 t: v場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ2 m- B$ R6 w3 r! W9 V9 v8 v
# }% L2 F, u+ v
津田:ごめんください。; ]# m+ X# h2 l2 a6 t1 }, ^
田代:はい、どうぞ。4 P% ]/ ?! P. U4 b6 T
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
. p2 J- [- O& k1 H田代:あ、そうですか。田代と申します。+ V7 U6 d$ }1 w( i: U$ t: g' h' V
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
/ b$ p- v: A6 |: @田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。& z8 Y5 g. |$ Y  I+ @3 I5 r) b
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。7 U) D( Q' a: ]: L  a$ \$ ^
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。  n" G+ |0 g' b/ Y
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。7 [: C$ K" _# H# d+ Z
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
1 w. w4 W2 N( J* Q津田:どうぞ。. _$ ~2 M; F5 [# {: }
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
- O9 X& D7 ?6 k* j2 d$ B& r津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
& N. b; E5 m, K" w) M# @田代:いいえ、どういたしまして。
# F8 |/ g/ D5 T( T, L) U津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。& M" z* U* R/ Y, M) `. ^8 e  E7 w
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
! [1 X& t6 x  Z1 y% Z
3 u" _" J: Z3 }) }) a$ y' h単 語
9 L1 K8 @( ?0 Y/ u2 y. m& C; P近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近' [) {9 G4 X' ]
印(しるし)           【名】    表示,证据
5 [: p. O8 L8 a2 ^6 m9 w津田(つだ)           【姓氏】  津田
. _* F, u( C1 z2 L" g1 A田代(たしろ)          【姓氏】  田代) Z; ]  t0 n: @' U  X1 t1 q5 z
越す(こす)           【自五】  搬家,来
8 q5 G$ d5 C2 k9 ?+ C: I: \2 ~
7 ?- O1 E) D8 i2 E( ^音声と言葉の解説! Y3 }& t( x' [" d( H3 C) n
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。* s! z+ _$ |) N
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。# }1 ~6 W. m5 A8 F
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:& X' |  C9 l. P2 S3 @' t( U
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
, i1 ]' H4 W8 M, \* q: v◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
8 ~% s7 b' v) t- e(只是一点点心意,请您收下.)
" G' J) Z* G& ?  D( V(2) お隣同士ですもの。
4 N7 q" j5 S% r3 i$ F+ u8 C「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:3 e/ [) G1 ~! u( `7 X
◎ 友人同士    (朋友关系)3 y  S8 T. u$ N7 F. O- b$ `
◎ 恋人同士    (恋人关系)
( b  ~# d  `5 X4 r0 G; d) I◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
! Y4 i9 F- L- X5 T  W& G         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
) V) G& w! h& ?, O7 i) O0 T) r5 R楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
# j$ {0 u+ Q7 K4 n
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-28 22:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表