天声人語
1 `6 c+ I& u& s5 T. p' p2007年07月05日
, `4 @. {. c. }& W, [' q9 r" l" x' L9 C# Q1 o( n
乌纱帽和外快
, A; P4 M' M+ y. S0 K% ~, ]来源:沪江论坛 | 0 @' m: x l4 t- X
- C, M( Q; U- l- F6 Y「雑」の字にはいくつもの意味がある。雑種や雑居あたりは色んなものが入り交じる様。雑用、雑音などの含意は、主要でない、余計なというところか。先日公開された国会議員の06年の収入に、雑所得なる項目がある。# s, A4 L! L1 j
; m$ t$ `5 c( W# _$ I+ W“杂”这个汉字有很多意思。像杂种、杂居这类词是指各种东西混杂在一起。而杂用、杂音的涵义则是非主要,细小繁杂。前些天公布的06年国会议员收入情况中,有一项其他所得。: x3 [, L* P3 i0 h! ]
# y% S2 y% l, n( g* t0 e
所得の中で、印税、テレビ出演の謝礼、講演料などが、分類しにくいという意味の「雑」に放り込まれている。様々の実入りが合わさった副収入は、雑のすべての意味を併せ持つ。
1 V9 A/ @. @1 |; l) V6 s! E6 }+ a8 t5 w; \2 r$ a5 t7 l% _/ f* O3 F
所得中,像版税、接受电视采访的酬谢、演讲费这样难以明确划分的收入,统统归到了“杂项”里。杂七杂八的收入合在一起就成了外块,这正符合杂的涵义。# U! Y. J% P6 A7 C& P t
( S; V2 _3 j' M5 Q
所得を報告した衆参710人で、雑所得の稼ぎ頭は安倍首相の2616万円だった。去年出版された『美しい国へ』が50万部を超す売れ行きで、印税が膨らんだらしい。続いて民主党の小沢代表。やはり自著の『小沢主義(イズム)』などで2000万円を稼いだ。
% P9 T+ F4 d7 A& r- x O# A; N' x3 T D
申报所得的710名众参两院的议员当中,外快最多的要数安倍首相了达到2616万日元。去年出版的《通向美丽的国度》一书销售超过了50万册,好像光是版税就赚个盆满钵满的。紧随其后的是民主党的小泽代表。他通过出版自传——《小泽主义》等赚了2000万日元。5 L( q, q$ K% w8 d
( D5 H# t J" J, Z& w/ `テレビ出演の収入を報告した議員は82人いた。ワイドショーの常連のような顔も思い浮かぶ。経験や見識より、生放送で気の利いたことを言えるテレビ勘が重宝されるようだ。謝礼は1回数万円が相場だという。
' a" [; d% K& }% H6 v6 S# t _ " J8 o% w. A1 ^% Z$ \: S
有82名议员就参演电视节目的收入进行了申报。这让人联想起娱乐节目里面熟的嘉宾。他们的经验、见识在直播这样随机应变的节目中可谓是很重要的。据说酬劳一次就几万日元。2 s5 {/ f/ X) r8 C1 ~
2 z# N5 k; G" D$ Eなるほど、訴える力は政治家の条件だろう。手や口を動かしての収入だから、「雑な所得」も土地売却や株取引よりは労働報酬に近い。ただし、その源泉は肩書だ。上位お二人の本は、与野党の顔でなければあれほどは売れぬ。テレビ議員の大半も、バッジが外れたらお呼びはかかるまい。8 o: C; D t! m. f4 }( i& v; A( ~
+ B# Q, c- J8 w9 }: t- _
原来如此,口才也是成为政治家的条件之一。这些也是动手动嘴得来的收入,跟转让土地、炒股这样“额外收入”的劳动报酬很相似。但是,他的源头是人的官衔。上面两位的书,如果不是因为执政党、在野党的关系不会这么畅销。参演电视节目的议员中的多半,要是摘了他们的徽章又有多少人请他们呢。% V3 Z T& d* v/ n9 K' Y3 f
3 Q- e# u0 ?) j6 r政治資金の中では小遣い銭ほどの額でも、肩書ゆえの収入であれば公の色をまとう。慈善に使う細やかさを政治家に期待するのは、おめでたすぎるだろうか。雑には粗いという意味もある。「雑に消える所得」では寂しい。# q7 \/ \4 j/ Z+ L
7 w7 |1 k! A8 y9 }+ L1 x. m
政治资金当中即使跟零花钱差不多的数额,如果是因官衔而获得的也是带有公利色彩的。期待政治家能在慈善事业上做点贡献,恐怕是过于天真了。杂还有一层意思是粗。“其他收入少了”则是很可怜的。9 x5 Z" D! e1 L* J
9 C0 ^6 Q4 h& e; g. E[ 本帖最后由 阿门 于 2007-7-7 14:40 编辑 ] |