天声人語; |+ I: m8 F) ?9 G) y
2007年07月05日: [$ H0 r. L6 z6 S( ?8 T2 @
2 z$ e2 X u* ]( W$ N6 o! H
乌纱帽和外快- f, A' Q: k; Z
来源:沪江论坛 |
& @( n2 Z/ U- j4 c! x
, h0 o4 A5 D4 i「雑」の字にはいくつもの意味がある。雑種や雑居あたりは色んなものが入り交じる様。雑用、雑音などの含意は、主要でない、余計なというところか。先日公開された国会議員の06年の収入に、雑所得なる項目がある。
d% Q: b# B6 x. B% b5 O. Y1 D' k8 I
# w/ _ ?7 |1 U7 |( A# `( G“杂”这个汉字有很多意思。像杂种、杂居这类词是指各种东西混杂在一起。而杂用、杂音的涵义则是非主要,细小繁杂。前些天公布的06年国会议员收入情况中,有一项其他所得。
3 _- d1 J; H6 X8 ?, `
0 k) p2 j0 G$ a6 f所得の中で、印税、テレビ出演の謝礼、講演料などが、分類しにくいという意味の「雑」に放り込まれている。様々の実入りが合わさった副収入は、雑のすべての意味を併せ持つ。2 Z9 p" a0 @7 g/ m$ D; h
4 I" {! |8 Q, G所得中,像版税、接受电视采访的酬谢、演讲费这样难以明确划分的收入,统统归到了“杂项”里。杂七杂八的收入合在一起就成了外块,这正符合杂的涵义。0 g" d" G1 c, e& r+ G( H
" [/ J4 b$ W7 M0 G: ]
所得を報告した衆参710人で、雑所得の稼ぎ頭は安倍首相の2616万円だった。去年出版された『美しい国へ』が50万部を超す売れ行きで、印税が膨らんだらしい。続いて民主党の小沢代表。やはり自著の『小沢主義(イズム)』などで2000万円を稼いだ。3 f6 L. W W7 s7 i+ w/ Q! f
/ V* S: s$ F, R申报所得的710名众参两院的议员当中,外快最多的要数安倍首相了达到2616万日元。去年出版的《通向美丽的国度》一书销售超过了50万册,好像光是版税就赚个盆满钵满的。紧随其后的是民主党的小泽代表。他通过出版自传——《小泽主义》等赚了2000万日元。/ z0 x" m A/ U( {$ X2 K, L
- m9 H! m) U3 `) s% v
テレビ出演の収入を報告した議員は82人いた。ワイドショーの常連のような顔も思い浮かぶ。経験や見識より、生放送で気の利いたことを言えるテレビ勘が重宝されるようだ。謝礼は1回数万円が相場だという。
% s$ V6 R% k1 ~
0 H/ O4 b1 x# y6 f7 r& _6 Y有82名议员就参演电视节目的收入进行了申报。这让人联想起娱乐节目里面熟的嘉宾。他们的经验、见识在直播这样随机应变的节目中可谓是很重要的。据说酬劳一次就几万日元。, X- u9 e( q) a2 A e: ~' L
7 Y& v' P% K* g/ dなるほど、訴える力は政治家の条件だろう。手や口を動かしての収入だから、「雑な所得」も土地売却や株取引よりは労働報酬に近い。ただし、その源泉は肩書だ。上位お二人の本は、与野党の顔でなければあれほどは売れぬ。テレビ議員の大半も、バッジが外れたらお呼びはかかるまい。5 k( z r+ Z% \1 M& {1 {, ?
! d8 q6 l8 b( h. u- X原来如此,口才也是成为政治家的条件之一。这些也是动手动嘴得来的收入,跟转让土地、炒股这样“额外收入”的劳动报酬很相似。但是,他的源头是人的官衔。上面两位的书,如果不是因为执政党、在野党的关系不会这么畅销。参演电视节目的议员中的多半,要是摘了他们的徽章又有多少人请他们呢。
" u& _4 E, ]- l; Z3 P8 ^6 j9 r
% g7 w" G* t2 G9 L2 I/ n# h0 y政治資金の中では小遣い銭ほどの額でも、肩書ゆえの収入であれば公の色をまとう。慈善に使う細やかさを政治家に期待するのは、おめでたすぎるだろうか。雑には粗いという意味もある。「雑に消える所得」では寂しい。. G r3 Y- w, ~
4 _; A- `# m/ {- U/ x2 P( J
政治资金当中即使跟零花钱差不多的数额,如果是因官衔而获得的也是带有公利色彩的。期待政治家能在慈善事业上做点贡献,恐怕是过于天真了。杂还有一层意思是粗。“其他收入少了”则是很可怜的。' U9 u0 _, g( O
]& _/ j5 e7 L7 [
[ 本帖最后由 阿门 于 2007-7-7 14:40 编辑 ] |