咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6998|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話% n+ b+ e% M3 L- q; c( `6 H" [
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
' y, k  T9 ]0 c. P            第一課   あいさつ
( N0 M! G& n4 }3 N# T9 o! W1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)7 K3 ]3 C+ v' F
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
; H8 u# j3 [9 W5 h/ b          畑(女、30前後)" e9 y2 r. Z! f: M, n7 w9 V+ U
          畑祐介(6歳、男)7 Q( l3 X9 Y8 J0 B( U2 i
  場面:家の前であって
, q6 i" @2 |# F
/ N  s. M. V5 l! R' ~榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。/ H1 j( h" r% |/ G# O9 ~2 S
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。- v" d# A3 b3 ^+ F
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。% c6 a: d6 a/ i# Y7 b' M
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。4 k$ K4 w1 @5 N: t; y' B
祐介:明けましておめでとうございます。
/ y. }4 J& l) n5 p# f  l- N榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
; u0 b7 m+ d% T9 s; T& k) D8 j畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?3 h# u$ t5 J& m1 e
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。6 U2 B) {4 s4 C! E) X4 h
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?, m3 z+ O* r- G
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。. H4 H2 u  a$ \8 t
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。6 z0 g2 I- P4 o' E1 u" @
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。) h  ]( b( }5 W0 ^# U! Z
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。+ l9 P* p8 S6 ]- U
榊原:いいえ、どういたしまして。
7 U  @: R" @2 Q$ y- F; U- x) I
' P/ K' k( m( z8 K9 z7 T単 語:0 y7 b' ?! N1 ]
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
4 s& V4 Y4 T9 O畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
! O: X7 }( @, W8 g3 [祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
  q* Y" |5 X7 ?+ D- xちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
% R* E* V  I, L! o; |/ |! Z5 V# Zお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子) ]" F) z( ]! S* o
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等. {: m) A. B  O
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
9 K8 T) ~# {$ B: qお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年% J) l8 `+ p! d! L. x
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
5 s4 N# {0 t( P0 ?4 |+ l  i- n. k# L" G( A; N+ G# \9 V' h! _# j2 `
音声と言葉の解説; ?2 Z7 o0 G) f7 ?& n
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。" f: l3 B% D; J' l
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
& \4 m6 c) @% @动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。! |; K: m, A4 e9 v: R7 V, B) u
(2) これから初詣に出かけようと思いまして+ D1 D/ [, V5 K/ p3 \
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。- }2 u+ G( J: l; ]' t5 y( l) [
(3) 榊原さんも今から?
) R( ]) b, {  {2 O这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。4 u. E; L: U" T" B: }9 q. J
(4) いえ、うちは気が早いんで5 l) f7 g& ?% @3 a0 z
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
8 r3 D# ^  U+ p9 O1 K7 I「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
/ D) w% B( U( P1 ]' H(5) 人でいっぱいでしたでしょう$ c+ b" }; W8 `2 Z
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。: m1 `2 V; o4 k  {9 d
(6) もう、大変でした。
8 w) q7 x, v0 ~  P这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
3 ~4 N( k  p2 A/ q2 _( Q(7) あ、そうそう" v* Z1 c/ ]: q5 k0 |4 u
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
! p3 }% z/ {4 [: U# \. I( A+ O(8) まあ
/ Q/ V# j' [* E5 P! q# L( c( j) q9 t) l: S女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」/ i7 @5 `5 j+ C7 l2 D
(9) よろしいんですか?いただいても。0 P" i% P% I+ d, e5 l7 X) V+ @4 ]6 M
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
: ?. P0 @6 U0 y$ V0 E(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ& m& C7 _  [! P) B& {! [2 h% ?- L
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。! t2 d  d( X/ o" Z' n
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
% f6 g- W5 a0 D2 W+ e6 |$ Z& @         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 4 v0 S( p& W% l7 X

* ~$ r  D. c& T. i, G% ~1 \: }' [0 t但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
4 {6 Z% J" i* p+ P1 X+ d
6 p- ~/ B* z3 h6 d+ h9 ?/ v& M" W+ B" {一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが& g. O* G1 y' w& _0 h4 z
人物:倉本春代(50歳)
0 O7 o' t& \, Z  R藤田芳枝(35~40歳)* H4 Q7 `' S( f3 ~
場面:お中元、お歳暮; N* U. @% S8 G. ~7 ?
9 i& u2 H9 ~. \
倉本:こんにちは。1 v0 }, [% t5 C5 w7 \' _- K# D  r
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。0 \* N* C( x' ]
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。- F2 T& N) @) Q4 Q
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
% B( f. |! D$ p+ ^) k倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
- U1 {& }* C: v5 B- `$ l芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
0 |; L0 I3 R/ X1 ]2 T* U# c倉本:どうぞ。% Q; q1 ^  r6 \. C& O
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
. f" ]4 q6 _/ Q8 L% N$ _6 [" R/ Y倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
# _; r8 t- r* ~$ E芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。) ]8 B' F( e) K3 e
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。% q' S8 H0 [: t% g- J5 e, d  k. z
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
& L9 A- c8 D% E" n( p# _8 W倉本:すみません、突然お伺いしたのに。3 A) ~; W4 n( {
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
! {/ P8 x9 }) _. E, b0 @# k1 n5 q
単 語
; x5 V) }' L! f/ [. }/ b倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本! }& p9 O: ]4 F
春代(はるよ)           【人名】 春代
# l/ r0 C% h# {藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田
% S2 t; D; H- |* [- ?5 q芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
: j$ }5 M4 D% |# V+ M$ _5 cお中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
  F1 a% [1 A5 Z! e0 E3 vお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
3 U2 J( v0 x6 z# q気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心3 {9 H6 {3 l$ Y  H, X# i( w
ありがたい             【形】    值得感谢的
. q) @6 c. J+ r+ h/ D- x% R- l頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受7 r0 ^1 c4 O& t- x) Q
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
/ M: Z& x5 K' d+ Y立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
% d. T2 @7 A" a4 S3 C. L& O散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱* `1 w* d4 R( u- G* s9 M+ ^2 j5 a

, _" |# x0 z& B音声と言葉の解説' h& h0 C( |. c+ V7 ^
(1) ご無沙汰しております
2 ?- D- M# X# V' q上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。3 N6 u/ u- g8 l" H& q2 U2 s
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。- B7 L5 V' H* I, r: c
后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。% z7 _/ N9 K6 t$ Z  `. z0 a
(3) そうですか?
% S2 P" I3 D! [6 Y- Z* y# l* @这里的终助词「か」读降调。
0 G9 x# W0 R) `" o& \+ ^( r; U! Z(4) こんなところで立ち話もなんですから& V. c4 x, W7 i* _0 `. F* X! i: W3 [
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:0 w' G; y( S" O1 D+ _
◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
2 J  y1 B- q: l& l' Y6 V(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
# t+ F* u$ s! O; p◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
2 }6 N, I4 L' \(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?' J$ ~# B, ]9 a8 A* S: e8 O. H( ]( Z
(5) すみません、突然お伺いしたのに
- }1 P2 h' y& c. X在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。4 O3 a4 `- i& N/ F
(6)~と思ってたところなんですよ
0 H# ~3 C* a+ c/ D! j# q+ z) C   这里的终助词「よ」读降调。, ?" J2 `! Q1 ]' y- j
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
! O; y, t! m4 S% i谢谢 楼主 我一定每天准时上课
/ M7 v0 F+ l) k
* @  r% ^: }& A0 p, w! d但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也7 h$ Y8 ^% N/ Y1 p  P6 U
+ u, }2 X  A; l( f! E) k
一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
3 [; D: h; B! x! A+ T在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
* r) r) t) [# m& w9 d, y" {       & Q& H) n9 U! o5 V, Z6 @
" b) g% N; G1 e+ n3 O! f! b: Z# @

0 P, u; y& o8 H- E0 F) e[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください: Z) V3 r" m+ D6 M* u  S
人物:倉本春代(50歳)
# |+ Z& n4 y7 b( D   藤田芳枝(嫁、35~40歳)  Z( w+ V/ \! u) _! `; H6 e
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
6 `( `6 W" d: C; |" ^場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)7 v% _  l$ P8 k/ u* {8 e" E* `

: |  K, ^: z0 q! E( _+ I0 {' Z' s芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。8 P- E9 x1 I2 D' Z4 z1 f4 W
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
! m& G/ N3 _) O2 a5 @% O倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
$ y6 g, b1 t# x% o) e9 h" jお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。; }6 a% V! a1 F
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
/ y6 x, O2 j) a0 N  o* t) p8 ]6 U) Zお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。3 B1 I7 R' A! e/ [. |, h  N6 n
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
* b  N$ Q& J& b1 v% G& A: Vお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
: T+ Q5 u% g2 P) b7 ?- v! _倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。; B- t/ }- K: G: }- \0 ^! D% |; ]
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
# J* ]2 q$ K2 J0 ?+ h倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。$ `+ \. z" x. ^9 l' T
お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。7 V9 L! A+ g  ~3 ^
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。4 i" ?3 S! V$ @: p( b0 Z
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。
: S& Z: f' S* g/ \& D1 o倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
0 u( u; Q, G! {7 Y0 c6 w5 Q0 v
$ ^# G7 W2 h! x' R& Q" {単  語  M  l, W; j9 K6 G8 H
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇
$ S- r7 k  t- ^0 @$ Z' I姑(しゅうとめ)            【名】婆婆4 X/ A3 T0 A) A3 K+ I% Q9 F
いきなり                【副】突然% j* Z8 b4 G5 y! J- O
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气  L3 e+ B! f9 I" N, F
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
& |2 n$ r/ H: `+ T* t/ Y8 H英雄(ひでお)             【人名】英雄
) k9 O3 V7 ]/ _( H# T7 w0 I  }9 H
音声と言葉の解説$ c0 g7 N+ N0 P* t) ^9 @
(1) おやまあ
! e9 E4 |9 {6 Z; Q! g! w女子用语,表示惊叹。
/ N, r1 M) e0 p4 o(2) ようこそおいでくださいました
5 T8 @& w# o  o9 ^      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
. C, K3 y, t- ?& m# k# R& Q  t(3) この通り元気ですよ。- b2 X0 C0 D% i' r% E
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
9 ~/ {% A) N+ r  L8 \* u(4) では、お言葉に甘えまして
9 B% s$ R. r* M& s/ c. v「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。3 U( e1 O% v: a5 H
(5) 皆元気でやっております, b% P5 }) l: f2 Z' O! ]* P
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。9 S; }% D0 L! r4 k7 U9 G
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
+ D9 T$ f/ a8 q7 A希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
/ `* p8 ~; x7 e+ T# I
. M# r& v9 }: {; k; y' `1 }7 Q人物:(主婦どうし)津田   田代
$ U# J& q6 T" J4 P4 ?場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ' |- N9 h; e+ C$ I5 |5 [

! _5 S$ w! O' }* d+ k津田:ごめんください。
5 [0 c+ i# @/ s/ W# w0 U田代:はい、どうぞ。
8 h; R( E# C3 _津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
, ^" i$ L  o9 \: @+ i9 C# D田代:あ、そうですか。田代と申します。1 M- K2 Y9 u- a( x8 M8 W) N
津田:どうぞよろしくお願いいたします。4 j. B( J6 Y4 R  K2 B  K1 x7 X9 L0 N+ ~
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。2 ~# _6 `" @9 \" K- q% I
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
* W( t/ R! ^) Y田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
& X( z+ P5 S) s/ n6 Z6 Y5 T津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
. u! b% J; Y  J& Y7 @田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。" V8 U4 d- I# y- o2 e7 E1 @4 \7 Z1 n
津田:どうぞ。
4 G1 E8 `6 v9 h6 A( F田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。+ d+ E5 T3 y( O6 d- s
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。9 b) c" W/ g, e+ c
田代:いいえ、どういたしまして。
) u5 j  ]; R! a, M9 Y/ {津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
+ {! M+ H. ?7 w, l& ]田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
. h  n. U: a% A& q0 C! u: k5 v7 q: D/ U3 t) a8 E6 {' _7 g
単 語
" q* Z5 c% w# o) ^) Z近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
; h) g( G# a0 `9 b印(しるし)           【名】    表示,证据
  g. @: h9 m( ~3 ]津田(つだ)           【姓氏】  津田
8 I' R+ P8 w. h1 _, W3 L: j$ I田代(たしろ)          【姓氏】  田代
& ^, A' {( F: ~; P' O( |  l2 H越す(こす)           【自五】  搬家,来
3 K; w  K  x4 \" ?) D0 O7 j4 k5 A
$ K2 `, q' D; ?5 Z3 A音声と言葉の解説
  N0 b$ _9 E) f' g. b- w6 d% @(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。# @( Q! f2 ]8 z4 r# r
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
' d7 [6 d! X7 l  f( A# w「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
; O* p: E% q. V/ A/ I◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)0 Q" x' C* u" q
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
' }3 |9 u: d6 c7 w! ]9 m- j5 u(只是一点点心意,请您收下.)
1 r# S0 C% L- s) b  e3 c(2) お隣同士ですもの。4 Y  n: D, K- w; I
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:& Q- q( B6 \9 n' e
◎ 友人同士    (朋友关系)- K% g8 Z7 Z9 @& z8 s/ n5 V
◎ 恋人同士    (恋人关系)2 N5 B* v8 ^8 d9 s. E/ ~5 u; B  Z2 B( b2 m
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)  m# [  R: H6 N3 i) O
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:# O# X  ~5 K2 [8 p
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

) j( }+ Z1 y7 C. O我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 22:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表