咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6827|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
9 z: ~3 T! P. e( @9 d[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]1 k2 k$ F7 c: x8 b1 ^1 ?" U
           第一課   あいさつ
# X( L7 j. v; b) L1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ); K! F0 }, f, [2 v8 z5 x; W+ ~: l% U
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)+ Y9 y" Z1 _4 l) d. F7 g
          畑(女、30前後)* Y+ j3 W* ^; `# S4 d0 t  ]
          畑祐介(6歳、男)
4 `& C+ V. G2 c  場面:家の前であって( X% p6 W( D7 @; U+ a
" J* w6 L4 O3 }1 H. k
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。5 Y+ _7 q$ l3 U# K& q* Z
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。+ x6 Z7 V& S% l9 f! \* F0 z# n& h
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
" y8 H$ k( N  n- M8 v$ ]畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
4 l9 o/ T' f# M8 y8 N祐介:明けましておめでとうございます。, U; ^9 f+ C! c( A  G
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
( }8 Z9 R7 j+ c! v畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?- F$ Y8 Z' V( p" V# B
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
  ^# X1 H  p5 ~" R- N2 c0 `: K畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
$ N+ l; S: q% y7 ^% b榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。5 F8 D. ?$ w5 V
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。2 K6 u- t) R) J4 a: u
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。9 q' y2 ?3 [$ n% a0 P2 v1 T+ ?
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
$ k" p: F$ g6 l6 h* t8 T5 q榊原:いいえ、どういたしまして。
  A! M* |( j4 P/ ^. p
8 W. Z0 h$ r) B" a( p9 r! H単 語:) B- @) U2 [/ h) h0 t0 Z2 I0 g! b  D. \
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原% z6 k0 `2 e$ @
畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑4 ?$ n3 o* @$ r3 h
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介8 u/ X  u. O: F- e
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地6 s5 }* h$ E1 g9 x* \! q. R0 m1 p
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子& K& |* q0 N% B
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
7 i4 _! B7 t" g* h' u$ c気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急9 F4 r+ F2 L" u; l+ s
お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
! K% \% F3 p' }* Qお年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
6 I, ]4 y; _9 P; W2 K$ }
# M. N+ u5 y5 }音声と言葉の解説* D3 _, r  D& y  R, w+ s, i& h
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
( W6 V# C8 q' y+ T* C9 i对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
6 F. x8 i; H& e% F! W5 d7 A9 \8 h: n动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
- M; _5 Z' R5 b(2) これから初詣に出かけようと思いまして
" m+ @' [3 E6 l8 X. m: |  G日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
1 {1 [1 O( J0 A1 B( g4 j0 \(3) 榊原さんも今から?& U& w# H' A' N# W$ _
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
  `; ?3 j/ H2 H8 |; u+ A* f  L(4) いえ、うちは気が早いんで
+ K7 N% y; @- p4 w: t" L6 D「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
4 Y) A1 C9 O# x2 M6 O0 u  a6 i4 q「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
1 {, G9 e2 M' n- |+ `" y5 H5 B: t: G3 ](5) 人でいっぱいでしたでしょう
" e& ?* F4 c- g句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。5 J* G$ z) |5 _! s- U
(6) もう、大変でした。
- G3 {5 k  `' Q% x0 T% k7 }这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。) k. k; ?  H2 z; g: p/ @3 m
(7) あ、そうそう
9 a6 L" a5 ^" q  S" A9 H1 o「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
! P# X+ r$ r; ?" y$ G; Q: U(8) まあ
+ Z* x: o2 N% ~3 Z女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」; G" J% L+ g. Z
(9) よろしいんですか?いただいても。
8 _* Q7 M; l5 `这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」  h  X0 p# y( ]  ~1 o5 s$ w1 {7 l
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ. d0 N; Z, r3 s& S$ q
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
+ |8 t. H1 M6 v; c! @1 X: @. M   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。- T* m) A9 ]0 Z, X
        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 " A4 S& l5 C6 W$ j' ]
# p4 ?5 X1 s7 E" ]( a9 D" ~
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
" n; v. j" A7 v: z2 k! U) |$ L& R' q7 R* d0 B) S) Q! N5 G* C
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが
) j) O3 P$ C! L8 S1 V( i- Q6 ^人物:倉本春代(50歳)- ]# x% V; I" @' b, G
藤田芳枝(35~40歳)6 ^8 I- h) R0 T; G( h' o
場面:お中元、お歳暮' p. Q! v% q0 s9 a& V
1 s4 t5 T, ^; L. s
倉本:こんにちは。! t1 s- ~# @7 X" |2 [% I% X
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。# s; S9 g- X. H/ _
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。/ R2 w/ V6 S4 ^1 c( ^
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
7 e" |. C( U  E1 e倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。7 M# W( ^1 E: U. I& |. _% F
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。3 p' j& C+ l% t' Z" ~
倉本:どうぞ。6 R& T7 v! D& r' C7 U
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
- G+ c1 S3 n2 z8 A倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。! k4 e  [6 {/ K
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
6 n% H' l& ]5 {倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
6 c; x. n4 O6 l$ f+ J: {芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
$ V% m: C$ k" H4 Y1 G倉本:すみません、突然お伺いしたのに。5 h) I2 r8 w; C: C
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
5 w) [" X# _0 s
; d8 G; ^4 v; P) Y3 B2 [単 語/ k4 b* ]2 q  D% q
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
1 o; V( a6 i$ C6 n" @' s7 p春代(はるよ)           【人名】 春代
/ _/ A" v/ \7 F2 Q+ p: a藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田( N7 Y2 S# Q) U( \+ z
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
3 O; v( m. W0 f# m5 w- V- lお中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品( J% _: t3 L# I/ }+ D8 Y
お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品3 b8 V  p  u( p0 B& x
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心. R1 m. i% V: l  Z% T% U  l' c
ありがたい             【形】    值得感谢的
* c8 u4 P& e8 Z* \$ t9 g( i$ ]8 p. h頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
9 O% Q6 z  N9 l6 Y% O6 g立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
1 v* ~# D8 T: R立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来): U' Q( B1 r6 t/ B! K$ Y' _$ f. S
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
- R! E7 x6 D- N0 K5 z! n
: {2 p2 Z: n5 T# T) h. |9 C音声と言葉の解説
9 d/ \$ `% n. T0 R(1) ご無沙汰しております! s' K- X9 s7 o% x
上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。
8 a- N, L7 O8 v/ N& x(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。" s  [) }; }  P! O/ g  m
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。8 c* k" s4 |0 C! R% `
(3) そうですか?
) X3 `# t" r. m/ D& o这里的终助词「か」读降调。
* F) Z% }# b  D6 b6 L, B5 S( @(4) こんなところで立ち話もなんですから
1 _# g; V' s# i4 ~   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
% t$ s* C# ^& r( X' X  F◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?! Z; Z# n) F7 W
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
- x; M4 @9 x: a% A: g◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。. h" [; W+ A: Q- T
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?  O! r/ c4 l# w. O4 J9 r
(5) すみません、突然お伺いしたのに
1 x1 |; H/ O3 f7 i在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。5 N- t" _/ N  r, E+ G  x+ x
(6)~と思ってたところなんですよ
3 H( ~  F8 S1 d' h3 ?7 o5 B   这里的终助词「よ」读降调。
  g" j5 x. a( i) v[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
0 I, U6 t9 _$ S! s2 F6 Z2 b2 z谢谢 楼主 我一定每天准时上课
4 y' G3 e8 j! R9 @0 D9 [' h8 C# Y9 M9 u, _9 |) o$ _  _5 S
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也# ?: X" E: D3 m2 f* r

7 U$ Z6 _4 k. k: \2 U$ c一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,+ }3 O$ }. |$ ^; P9 d5 M
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!' `$ A1 k8 y& N- W
      
: x& I. x" U9 S8 [& o6 N1 K% K% M6 [% Y3 n0 ?

& @1 n5 E, q; g- p. ?( U6 U[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください1 S: U$ k( U: X. S2 O8 }
人物:倉本春代(50歳)
( D$ N! b9 C9 N5 u% _% ?% W   藤田芳枝(嫁、35~40歳)3 F3 G! b( c% v! o( @) }! F" ?- b: I
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
  J* m6 R6 V( j! k場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
$ j, x" Z; f; d  [) J/ M4 p" g# ]1 Q3 ~/ _, M& S8 ]: ?( c
芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。6 W, |! n7 W/ T3 o4 e, a
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
) H% E0 u1 x) t8 J- j  _倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。3 l4 I( L3 w( z, `( ]" \
お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。" b. u) b8 e9 g' N
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。. [9 H- L8 \; h6 ^6 V
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
( L; f) D# O9 W& }倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
6 Y- l$ I$ J" P1 K7 A* s. uお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。# X# b; R& M8 n( M& }% u5 i
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。8 g  ~8 n2 U9 l" w/ u7 @
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
8 l' t% n" v: L9 T& D; L+ j" Z1 v倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
1 T( M8 {8 V: z# ?; T, o0 X$ Zお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。% {% e& O, C4 ~0 v7 T5 \# m. u1 E6 G
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
0 m5 @, \" p+ {. R( q' b/ Zお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。
# b2 }, a" ?/ f6 e; R倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。: _  L7 I. ^" u  y
) N! E7 D# F9 h7 l* k2 l/ L
単  語0 \: V$ k0 ^: Y( y* X
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇5 Q8 i* q9 T1 j$ _( \9 h
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
! w6 z/ G. V# e* yいきなり                【副】突然
2 k1 @3 u+ y$ @1 d% R0 W他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气: l( t/ Q, w, v; I6 {. A) F
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处# Y/ d1 N3 t4 K, C+ d
英雄(ひでお)             【人名】英雄
8 H- z; D! d1 t2 _1 F! W% }- @2 Z' `! T+ `1 X$ b% o: V+ f
音声と言葉の解説
( u3 {6 o0 A# s/ ?; o. S; E(1) おやまあ
4 q" n! E# h0 s% W3 ?, F- m; A女子用语,表示惊叹。) }: X$ E, D  p2 R5 B& \* z( K
(2) ようこそおいでくださいました
$ F% c) ^  v- _! C. k1 `5 U      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
- p# {1 Q5 P2 ?; B, M(3) この通り元気ですよ。! e% k- u. t1 ^' d2 X
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。: _0 B) ^( A8 J8 b. t
(4) では、お言葉に甘えまして9 T/ T3 x2 x3 `  M0 x2 r8 i
「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。: E% j2 u9 \3 H
(5) 皆元気でやっております
% r+ y( Z9 T" [) z/ v这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。( J' o$ j% t& I! y
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
( u# A, {& I9 h" d: y3 S希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
# J# j9 x: x" `8 @: T; }
' a4 E. t' N3 I人物:(主婦どうし)津田   田代9 ?* s# ~2 F! |# V
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ6 t' K) V3 H: g
/ o% Z0 l7 y( K% p
津田:ごめんください。9 u( V0 f8 X  U' J! s
田代:はい、どうぞ。
5 M9 m0 w# e# ]* _& e3 s) N% W1 }# }津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。5 R* P6 w# F2 E+ a
田代:あ、そうですか。田代と申します。
& l, x1 s7 i1 }津田:どうぞよろしくお願いいたします。. r) ~6 F) A" z( Y. n& J" ]
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。8 O) o9 i4 E6 d- j; `% P- |
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。! N( H+ ^' X3 o% Q, b
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。. }" `, l; J& @$ K( a" }# y8 p
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。% j- m8 o. d& u8 C# g- n, E
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。# ~( r/ D! F3 G" u' S7 p7 n
津田:どうぞ。, `. K( r* ^& p. g
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
9 }* ?% M' i2 i5 z1 M% j( q& _' ^" O津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
' U/ ~, Y  h. m7 V# w' u9 B# _田代:いいえ、どういたしまして。" K7 _8 c& ?( I* q9 V- _
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。1 d. H4 e. `. m; Y/ W
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
3 \# I4 h$ V) J' H4 J$ y) A) A; N( o: A7 e! |6 T
単 語
' F7 J% @4 n. q  G) j; E6 }- O, d5 z近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近* Y: W  g+ c2 ~; J5 G+ R) L+ ]
印(しるし)           【名】    表示,证据
" R+ [0 |: J5 g) \) A4 i+ ]津田(つだ)           【姓氏】  津田
" r7 E9 ^* x( p3 ^4 U田代(たしろ)          【姓氏】  田代: D$ v+ }$ }' s7 _# c0 a% M* x- _
越す(こす)           【自五】  搬家,来
  J9 s8 c" {1 J- P( E7 u- V0 z# O" K! D3 u7 t+ y% ~* d& T
音声と言葉の解説
$ @0 W: ^5 e+ R% c$ }(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。* b1 |* @9 `9 q( R  _9 l
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
( B. K) ]" _) f0 [: q. D「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:0 e; L5 a$ M9 Q1 }! w1 e
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
7 R1 o' W4 j, T# Q3 A◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
3 O" z6 d* T/ j/ l$ x6 o. D9 d+ }(只是一点点心意,请您收下.)
1 r) [8 |* l: F; Q1 f% ~, I2 L9 ~(2) お隣同士ですもの。
/ J5 h& |. l: S2 N: O「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:
4 }1 x( y: R: w$ F. s; r◎ 友人同士    (朋友关系)& ]: x( Z8 x2 i2 U" O2 Z) X5 c) U
◎ 恋人同士    (恋人关系)+ s4 Y6 E% l& a! e! ?" p
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)5 d" w. o: y2 H6 E3 _5 B
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
# ]) \9 y/ W% E& C楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

% }  T3 b1 M, U2 P9 P. {% ~4 R; K我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-28 05:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表