咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: aiueo

年轻人常用日语(整理中)

[复制链接]
发表于 2006-3-9 14:58:51 | 显示全部楼层
本人日语刚开始,前辈们,能否为我们初学者标上假名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 17:47:50 | 显示全部楼层
很有帮助啊,谢谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 09:33:48 | 显示全部楼层
楼主  我爱你  

又来搜刮了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 10:15:14 | 显示全部楼层
21. できちゃった!

避孕失败,女方意外怀孕,相信单身的男性都很害怕听到女方带来这样的信息吧…..?另外,因为意外怀孕而结婚的叫作「dekichatta 结婚」。

花子:話しがあるの…。
太郎:どうしたの?元気ないね。
花子:実は…できちゃったの…。
太郎:えっ……。仕方ない…、覚悟(かくご)を決めて結婚するか!
花子:そうね。いまどき「できちゃった結婚」なんて、珍しくないもんね。


花子小姐 :我有话跟你说……. 。
太郎先生 :怎么啦?脸色看起来很糟….. 。
花子小姐 :事实上…..,我怀孕了….. 。
太郎先生 :嗯…. 。没办法了….,那我們就认命
结婚吧!
花子小姐 :好呀。反正現在这个时代「先上车后补票」也不稀奇了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 10:18:45 | 显示全部楼层
呵呵,上面这句话用的机会很少吧,但知道它是什么意思也无妨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 10:21:25 | 显示全部楼层
45楼的朋友,

这些都是比较简单的词语,给你个机会自己查吧。
自己查过字典后的印象比别人直接告诉你的要深得多。

不懂的,你也可以在这里问。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-10 10:22:13 | 显示全部楼层
22. 着いたら教えてください。

在日本旅行时,最令人烦恼的就是交通工具了。只要你有钱,当然坐计程车是最好的了,但是你要知道日本的计程车非常贵,连日本人本身都尽量搭乘公共交通工具。所以最好是利用当地的公共交通工具,还可以借此更深入认识日本社会。今天我們就要告訴你順利乘上巴士到达目的地的方法,一定要记住下面的会话喔!

陳:すみません。新宿に行きたいんですが、着いたら教えてください。
運転手:はい、わかりました。\
(10分後)
運転手:新宿に着きましたよ。\
陳:ありがとうございました。


陈小姐:对不起!我想去新宿,到了可不可以告诉我呢?
司机先生:好,没问题。
(10分钟后)
司机先生:到新宿了。
陈小姐:非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 14:47:58 | 显示全部楼层
楼主,还有多少~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-10 20:33:36 | 显示全部楼层
好棒 簡單明暸 希望樓主繼續造福我們
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 10:18:53 | 显示全部楼层
23. どこで降りたらいいですか?

比如说要去迪斯尼乐园玩时,知不知道要在哪一站下车呢...。有没有这样的情形发生呢?在买车票前别忘了要确认一下喔。

李:すみません。ディズニーランドに行きたいんですが、どこで降りたらいいですか?
駅員:舞浜駅で降りてください。
李:舞浜駅までいくらですか?
駅員:300円です。


李小姐:对不起,我想要去迪斯尼乐园,请问在哪里下车好呢?
车站职员:请在舞浜站下车。
李小姐:到舞浜站多少钱?
车站职员:300日元。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 10:22:04 | 显示全部楼层
差不多还有2,30句吧。

接下来的虽然也很简单,但非常适用哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 10:22:49 | 显示全部楼层
24. サラダは、ありますか?

在进入餐厅或咖啡店时,已经決定好要点的菜,但是不能确认店里是否有这一道菜,就可以用这句话来询问。如果是很简单就能作的餐点的话,也许店里面能特別提供也说不定。

店員:ご注文は、お決まりですか。
李:あのう、サラダは、ありますか?
店員:ええ、ありますよ。
李:じゃあ、サラダとオレンジジュースをください。


店员: 决定好要点什么菜了吗?
李: 嗯,有没有沙拉?
店员: 有的.
李: 那我要点沙拉和柳橙汁.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-13 10:24:09 | 显示全部楼层
25. まだ、来ないんですが、

在餐厅点菜時,有没有碰到过等上菜很久的经历?如果实在等得太久,就请问一下店员吧。也許餐厅忘记了你点的菜也不一定……。

李:すみません。
店員:はい。
李:注文したコーヒーがまだ来ないんですが、、、
店員:申し訳ありません。もうしばらくお待ちください。


李:对不起.
店员:请说.
李:我点了咖啡但是还没有来呢…
店员:真是非常对不起.请再稍等一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-14 14:52:57 | 显示全部楼层
26. あまり甘くしないでください。

各位在喝咖啡时喜欢加入甜甜的糖浆吗?如果你不太喜欢太甜的饮料,在点饮料时别忘记这句话哦。

李:すみません。アイスコーヒーをお願いします。
店員:はい。
李:あのう。あまり甘くしないでください。
店員:はい、かしこまりました。


李:对不起,请给我一杯冰咖啡.
店员:好的.
李:唉,不要太甜哦.
店员:好的,我知道了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-14 14:54:11 | 显示全部楼层
27. 入れないでください。

其实在大部份的餐厅里都有无糖的冰咖啡。所以不喜欢甜味的人可以特別要求不要加入糖浆。「gum syrup」是指有甜味的透明糖浆,大部份加在冰饮料中调味.

李:すみません。アイスコーヒーをお願いします。
店員:はい。
李:あのう。ガムシロップを入れないでください。
店員:はい、かしこまりました。


李:对不起,请给我一杯冰咖啡.
店员:好的.
李:唉,不要加糖浆.
店员:好的,我知道了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 17:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表