|
|

楼主 |
发表于 2005-6-21 08:44:11
|
显示全部楼层
|
折 檻
% c9 L/ h2 U" R& q; d1 r9 {/ z, ^7 O/ ]" p! _
前漢第九代の孝成帝の世。この頃から、中国古代史にしばしば出て来/ x! N" W/ Z/ f' z$ v
る宦官と外戚たちが勢力を得、政治までも支配するようになってきた。
7 t* R! H' y; o |4 f7 A孝成帝の時の外戚は王氏で、一族いずれも立身出世し、政治を思う通り
2 \9 ~' H+ S) O* i3 H4 fに動かしていた。この有様を見て憤慨したのは南昌(江西省)の長官、梅 t N3 a* I; z
福という気骨のある男、帝に上書して言った。
7 m- `) D5 [; V0 T2 `% ^ $ t3 P' x/ H2 {' E* u
「いま外戚の権力が日に日に盛んとなり、
$ D3 b* W5 J. T. d t, V# w そのために漢室の威光は地に落ち、* `7 \2 g7 I/ s2 j/ X
帝の威令もサッパリ行われていません。
$ a4 D/ J$ u4 X( m 陛下はこの実情を何と思召すか。
6 f6 {0 A4 H) u- s3 W& s 先帝以来の忠臣石顕を追放されて以来、
( L, a5 v; ]8 ?9 J4 `. O% Q 日食や地震が多く、$ L' |4 w, ~* G) P5 {
水害に至っては数え切れません。2 x/ w- j2 b" s0 @% ?+ }* l+ l( B
あの天下が乱れた春秋時代にさえなかったほどの、
2 h- t/ Y$ e w! _ 天変地異のありかたです。0 n5 [: }) w1 b5 {3 |
これは政治が正しく行われていない証拠です。」: @; i2 _/ c% R, Y
1 \8 K6 y4 ^/ k# D# V0 K
だが、帝は一向反省する色もなく、ますます王氏一族を重用し、安昌7 K+ Q+ T2 H3 i6 o" c
侯張禹までが、帝の師である故をもって、政治にまで参画するようにな) i( k8 U' u' `" `2 v
った。いままで黙っていた官吏や人民もこの乱脈ぶりには、ついには非
+ J* w, t# z5 O, I難の声を上げるようになり、帝の許へはその非を諫める上申書が殺到し U* g8 c; e" ]% a- v9 Y
た。9 i# f6 U* V/ c; A
' y+ @4 i! z+ ~' C
さすがの帝も多少あわてて師の張禹の所へ出かけ、これらの上申書を
4 i& o/ \ n5 O3 k+ ?4 s; Z見せ、「どうしたらよいか?」と相談した。ところがこの禹先生、名前は5 t9 g3 C I: _( B1 i. c
むかし黄河の水を治めて聖人とたたえられ、天子にまつり上げられた夏! g' @3 n- M l
の禹王と同じだが、その了見は月とスッポンほどにも違う腰抜けのイン
: H! E0 ^ e r T2 C; zチキ学者、「もしや王氏の一族に恨まれでもしたら……」と心配し、
3 L }5 A9 R6 D- k+ {% w* K
: R9 K4 U. u, _+ A7 @# m 「恐れながら、- w( a4 ~5 V3 ~# `) R
春秋時代の日食や地震は、+ @0 q1 _: S+ F. A$ ], l# }! M$ t
諸侯が互いに殺し合ったり、' c/ L: G' @/ \0 b H, r, I4 E+ Q
外敵が侵入したりしたせいであろうかとも思われますが、
& g `$ n9 n2 v( n! R) K% F 何しろ天変地異の意味は深遠で、6 ^0 Q! W$ O( n. z1 X
とてもうかがい知ることはできません。
8 _6 }2 N3 d6 F/ w# u+ F ですから聖人孔子も、
* q$ d. B3 C0 Z0 F$ _ あまりこうしたことには言及しておられませんし、- P. k1 L0 F) `
性と天道については、
% h1 e7 L1 s6 ?1 F* s 愛弟子の子貢でさえ教えてもらえなかったほどです。' h5 r9 j! `8 f" s
それをろくろく学問のこともわからぬ小人どもが、
' ~! B9 @; p) u とやかくいって人を惑わすとは、
. Y) A- B/ D3 ?6 n8 B まったくけしからぬことです。2 W5 J; e1 o$ l" n5 C
そんな輩のいうことなんぞ、
; T0 a, z1 z, @+ E' Z8 O7 E 一切気にされる必要はありません。」
2 ^! }( r; F- l- G! `4 ]- Q* G* t 7 k9 B9 [9 t# m1 B! D0 e% X
と、まことしやかに答えた。帝も、「なるほど」と思って、一そう王氏
) M0 R, r2 e' a: _% O一族や禹を信任した。そこで業をにやした槐里の知事の朱雲という男、
* b3 ]4 L4 `2 ?2 p9 R帝の前にまかり出、
" F1 [; w" ~" s! x; p+ }
) n/ z: R. L- h 「願わくば陛下の御物蔵にある鋭利な剣をいただいて、) O/ C, F% a3 ^3 ^+ s1 \
悪人の首をはね、
, |3 B C8 A" V" i l. b5 M ほかの者への見せしめにしたいと思います。
* |+ e9 a1 O5 u$ I: A) Z 何とぞお許しのほどを……。」% n& o5 @4 Z1 q' ?. a: g0 B# j
' K: W' M+ o: _: _, Z と願った。帝はたずねた。5 _4 r7 N% l) v6 A K) v
$ d- D( Q/ ]6 g! y' N$ D, ~
「それは一体だれじゃ?」( w2 B. _' \8 \
* m$ \4 |$ \4 U; L$ U$ a& z
「安昌侯張禹にございます。」# x- _+ k, _1 V$ M1 z
4 e# d; B! s; p. j
帝は真っ赤になって怒った。
; R1 `# i4 f5 p. E
$ J" b& M2 a% s; e" f0 J% T 「黙れ、無礼者、' D! a3 n/ c7 i" [4 f
おのれは卑しい分際で、7 ]5 {: D/ E) T. O. Z6 _
朕の師を満座の中で良くも侮辱しおったな。
" ?4 b' ?( h0 S# y$ _ もはや許さぬ。
! v4 M' w* ~* y, ~+ }$ {5 n/ V; h こ奴を引っ立てて首をはねい。」
3 l, K6 I& T, Z/ q- ? g : @* \# e% W/ E0 h4 e
「ハッ。」と答えた御史(官吏の罪を糾明する役目)はいきなり雲を殿上
: p, d& C+ v- l2 ^から引きずり下ろそうとした。雲は必死に手摺り(檻)に掴まり、なおも) l5 `# l( L6 _' }& V, l
叫んだ。
$ f8 F! ~% i1 |% N. k; Z+ J* z
0 s% r2 U7 ]7 M4 B8 u% z 「陛下、しばらく臣の言うことをお聞き下さい。」
7 Q7 @3 ] x9 Y @6 S
6 w6 @3 U# y& X# `9 o 御史も力いっぱい、雲を引きずり下ろそうとする。雲は手すりを離さ
8 A3 Z* d8 d) H3 X: J0 b) K, Rない。とうとうその手すりが折れ、二人は壊れた手すりもろともドウと
1 f' u% E3 F! @# h! ?& S. o地面へ落ちた。' e9 f B1 B* I- O& U/ S2 C2 B
# N, Y# d( W) ^) ]$ M$ \$ `( o, y; I. e 「臣のこの身はどうなろうともいといません。
) E& k" R' s: Z ただ陛下の御代が気に掛かるばかりでございます。# N3 d0 z, X7 Z; m9 B" b7 \
何とぞご明察のほどを……。」: Z0 ]- J5 p( ~$ I" x. L. ?
7 ^) ~* i8 C+ n4 w2 y, R と血涙にむせびながら訴え続けた。% Q) l. J% N9 t- W1 s2 m7 G. g
% `$ P( l: z6 j4 q この有様を見ていた将軍の辛慶忌、雲の態度に打たれたが、パッとそ
8 z" i( @9 X& t L& \( Kのそばへ飛び降り、頭を地面に叩きつけ、額からタラタラ血を流しなが
( D; f- n. o. v1 _2 Tら、帝にその無证蛟Vえ、思い止まるよう諫めた。初めはカッとなった% k) E* ^/ {1 a5 C
帝も、二人の国を思う真心に感じ入り、
- T# M5 o. y5 Q3 a0 a & s1 i+ x: Z9 R0 ?! P V. O, ~
「朕が悪かった。
$ i2 A% e/ r6 \ すんでのことに、0 N4 @1 `3 M% Y" k5 T$ `; h5 K
あたら忠臣を失うところであった。- }: E+ }. t6 j6 A4 j* v
よくぞ身を挺して諫めてくれた。」$ H4 `3 Q" j$ x- ?# G
+ i3 }; |) C4 Q* f
と機嫌を直して奥へ入っていった。
( t) v/ p- C" t
1 Y. P# A) Z+ B その後、家臣がこわれた手すりを直そうと帝に願い出たところ、 m7 S5 J& T- X
& h3 k+ z5 h' i1 ]+ \# K
「いや直すには及ばぬ。
8 G2 q/ U% g) G8 ^ それは直諫の忠臣の記念だ。; U+ k7 p. T+ e v
あれを見るたびに、; m m( e: |7 d9 j
当時のことを思い出し、
( v, p- [; v6 F: @# C; }, ? 政治を正すいましめとしよう。」
: F- P& P9 C$ @: Z i. c" Z2 @1 q9 o0 E0 d I
と、修理するのを許さなかったので、帝の在位中はそのままにしてお4 ?; V/ V' z, ^
かれたというが、こんなことぐらいで王氏一族の専横がやむものでもな8 g+ r- b# M; O6 j: P" `7 b
く、逆臣王莽に帝位を奪われて、前漢は亡びるのである。1 p) F. C: I5 v$ q4 K
(「漢書」朱雲伝、「十八史略」)
( d6 B; q# M. ?2 G. i O" v4 Q/ X. j2 I0 _3 l# S/ M
' J" _) o# _! a4 T3 F なお、折檻と同じ意味で「切諫」という言葉が使われているが、これは; i: D& ]6 |! q+ ?
「史記」の「主父偃伝」にある、「明主は切諫(厳しい諫言)をにくまない」と
# X' B! z4 l/ U9 L4 W& o4 g2 ^いう言葉から来たものである。 |
|