|

楼主 |
发表于 2005-6-21 08:44:11
|
显示全部楼层
折 檻 ) E3 Y: t8 B1 k9 L
; p; L, x% s4 w6 B0 S( e
前漢第九代の孝成帝の世。この頃から、中国古代史にしばしば出て来7 Z8 s, y7 b K6 k
る宦官と外戚たちが勢力を得、政治までも支配するようになってきた。
0 `" v( E R- M: `2 I# E3 h孝成帝の時の外戚は王氏で、一族いずれも立身出世し、政治を思う通り4 U: a" X& @0 c9 T+ M
に動かしていた。この有様を見て憤慨したのは南昌(江西省)の長官、梅9 r$ n5 I6 ~+ r j% c9 j
福という気骨のある男、帝に上書して言った。, v' ^2 r, n7 n. b6 Z- E
$ N( T9 K8 |4 @8 ]0 x 「いま外戚の権力が日に日に盛んとなり、
6 y1 t8 ^3 F7 U+ n そのために漢室の威光は地に落ち、, @/ b: S; h8 m
帝の威令もサッパリ行われていません。5 g6 F8 m, v- s- x& ~
陛下はこの実情を何と思召すか。
. G# `2 e. l0 V7 x 先帝以来の忠臣石顕を追放されて以来、
4 B' t$ H2 Z5 O5 n/ q1 T& z/ ] 日食や地震が多く、. d. x& R( r6 o6 Q/ K# N0 T
水害に至っては数え切れません。
, j$ J7 U) Y* Q3 v2 D あの天下が乱れた春秋時代にさえなかったほどの、! N: b) C: s( n) B
天変地異のありかたです。
5 }2 l0 Z n: l これは政治が正しく行われていない証拠です。」
$ v/ `8 [: e4 F" Y+ Q* k/ Q . _2 w& e# U' i& E4 b0 x$ U
だが、帝は一向反省する色もなく、ますます王氏一族を重用し、安昌
! f1 P' G- C& `8 U. r侯張禹までが、帝の師である故をもって、政治にまで参画するようにな
. a* g4 i* c6 b) ?/ D1 x/ Aった。いままで黙っていた官吏や人民もこの乱脈ぶりには、ついには非
* r. Q, O3 c& e9 O/ ^難の声を上げるようになり、帝の許へはその非を諫める上申書が殺到し6 L/ f" y2 t& }! z1 E$ N, w3 T; M
た。
4 ^- U" r3 b$ g* r- I# a' b7 x( h ! c' ^' j# o0 P3 D3 O
さすがの帝も多少あわてて師の張禹の所へ出かけ、これらの上申書を4 b, l" R" ^0 J$ \9 _; ^
見せ、「どうしたらよいか?」と相談した。ところがこの禹先生、名前は% x2 d0 I4 v( q+ b9 f# O7 {; L
むかし黄河の水を治めて聖人とたたえられ、天子にまつり上げられた夏* y' _$ i _8 g I! {0 E d, q
の禹王と同じだが、その了見は月とスッポンほどにも違う腰抜けのイン3 W- }( Y/ F! x/ t9 D
チキ学者、「もしや王氏の一族に恨まれでもしたら……」と心配し、
, X: j* q" ?3 p: k4 h
/ Z5 b7 P" G4 L 「恐れながら、! X+ E" M2 A* i; n
春秋時代の日食や地震は、
) W9 Q" D3 H1 \ 諸侯が互いに殺し合ったり、7 j* Y8 S1 Z) C2 a7 {0 U
外敵が侵入したりしたせいであろうかとも思われますが、
" D/ ?5 a$ P% S+ N9 O 何しろ天変地異の意味は深遠で、
/ y2 q1 c8 G3 u, i l) ? とてもうかがい知ることはできません。
$ Y, v2 \* ~8 D5 U ですから聖人孔子も、3 c- B, |6 v1 M, E+ p9 H
あまりこうしたことには言及しておられませんし、
) m n0 w+ F: ]' T7 c 性と天道については、
& F8 e" z, s% j& m$ \, b 愛弟子の子貢でさえ教えてもらえなかったほどです。
8 g: E6 I/ d2 G& q- n; J% V それをろくろく学問のこともわからぬ小人どもが、
: s# `7 p6 Q- V% `1 u とやかくいって人を惑わすとは、- d. [6 G2 F; I, m: l8 i
まったくけしからぬことです。/ V! i" o6 C7 k. L( J
そんな輩のいうことなんぞ、
% i' H, ]; ?1 g7 }" D' ` 一切気にされる必要はありません。」9 p, P' t" T& [; C+ c5 P2 V ~
# y; M& W) h8 q3 b8 ]& D
と、まことしやかに答えた。帝も、「なるほど」と思って、一そう王氏8 [' H1 w& a4 @; z& D* i
一族や禹を信任した。そこで業をにやした槐里の知事の朱雲という男、
0 \! r/ i+ a7 X1 Y/ [* u( I帝の前にまかり出、3 v2 |/ @- g5 d! j
2 p, v1 B0 |- {) E$ Q
「願わくば陛下の御物蔵にある鋭利な剣をいただいて、
1 l2 w+ \4 n# N* a. G9 Y 悪人の首をはね、
0 l% M- z2 ?4 e1 j/ t ほかの者への見せしめにしたいと思います。
. y0 H8 q2 \; ^8 ?2 e3 } 何とぞお許しのほどを……。」
& n/ }/ W# m7 ]% _ / m' j' p; a8 K: U# s
と願った。帝はたずねた。
3 m0 w# w# j3 v2 m ) x+ Y. s7 X7 j
「それは一体だれじゃ?」8 k, V: {; ]/ W! x- P' m+ H
7 p) K: n, I1 t! Y# f% C' A 「安昌侯張禹にございます。」! i& B' G4 q' D# ~) b8 E* Y$ `
: q; R8 b& a1 b' y, j5 I
帝は真っ赤になって怒った。
# C( x6 n& C( X3 r8 s& u
* R6 r R# y& j7 Z/ ^ 「黙れ、無礼者、! a8 d0 {! b( ^- T3 e' Y$ V4 K
おのれは卑しい分際で、2 |! i) C& l. u7 B/ B$ H
朕の師を満座の中で良くも侮辱しおったな。
# k' d+ D+ P; q もはや許さぬ。- L! N/ \9 n4 Z8 F3 }
こ奴を引っ立てて首をはねい。」
/ B; L/ N' Z; b8 A; l! g
/ B, ?9 K! g4 `1 H 「ハッ。」と答えた御史(官吏の罪を糾明する役目)はいきなり雲を殿上+ Z" M% ?7 A, N7 u. p8 N8 m; T
から引きずり下ろそうとした。雲は必死に手摺り(檻)に掴まり、なおも
# U5 D2 Y# G; ^ a9 b- f! H& w9 W& C叫んだ。
$ o7 b, x: N) D* Y q0 g) v4 U2 x
) e' b9 W9 W, ? 「陛下、しばらく臣の言うことをお聞き下さい。」- F& E6 w( v: \5 R; f! V- y
: m( b/ a6 B I7 T8 ]* V0 C7 V
御史も力いっぱい、雲を引きずり下ろそうとする。雲は手すりを離さ+ P) H R6 R# d! ~8 J
ない。とうとうその手すりが折れ、二人は壊れた手すりもろともドウと8 z1 D! T& O2 l/ Z; j
地面へ落ちた。2 |! ?! s' j3 O* `2 W
. e$ x) i( _" J! E, }$ j
「臣のこの身はどうなろうともいといません。
! b0 j* p9 k3 L6 r: x3 M D- [ ただ陛下の御代が気に掛かるばかりでございます。
3 [# w! \/ W0 T H* X6 P 何とぞご明察のほどを……。」
. O: z @$ V4 c2 \& ~
9 \2 p' {0 N/ \* ?; b6 s と血涙にむせびながら訴え続けた。# j0 @4 @) K+ }% L+ B4 P
, W& t; Y. q5 z4 A1 G この有様を見ていた将軍の辛慶忌、雲の態度に打たれたが、パッとそ
3 h7 g5 @% j# U h V7 j/ lのそばへ飛び降り、頭を地面に叩きつけ、額からタラタラ血を流しなが
& }- l4 r8 y# s0 `8 N+ i! @4 f" ?9 Fら、帝にその無证蛟Vえ、思い止まるよう諫めた。初めはカッとなった
0 ^) f' Z8 ]. _: N! U帝も、二人の国を思う真心に感じ入り、 O" o9 [- S- e- {+ x
9 l. P6 K R# M+ j c# e# Z" s
「朕が悪かった。
2 e i% @9 A. d すんでのことに、. u# ?( c5 e" A& [+ l' Q! r3 K
あたら忠臣を失うところであった。
6 k0 r7 w7 E! S e よくぞ身を挺して諫めてくれた。」- O0 J8 O: D" x
- ^+ k5 l' t0 D8 ]9 ^6 R- W2 K と機嫌を直して奥へ入っていった。% f" U2 h# G1 y& ~" q3 L: O7 a
- q3 S1 x. V& O. s" {* [
その後、家臣がこわれた手すりを直そうと帝に願い出たところ、
( E0 p9 @, w; h
( _! h* c& z0 H 「いや直すには及ばぬ。) S- Q: A) s' v* C% {% D/ d
それは直諫の忠臣の記念だ。3 Q$ a+ U! l: L1 P: v" J& g
あれを見るたびに、$ X% d$ K/ }* ~0 b) S
当時のことを思い出し、
, ]# y Q9 S8 F! M7 f, S 政治を正すいましめとしよう。」
+ y8 J7 D9 b2 \" X
! i$ M% U C/ x$ D と、修理するのを許さなかったので、帝の在位中はそのままにしてお
( w/ U+ S( _4 B& Q( l& g$ q# }かれたというが、こんなことぐらいで王氏一族の専横がやむものでもな4 R O( T* n9 d
く、逆臣王莽に帝位を奪われて、前漢は亡びるのである。9 e# c4 ]3 Y5 B) V
(「漢書」朱雲伝、「十八史略」)
/ U# k' { e: R0 k+ @, f% p- G
" {4 i1 w! m" z6 E- F+ e, r* v% G 3 D! x+ f8 F6 K5 g( ^2 t
なお、折檻と同じ意味で「切諫」という言葉が使われているが、これは
! m3 x) w F& j! @「史記」の「主父偃伝」にある、「明主は切諫(厳しい諫言)をにくまない」と
6 k2 @7 z# h) }% S6 jいう言葉から来たものである。 |
|