天声人語
: z. z. I' F0 w2007年07月05日# r7 o( Y! Q9 V- x$ F* V
1 M4 I* y1 x. g8 Q4 P! J4 a乌纱帽和外快) E& n, o# A1 b, O
来源:沪江论坛 | 4 n6 k3 O" c4 F. B$ Q
$ Q F$ A! o3 |
「雑」の字にはいくつもの意味がある。雑種や雑居あたりは色んなものが入り交じる様。雑用、雑音などの含意は、主要でない、余計なというところか。先日公開された国会議員の06年の収入に、雑所得なる項目がある。 [+ t% B2 ^, [3 P$ m; |
5 ]$ k; Q3 U/ m/ k3 }& L4 y& @
“杂”这个汉字有很多意思。像杂种、杂居这类词是指各种东西混杂在一起。而杂用、杂音的涵义则是非主要,细小繁杂。前些天公布的06年国会议员收入情况中,有一项其他所得。
7 x9 s- p5 l0 x7 s/ X" c/ s5 ?9 D9 i% D8 x) r. }4 C1 O
所得の中で、印税、テレビ出演の謝礼、講演料などが、分類しにくいという意味の「雑」に放り込まれている。様々の実入りが合わさった副収入は、雑のすべての意味を併せ持つ。" h% S; t: u: o+ x, `( A: X; k
" `7 `" H* D8 O4 h$ i$ g' d8 ^所得中,像版税、接受电视采访的酬谢、演讲费这样难以明确划分的收入,统统归到了“杂项”里。杂七杂八的收入合在一起就成了外块,这正符合杂的涵义。$ b/ c- E$ _' ]+ q2 @5 X
* v9 g ~7 \0 }) O6 Q所得を報告した衆参710人で、雑所得の稼ぎ頭は安倍首相の2616万円だった。去年出版された『美しい国へ』が50万部を超す売れ行きで、印税が膨らんだらしい。続いて民主党の小沢代表。やはり自著の『小沢主義(イズム)』などで2000万円を稼いだ。
$ Y0 C O! q3 V
2 j' w# N. b6 k. w' x! l$ V; o申报所得的710名众参两院的议员当中,外快最多的要数安倍首相了达到2616万日元。去年出版的《通向美丽的国度》一书销售超过了50万册,好像光是版税就赚个盆满钵满的。紧随其后的是民主党的小泽代表。他通过出版自传——《小泽主义》等赚了2000万日元。
/ G. l( G" b8 v1 f/ x; x$ H* \6 B4 Z( ?# i: y% w8 A+ z
テレビ出演の収入を報告した議員は82人いた。ワイドショーの常連のような顔も思い浮かぶ。経験や見識より、生放送で気の利いたことを言えるテレビ勘が重宝されるようだ。謝礼は1回数万円が相場だという。
1 V: _- n5 J" Q% T7 T
1 f* B' k8 b3 S有82名议员就参演电视节目的收入进行了申报。这让人联想起娱乐节目里面熟的嘉宾。他们的经验、见识在直播这样随机应变的节目中可谓是很重要的。据说酬劳一次就几万日元。
& U* ?8 V3 I r0 S1 c" Q7 W0 d5 [! l$ _, x8 O
なるほど、訴える力は政治家の条件だろう。手や口を動かしての収入だから、「雑な所得」も土地売却や株取引よりは労働報酬に近い。ただし、その源泉は肩書だ。上位お二人の本は、与野党の顔でなければあれほどは売れぬ。テレビ議員の大半も、バッジが外れたらお呼びはかかるまい。- s% W3 j9 A7 k2 E9 L" j8 G2 x- h8 |
1 S$ ^' U! }7 S) P! \; Q7 w
原来如此,口才也是成为政治家的条件之一。这些也是动手动嘴得来的收入,跟转让土地、炒股这样“额外收入”的劳动报酬很相似。但是,他的源头是人的官衔。上面两位的书,如果不是因为执政党、在野党的关系不会这么畅销。参演电视节目的议员中的多半,要是摘了他们的徽章又有多少人请他们呢。8 k1 H9 Q; v6 u. |* a
8 T) K% O! O) H政治資金の中では小遣い銭ほどの額でも、肩書ゆえの収入であれば公の色をまとう。慈善に使う細やかさを政治家に期待するのは、おめでたすぎるだろうか。雑には粗いという意味もある。「雑に消える所得」では寂しい。
, \- N* O/ W4 f; b
- m& O5 H1 u% r: P. d) l政治资金当中即使跟零花钱差不多的数额,如果是因官衔而获得的也是带有公利色彩的。期待政治家能在慈善事业上做点贡献,恐怕是过于天真了。杂还有一层意思是粗。“其他收入少了”则是很可怜的。2 ^% L! f) {$ T0 c+ ]
6 P V9 X0 |& R" m3 A" x[ 本帖最后由 阿门 于 2007-7-7 14:40 编辑 ] |