咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6753|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話9 l2 z2 V/ z) s3 w, q7 ^
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
: _' M4 x0 Q3 ~' ^/ ~            第一課   あいさつ9 ?/ K) q3 _- [8 H( c' j
1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)2 ?4 {1 l& e4 r1 i( _
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)) e) C. A( O! D) {
          畑(女、30前後)$ l7 X( d8 U  q* s
          畑祐介(6歳、男)
2 L" S5 |4 V9 ?. R( P2 r  場面:家の前であって
% N. Z. E& B, c( L3 l" g. m& |2 N$ F" B" n9 q7 x8 H
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
: F/ S) U: b  E畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。, g0 s* m4 v  T  m/ v
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。$ S- C& F% n; O3 T9 f! f9 h" h
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。8 @0 R6 k6 h/ {2 e! w
祐介:明けましておめでとうございます。
6 T8 E0 Q8 x( A2 S3 g# {- D榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
) c) a7 N7 K+ e6 c2 U畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
/ g, H0 }) f  k0 b7 C1 V榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。' _2 s3 |; p' S' h3 f& o3 f
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
- w2 h; U6 v) P2 _榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
5 y0 v, b/ H/ ]1 M* c8 E畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。- w) Z# C/ p: M6 X2 v
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。% O( Q# K+ `5 W. k+ p
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
; J0 i( K; x) F! C  _榊原:いいえ、どういたしまして。6 w  h0 S0 ?& y* e" H0 Q2 z6 b
/ a  Q  v, t; Q) K
単 語:7 d' i1 J' Y4 ~0 L
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
( h6 w6 X6 H1 |; W/ D% G畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
( E1 g# @& V& y7 W5 [2 s祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
3 F% v) ]' S! {6 L& N* Wちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
$ O) t6 Z5 V; ]( aお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
8 E1 c$ ?4 |5 {$ b初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等, J' Q# B4 X+ \0 @0 a- j, V# P& d
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
6 q7 J+ G2 ?2 s- _, Hお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
( I6 i" N8 Q8 I: t/ j5 ]お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
, `, V  r+ |7 r% t- S: O! N1 v7 M. Y# [/ t
音声と言葉の解説3 F5 y3 ]" k4 w4 g5 s6 R3 B4 O8 c( n
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。# o0 {  B; l' J. {/ _+ K( R" `
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
( |( D& c4 X. y- V  _8 R: I动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
+ v8 q; M* B5 t0 E, T3 z8 j# P% l(2) これから初詣に出かけようと思いまして
$ H7 [$ O2 x( K. G' C日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。& H. S' T1 F* S& _1 y9 u! h2 X
(3) 榊原さんも今から?
4 Z- R! w6 x; p+ i( p4 W  g' S, o这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。& z. Z( l# D6 r7 m" q
(4) いえ、うちは気が早いんで' L" g( S0 b: w% W
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
) F9 t! \* C, {* z# T& w「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。: h+ [$ U+ X- N. Y' h1 E
(5) 人でいっぱいでしたでしょう8 E* r7 T, C* F$ a
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。. e8 r% W# k1 s
(6) もう、大変でした。! k, Y! `$ Z5 u+ D8 @9 H
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。  }1 O. w6 k2 ^, ^! [) {1 Z
(7) あ、そうそう+ U6 t; m  |5 k9 r9 A( L
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
. U0 ]+ u9 ~) p8 Q; \(8) まあ+ V/ M5 W3 Y/ J+ K* ]7 g# M3 ^6 z
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
# B' x6 W( r+ d(9) よろしいんですか?いただいても。( q" D, }6 r% C; j0 d- I
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」% T& \& N$ ], L3 ]; s) u
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ4 i+ e3 @* _' V" n, ^7 |. @
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
% `3 P# K5 x( W* |( o/ d   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
1 \4 H6 V# O1 X' ]3 G         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
7 b, [8 s2 |) W
& D5 D3 Y5 [6 p% D+ n4 a" B; {但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也$ [8 b1 r; C: X4 i- m( k

# `. F" y7 f/ \( u8 Z( x一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが' A. s6 o& {- g( s% A4 M2 u
人物:倉本春代(50歳)
. H: q( \- k( |藤田芳枝(35~40歳)' J8 o. N) P/ d' o
場面:お中元、お歳暮
/ H5 [! H4 w* P# @; Q% W* I% K; w2 N6 F$ F* y) U3 ~7 Y- J* A
倉本:こんにちは。( K, L1 C) B; G* P& B$ N
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。( W8 P! B/ N0 B* p; g( r6 n, t
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
# i0 F6 o3 \# j( }芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
0 a1 Z3 S' x% Y, r6 n倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。# I" S4 Q2 W" F
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
; A: r/ @2 u0 w" C* x倉本:どうぞ。1 p& w% t8 B1 k* F0 E
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。% b) ^  N0 E# ?$ L; w. x, o- U
倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。4 B, B( e- p; `
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。+ R- j# R7 T6 P3 e
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
2 |; {4 h# r5 o0 ]8 q芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。! b- Z0 V4 Y! x( I; \) }9 x* x
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。/ C# i$ X4 Z3 F
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。1 C" r  _: U0 Y: _9 a2 q9 e7 V  R

8 w$ z% S" F% U: b/ {) a単 語9 ^! ]1 ~9 [7 S9 e, ]
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
( @$ M5 ^! W/ {/ {0 {5 ^春代(はるよ)           【人名】 春代
" K! v; q8 x, K% x1 n藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田
8 T8 g- {9 h0 @芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
- c% Y/ a6 T5 @# @9 A5 aお中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品" M& G% C8 E, f0 ], h: l/ L1 l% {
お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品" r. G& L. R( L
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心# I! @3 m) |2 O* j9 z, G) g
ありがたい             【形】    值得感谢的3 N' O: I  C! F0 p7 y; f
頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受* W( j' g3 o8 x- \7 s' w8 e7 M
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话% V/ f& X9 |& O: k' g9 c
立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)) W' @4 r. E0 y1 L4 R" s( y' o; G
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
6 s0 d3 W5 _$ |. Z8 h" B$ E- W  W
音声と言葉の解説7 U' _* B6 d: _, {, Q7 _
(1) ご無沙汰しております
1 h# ~( B" @( k+ K上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。
5 P& d  l* n& d( A6 T* G(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。$ P* G# v$ }' j# s5 k9 {
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。, @  k# ?5 _' h
(3) そうですか?& P2 T; [3 D" U: N. c. i" c9 p* R
这里的终助词「か」读降调。4 u' V! I  B9 w' e  Q* s
(4) こんなところで立ち話もなんですから8 w) R/ i4 w' O7 a. \8 z+ `
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
+ n! K) r- c1 ^4 _( X& i* a4 _! d5 M◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?4 r  M- u4 a9 a2 n6 [
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)) O# s4 ?6 b' d3 G0 T
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。8 t5 r- j9 X! B# O* Q6 k1 q( {
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?! \$ N3 {4 Z! X! B( w2 F
(5) すみません、突然お伺いしたのに
9 K1 _9 {6 J1 l在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。  _3 v3 T5 B$ m* R2 P  t' y
(6)~と思ってたところなんですよ0 B' X" P; t+ D1 R  Z9 T9 F$ n3 \
   这里的终助词「よ」读降调。. Q, w$ C* b" B6 {: m( D
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:' l. O4 l1 ]+ s' j
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 2 B9 I* j3 l  U, Y+ c; C3 f
+ m2 t2 H. I7 i% N9 t
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
. o9 k8 @% W( |. O3 g) k8 K4 B
/ Y; ~( C8 h, ?8 }2 x一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
9 r' M" t. K1 E( n5 x* n在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
7 W+ U( Z, z/ V      
2 V1 s9 A9 X9 [8 Z; T
- L% D5 ?) R  j+ c0 B( z' N" t7 Q/ p' I1 M
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
6 s5 W8 k4 e" B' a* t, t人物:倉本春代(50歳): u( P4 v* B' ^
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)# t) I3 f) s- H, R  c: Y
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
3 E- u. N( o" ]8 ^0 p+ x9 S場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
* X; k( [8 |' z* V1 L
* q. G+ v9 X/ E# P芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
5 e5 s! _9 Z( M7 W( ]7 R1 cお婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。% f: q) }6 m7 G6 M8 g" U
倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
5 K% \; V$ i, jお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。9 A, q! v% U% Y2 G9 Y8 m
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。& B; `6 r% e% o0 M$ A
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。# N* J- G/ y  H( l
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
! Z7 F6 F( ^. wお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
, l: {2 @) _& D* c! I# e9 z倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
) ?& u2 e3 V/ h2 K- O( Vお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
# A1 H# v! A9 Z  k) T  v倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
2 x4 u9 B& J! U3 F7 dお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
. A$ b- V2 J/ f. C, h$ Y* d倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。  `( e$ X4 t2 [, P, g7 a& F
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。+ G+ ]+ D; l9 V$ ^/ }/ I3 o& Q* s1 \
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。4 i/ K3 Z( i) O2 M
% V' k6 K( `- r7 D: X7 [) _
単  語
& R3 {  I9 k0 B$ ^嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇4 _  `% {% c2 A8 y$ z; x' `. i
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
) @, T, |& D, d1 x% [いきなり                【副】突然% w1 c; }$ d+ ]0 I1 o0 i
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气* [& s: y; t, P- z* D' Y
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
4 O* d$ e/ X& V英雄(ひでお)             【人名】英雄+ N. }# l; X/ u1 L

$ ]& D0 l8 a" g& |; L6 G音声と言葉の解説8 @! p/ Z6 K. F# \! e! c! e: `4 ]
(1) おやまあ
! d7 }6 l: y8 C女子用语,表示惊叹。
; {) |% `) m5 p- y0 z& X7 ~(2) ようこそおいでくださいました
( V% {' l! S5 m( R      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。/ Y" P5 S, m3 \( s0 e) [
(3) この通り元気ですよ。
9 H8 p, D: w/ h: p  B; c+ _! l这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
5 Y0 U, T' C9 A# P  X7 r(4) では、お言葉に甘えまして. f; _0 V! F( c, B
「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。' k: y: @" ^) b( r8 ?+ w
(5) 皆元気でやっております
: g1 e, {9 {0 f7 H' D6 G6 `( Z4 q这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。
; w& X# X& S2 }0 Y* O4 N0 |9 Z( \         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
& y1 d( H  B+ X4 e希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です9 Q$ N' b7 A* R, ~
& G8 n( Y7 ~9 Y+ w) Y) L1 \
人物:(主婦どうし)津田   田代4 t3 q1 j+ ?7 k2 y: U
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ/ u6 d# W6 \% ~2 T6 R& o" o4 W$ }' R
2 A, q1 E- Y+ y
津田:ごめんください。
: G$ _' I4 O% T" T8 Y; J田代:はい、どうぞ。2 I8 U$ y2 Q; T, `
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
& A, S% S1 `* M) i3 W田代:あ、そうですか。田代と申します。
9 v0 R( B1 g( f) u4 p津田:どうぞよろしくお願いいたします。6 [! v1 r1 k3 r
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
$ b1 a9 j" E8 G. R津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。/ d8 T2 M( R: D  ]$ r, d2 H2 e
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。1 t7 Y! ~! {7 I7 Y( H- L
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
$ V7 l! z& k* C0 e田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
, A: L4 P+ L" Y9 T1 y0 I: u津田:どうぞ。! q, b0 m' h9 O) `5 `% O! j* Y6 C
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。' b: B2 |# t) |
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。0 C5 E6 _$ b& |5 Y  l" {
田代:いいえ、どういたしまして。
5 T( ?" m, ^4 d) W; Y2 h津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
& W, t# |# D6 _9 d1 D& W田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。; P; l" i% Y$ U* x7 y6 c0 e4 o

, H4 A+ b0 ?2 o; P* M単 語
8 o" V( S/ K; A4 o* w/ k. n! J; _9 S( w近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
  c! n7 K0 H2 o印(しるし)           【名】    表示,证据
$ M3 W* I$ b0 O/ k& A津田(つだ)           【姓氏】  津田
  {$ L8 g4 S2 Q; Z, Z, w田代(たしろ)          【姓氏】  田代
; m" a$ H6 H* G: ^+ p! X" g越す(こす)           【自五】  搬家,来
% Y0 _8 Z3 M  G6 q$ s2 ?. g
; c! Z( v3 A# |) j! j0 t( Q( H音声と言葉の解説2 N' x+ d4 b7 d
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
) ^  R+ ~/ ^# @7 _+ z3 V- M' Z「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
: d  [. T9 i2 j0 q$ b8 v" o3 l& I  K「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:/ E, @6 ~$ S; i& o
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
( Y; z5 l( ?) k2 H' w, L◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。% D) L* T6 f0 H
(只是一点点心意,请您收下.)
" Z9 o' m$ j+ `: a, E& S- @* y(2) お隣同士ですもの。6 e& E/ O  m5 ]5 c4 j4 z
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:% k& I/ H* }. t& [- t( A, o
◎ 友人同士    (朋友关系)
( d6 ]9 o% s0 S" B5 s3 ~; T$ Q3 X" Z◎ 恋人同士    (恋人关系)
) }; f) W$ q# o  V◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
$ U! K* G& W7 a" J  w         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
2 O+ ?5 d) B! u/ ^( |楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

& c9 E, s6 T. m/ l我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 07:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表