咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 帅公主

我把我学的课文打上来,朋友有空学下,翻译一下,共同探讨

[复制链接]
发表于 2006-3-13 10:28:11 | 显示全部楼层
LZ把书上第2课的原译文放出来看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 11:26:37 | 显示全部楼层
咋放啊? 我只有自己抽时间慢慢翻译打出来了 如果有异同大家提出.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 12:12:29 | 显示全部楼层
引用第46楼帅公主2006-03-13 11:26发表的“”:/ t; G! p9 g% _2 L. q* h; `2 ^
咋放啊? 我只有自己抽时间慢慢翻译打出来了 如果有异同大家提出.

3 ]* q. p( }: c" U0 h书上没有原文的翻译吗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 13:31:13 | 显示全部楼层
第二课的翻译
) w& p* Q, Z8 R+ _0 u  L4 m# ^从阳一和安那里收到了结婚的请贴.他俩,从学生时代开始,因为学部也好,俱乐部里也好都是一直在一起的.所以就像自己家里的人谁要结婚一样,非常高兴.请帖也是,从很早以前开始规定着要有很难的词语这样排例着的词语也没有,就是传递着两个人非常好的心情,就像俩人在边微笑着边对你说’请要光临哦’这样说着.请贴一拿到我就马上给在广告公司上班的阳一打了电话:”恭喜恭喜啊,太好了!”这样说着.对阳一说,’你的请贴真是好呢!’后,他说道’这是安写的,以后还要来玩啊!”说起国际婚姻很难,但是对于他们却没有关系.我想一定会组成一个很好的家庭吧!9 T# U$ t9 c7 T$ F! l
请贴的内容:2 ~* F& `6 w0 I* H& O) e: J. ?
好久不见,大家过得好吗?一直以来总是得到大家这样那样的关照.那么,这次我们决定结婚了.从学生时代就和小林在班里相识开始,到现在已经过了五年了.对于结婚仪式,如果给我们制造了很多美好回忆的小林也能来的话,那就太高兴了.8 m+ B: ]% \, S
在我们开始新的生活的纪念日里,大家请一定要来,我好像和大家一起开心的说话哦!我想在忙的时候,如果可以请你来的话,是非常开心的了.期待着你的光临.4 ^7 o4 A& L0 V
请在10日之前给我您的回复.请多关照.+ r" u4 }& E" s
阳一    大家来这里开一个同学会也很好呢.
9 C9 o; }- B& V3 k5 R  P8 `% ?# j+ m安      期待着在国内的父母也来.# `5 ]1 ~+ x1 k5 m! Z; j
日期    11月23日下午2点  Y6 D8 l& l+ `. m$ t/ i) A- X
场所     樱花会馆
/ e* p/ s# _8 O, k2 _11月3日                                                中村阳一
% p& H, N9 d1 p8 A$ `, B  v                                                         安.夏立
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 13:33:34 | 显示全部楼层
当然没有..........."(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 14:02:01 | 显示全部楼层
意思差不多,但看得出来,每个人有每个人的习惯翻译法啊。
1 M' G/ x  l8 d: c5 b一会儿试试第3课。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 14:07:06 | 显示全部楼层
没搞错啊,大哥,我在上班了,再翻下去我看是要被炒鱿鱼了,还是规矩点吧,
+ q/ ]# j, s7 Q3 c; h
5 J) ?' H. q& w0 N  @3 \要不你来试试,( E0 _1 g, ^5 s7 l; @

' h% l3 R3 R6 W5 x也算经验交流撒,& k/ j, B9 S. r/ y- n6 J- ?2 C; k
  M2 ]4 }8 m; X  v. _: m3 G$ l/ p
我等着哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 14:14:44 | 显示全部楼层
和我们学的一样啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-14 17:13:46 | 显示全部楼层
这个教材很多学校都在用的.感觉就是翻译太难了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-14 17:14:24 | 显示全部楼层
cv4057为什么不翻一下3课啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-14 17:38:43 | 显示全部楼层
这两天没空,明天翻翻看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-15 08:38:12 | 显示全部楼层
期待着呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-15 18:09:47 | 显示全部楼层
引用第8楼帅公主2005-09-14 16:49发表的“”:, N. Q. F! c( _- t% V
第三課 はたらく$ t+ A. l* o# T8 J
お父さん、一人で寂しくないですか。九州は遅くあまり帰れないから、毎日手紙を書けと言われたけど、やっぱりちょっと無理です。でも、できるだけ書くようにします。ご飯のときは、いつも皆でお父さんのことを話しています。もううちに帰っているかなとか、このテレビ見てるかなとか。今晩もカレーを食べながらお父さんのことをしていて、お母さんは,お父さんがいない方が食事の用意が楽でいい。なんて言っていました。もちろんこれは冗談で、本当はずいぶん寂しがっているんです。電話が鳴ると『あら、お父さんかしら』と,すごくうれしいそう顔をするので分かります。シエは、お父さんがこの前お土産に買って来てくれたテープレコーダーを、とても喜んで聞いています。シエは、『お父さんはシエのことが一番好きなんだよ』と言うので、僕はちょっと頭にきていますが、それでもシエはまだ小んだからと思って、何もいません。でもお父さん、僕は新しいデザインのテープレコーダーを買ってきてね。! N; A8 [3 I- I: O3 G$ P
僕は毎朝六時に起きて、ドンに散歩をさせています。これもお父さんの約束だから、眠くてもがんばってやっています。偉いでしょ、お父さん。初めて、いつも散歩に連れていってくれた人と違うので、ドンは嫌がって一緒に行きたがらなかったけど、このごろは慣れてきたようです。そういえば、ドンをくればドンをくれた前田さんにこの間会ったので、お父さんが九にいったって話すと残念がっていまし他。前田さんの野球チーム、また人が足りないそうです。お父さん、少しは邉婴颏筏皮い蓼_動しないとすぐ太るから、できるだけたくさん邉婴筏皮坤丹ぁ¥猡Wいからこれでやめます。お休みなさい。9 T) \, X# c5 `
お父さんへ & z( N' Z& _* [
                               進一よ
% j! Z  i4 Y* Q

' s7 }7 p. L/ A, o- d0 d
; `8 Y( C. U) K3 W6 l+ K3 m
4 x5 N0 r# y6 @3 r工作
. C1 d2 [  F1 P+ X
, @0 v* B' Z: D. U5 y8 S, a3 q父亲:, k. J. @4 @4 T5 @- O2 w2 @3 h- f

/ n% K$ y2 P9 `) t+ P, x; X$ E您一个人寂寞吗?因为在遥远的九州而无法常常回来看看,虽然您叫我每天都要
# n1 Q/ U: Z" H
9 n* m4 u5 a/ x* t" z3 u8 z写信给您,可是做起来还是有些困难。不过我会尽可能的给您写信的。大家在吃7 T( }" I1 ?7 j; `; n+ I, D
* w4 f3 I" h1 e8 b- m3 R+ e+ o
饭的时候,也总是不断的谈论父亲的事情,谈论父亲有没有回家了,谈论父亲是3 R" |& h0 }- z$ V5 [, R
1 y' P4 F, l& d; c* c7 y
不是也在看这个电视节目。今天晚上大家也是一边吃着咖喱一边说着父亲。母亲
' v5 A: c4 |' N2 f# l- J' b+ A2 t3 [/ M9 w; V
还说没有父亲在时准备饭菜不用花费心思,感觉轻松多了。当然,这只是一句玩
. ^' Z- ^0 W/ D  q: K# S! z( C
- w6 c6 @* j+ q: ^笑话。其实母亲是十分寂寞的,就连电话响起是都会满脸高兴的问道:“也许是1 G, ?4 l5 ?$ I; H

. Z7 X5 W: j' y3 w0 t4 t! X4 \你爸爸呢”。而shie在一旁高兴的听着父亲给他买的礼物录音机。听到shie“爸5 T3 J  f3 D9 p3 A7 W2 T$ F( n' u
5 Y1 n1 x# K5 W* h
爸最喜欢shie了”。这样说时,让我脑子变的有点不冷静了。就算shie年纪还小
3 l" J+ p9 E7 v6 a; _& J
! c) B: o& \2 p1 x- P  H,让人无话可说,可是父亲,也给我买一个新款式的录音机吧。我每天早上6点钟) q; d& H1 W/ ^5 T$ e7 `
4 |) [2 y: j8 i$ L. Y
就起床,拉着Dong出去散步,即使在打瞌睡和想睡懒觉时,也努力坚持下来了。
. H2 U$ W. E  X6 i
+ b+ i: r2 v- x# O/ J因为这是我和父亲的约定。很不简单吧。还有父亲,Dong一开始因为一直带它散
& h6 P: V. f/ X7 E6 X8 G0 Q$ g5 c2 h( |) K5 o+ @
步的人换掉了,而显得不太情愿,这段时间也渐渐变的好像习惯了。对了,前些
6 w: m0 B$ F6 p* u: q; h( r5 h$ H$ N/ @8 }' t3 ]9 G9 V, s9 Q
日子还碰上了把Dong送给我们的前田先生。说起父亲身在九州时显得十分遗憾,
# u, m, b; g' l  s
6 l, V2 {3 B& h6 E7 I; M; ]1 f前田先生的棒球队似乎还是没有凑足人手的样子。父亲,(乱码一片)
/ G/ @* P* P& _  b/ b( S
* h; {- W3 @+ v2 `不活动的话很快就会变胖的,所以多做(继续乱码一片-_-!!!)已经很晚了,就
, d3 h2 j7 b! l; d" J
+ @. H5 w6 g' y' q# \4 ]写到这里吧,晚安。
3 F7 j, S3 a# P& l
% e2 e' H3 ?# w" Y. o8 d5 \" C给父亲1 Z+ e4 T3 n  {  k$ |' L! z0 l

3 L; O2 g" _3 |9 z/ F                                                         进一
; x& g4 N3 S  G: Y: h# b" n" S6 M2 F
课文好像有笔误,有的地方只好连猜带蒙。还有好玩的乱码…………
2 v0 Y, g$ P& i- H: Q3 v# U0 x
翻的连滚带爬的,将就着看吧。
7 j* a' Y  D; M" E  X3 N, x7 s" s
有空还会翻第4课的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-16 08:28:44 | 显示全部楼层
哈哈!とても上手ね。特别是写得不完全还能把它翻译出来.: p- g( N. U+ B$ i- j4 M. D/ h* P
3 i9 b# G4 D- f
I服了YOU& A/ R3 N% k9 q! v5 t9 U8 h* O
. w8 O' A, W( q4 c$ G! j( o$ M" Y
还有偶制造的乱码,
& P7 P6 A3 y+ E7 W( W; ?* H- ^  H: y/ r1 S
真是不好意思呢......
6 [, u" N; R+ v
* @1 o: T, a/ h  v0 k僕はちょっと頭にきています  这句我觉得还是翻译成:我就觉得有点懊恼/恼火.
2 S- H" I9 y8 b
  J2 g* `( Q$ k9 Y2 y* e因为小时候老和我妹妹发生类似问题,深有体会啊.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 19:53:14 | 显示全部楼层
御拝見させていただきます、どうも有り難う御座います、続いて頑張りましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 09:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表