|
楼主 |
发表于 2005-11-14 13:00:29
|
显示全部楼层
第二十六課 子供一人旅の搭伿志Aき
(P=お客様 A=係員)
P :あのう、この子の母ですが、一人で北京に行かせたいですが。
A :栄子ちゃんのお母さんでいらっしゃいますね。
P :ええ、栄子ちゃんの母です。
A :失礼ですが、栄子ちゃんはお一人で旅行なさいますね。
P :そうですが、ご迷惑ですか。
A :いいえ、そんなことありません。前の座席に手配いたします。時々に、客室亜諉Tがお世話させていただけます。ご心配になさらないように。
P :ご迷惑をかけまして、どうもすみません。
A :お手数ですが、このカードにお子様に関連ことをご記入下さい。そして、この封筒にお子様の旅券と航空券及びその他の書類を入れて下さい。
P :これでよろしいですか。
A :はい、よろしゅうでございます。のちほど、私どもがこの封筒を当便のチーフパーサーに手渡りいたします。
P :どうも、いろいろお世話になりました。
A :いいえ、こちらこそ。これはお子様一人旅のカードでございます。お子様の首にかけてください。道中で私どもの係員がお世話させていただきます。
P :入国する時、何か手伝いをしてくれますか。
A :ご心配いりません。着陸する前に、空港の旅客課の係員に知らせておきますので、入国の手続きを手伝ってくれます。
P :これで安心しました。
お母さん (おかあさん) 母亲
一人旅 (ひとりたび) 一人旅行
搭伿志Aき (とうじょうてつづき) 乘机手续
栄子 (えいこ) 荣子
迷惑 (めいわく) 麻烦
旅行 (りょこう) 旅行
客室 (きゃくしつ) 客舱
亜諉T (じょうむいん) 乘务员
関連 (かんれん) 关联的
チーフパーサー (ちーふぱーさー) 乘务长
機内 (きない) 客舱内
入国 (にゅうこく) 入境
手伝う (てつだう) 帮忙,帮助
カード (かーど) 卡片
書類 (しょるい) 证件
封筒 (ふうとう) 信封
手渡す (てわたす) 亲手交给,转递
第二十六课 无人陪伴儿童的乘机手续
P :我是这个孩子的母亲,想让她一个人去北京。
A :您是荣子小朋友的母亲呀。
P :是的。
A :对不起,荣子是一个人旅行吧?
P :是的,给你们添麻烦了。
A :别客气。给她安排在前舱,客舱乘务员会随时照顾她的,您不必担心。
P :添麻烦了,真是太感谢了。
A :麻烦您在这张卡片上填写关于孩子的情况,将孩子的护照,机票和其他材料都放入这个信封内。
P :这样行吗?
A :很好,过一会儿我们会把这个信封交给本次航班的乘务长。
P :感谢各方面的照顾。
A :不必客气,这是无成人陪伴的胸卡,请挂在孩子的胸前,旅行中我们的工作人员会照顾她。
P :入境时,能帮助孩子做什么吗?
A :您别担心,抵达前我们会通知机场客运科的工作人员,他们会帮助办理入境手续的。
P :这下我就放心了。 |
|