|
|

楼主 |
发表于 2005-7-21 13:05:47
|
显示全部楼层
11)~得る, ?9 R/ U) x. _' H' v
& s1 p. V! M5 S& @# K# i考えうる最上の方法/そういうこともあり得る
% K# U- U2 L. P3 Z. H" M
0 y& R/ {; b5 e; f, q9 R* g「得る」可以念「うる」也可以读作「える」,但发生活用时都采用下一段动词「える」的活用。「得る」接在动词连用形之后够成复合动词,表示“可能”的意思,否定式「得ない(えない)」则表示“不可能”。「あり得る」、「あり得ない」较常用。属于文言性书面语。
4 ~* P' A/ q `7 g+ i4 y4 k. a# J
○事故の可能性も考え得る。(也可能是事故。)
6 l6 H! u& B. E# Y- P1 M
+ I' s5 H5 k [. W9 ^( B○機械が止まることはあり得ない。(机器不可能停止。)7 B- N; I, _/ d( s1 e
# U7 @+ b: ?% A9 s○あの人がそんなひどいことをするなんてあり得ません。(他不可能干那种出格的事。)
2 `& G, b7 D4 V2 J/ L3 t
, \4 ~1 B- x5 ^# s+ {○普通では起こり得ないことが起こった。(普通情况下不可能发生的事发生了。)) ?6 D# E/ D+ l0 j3 N+ D0 [+ Q. d
# a+ u. K' Z& c, C" P
○あんな諏gな人が人を騙すなんて、ありえないことだ。(那么诚实的人会骗人,是不可能的。)/ ~4 S# R7 h5 N$ P0 P/ Q5 T
+ W- Q/ Q1 t; O+ o: s/ C6 E" s$ N
○その曲のすばらしさはとても言葉で表しうるものではない。(那首曲子精彩的很根本无法用语言表达。)) \: ]8 z" i8 |9 l7 u2 D' o
12)~おかげで/~おかげだ
0 s. W- u5 K @' _8 [
+ o% w- R, F1 i ]1 e6 n. G教えてもらったおかげで/彼に邪魔されたおかげで % b& t( ]9 t/ ^) u* h3 L4 N/ z
4 S" C) H; a" S4 S3 k1 l
形式体言,接续法与名词相同。前面是原因,后面是结果。前项往往表示别人的恩惠或比较好的情况,后项则是一个好的结果,常常伴有讲话人的感激之情。也可以结果在前,原因在后,用「……のは……おかげだ」的形式。有时「おかげ」的句形也可以用与不好的结果表示反语的场合。: d. M6 N, W8 X2 z9 _- @
" F6 z3 k& T. a5 ]
○あなたのおかげで、命が助けかった。(多亏了您,才保住了性命。)
+ u6 x7 }$ I% ^5 S/ j* ~2 @ q
* b$ I$ c% \4 O( t! L3 }# c% r: T○あなたに誘っていただいたおかげで、楽しい休日が過ごせました。(承蒙您的邀请,使我度过了一个愉快的假日。)7 p, r2 C, Q+ ?/ t2 ]
$ n5 I( Z* x5 d! t○彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早くおわった。(幸亏他的帮忙,工作得以提前完成。): H% e, B1 K( E% }
T2 g' c8 q9 }) D5 [: y) G
○雑誌に店の名前が出たおかげで、客がたくさん来るようになった。(因为杂志上登出了店名,所以顾客多起来了。)
0 A- I" [4 V( }; F9 L% @1 I* O4 d9 c* c/ _* j
○ここは、夏涼しいおかげで、観光客がたくさん来ます。(这里夏天凉爽,许多游客来此观光。)
) w2 X, p: N& Y4 s8 R H9 F2 a+ ?% b/ E; ~6 L
○看護婦さんが親切なおかげで、入院生活が楽しいです。(因为护士待人很亲切,住院生活也十分愉快。)
' J$ ?- ^, a$ j5 g+ h# E3 w" h6 \" Q, T8 L# S7 E/ I
○大学に入ることができたのは、先生のおかげです。(能考进大学,多亏了老师。)
7 f3 V/ d' O( Q% N+ O m/ ~- t; d3 s0 q& P
○あいつのおかげでひどい目にあった。(都因为他,害得我倒了霉。)0 r! G, o# y l/ S5 z# @" y
* F" c" Q# P7 g9 ]% f, V13)~おそれがある, o1 M$ M1 V$ a1 l! X
- g* v) M: m2 g7 _! ]
台風が上陸するおそれがある + i j: o, u4 ~* t
7 n% R" L) j3 e8 X「おそれ」是名词,汉字可以写成「恐れ」或「虞」。表示产生不良后果的可能性。前面接动词的连体性或「名词+の」的形式。其它如:「……危険性がある」、「……可能性がある」、「……心配がある」都也可以表示类似的意思。; g& M: H7 o1 K3 B
$ v: v6 n/ \# s; a" Z# D3 p9 A' k$ v# w$ C
○今日は大雪のおそれがあります。(今天可能会下大雪。) A# t* F& I7 M' |0 k+ z* y# t: b) `
: f9 Y; }7 q( N" |3 d& L3 [# j○ここは地番が柔らかいので、建物が倒壊するおそれがあります。(这里的地基柔软,可能导致建筑物倒塌。)0 U- ] G2 s$ l( E H
; W/ K$ S# v; m# F
○ここまででは、この動物は絶滅するおそれがある。(这样下去,这种动物有灭绝的危险。)2 K$ R$ P; f5 q1 ^( P, X5 m
/ F: w1 D5 [6 c. ~+ P○今、対策をたてないと、大事故につながるおそれがある。(如果现在不采取措施的话,可能导致重大事故。)
6 w- j6 \! w0 T% v) I! e9 T
" _& W; K1 z$ I1 P○大雨が続けば、洪水になるおそれがある。(如果不断下大雨,可能引发洪水。)0 E) F3 N7 R7 d& ]- v8 P( |' y# T
14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり$ N* A0 Z) |! R% E& u$ P8 h
. l1 a' p) {+ a$ j& h. h- M私が知っているかぎり/危ない所へ行かないかぎり大丈夫だ/大雨が降らないかぎり、出かけよう $ H1 d7 F, O3 v5 j; E
( u7 W* f9 ~" J. \$ m「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。4 i& s! d B+ k U, g
" _7 V: C$ J' ]1 B2 X①表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。
; a. ~, N T$ X7 A" a% r' x. Z3 c; o1 [' }, P
〇GNPを見ている限りでは、日本は豊かであるが、国民生活は実際にはまだ貧しい。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。)
; C+ D( d* N } f1 b! y6 e
! X0 d! _6 }) `7 K0 K. s# _〇顔色を見る限りでは彼女は元気そうだ。(光看脸色她好像很健康。)
; F# j( n4 ?2 ?- x' H. s
( x! O2 u% @0 a, C# X3 B6 ]〇政治的に見る限りでは、両国は対立を続けているが、市民は国境を越えて商売を始めている。(仅从政治上看来,两国仍保持敌对,但人民以越过边界开始做生意了。)
) o v( p4 L' L$ h
N. }( q5 K+ F" l( o0 ]$ [②表示在前项的前提下,后项就能得到保证。相当于“只要……就……”。「ないかぎり」的用法也可以翻译成“除非……”。
1 x$ S8 g+ S6 R i f, N( ?+ @ T# W% G2 Z' {& s7 P
〇彼が面倒を見てくれる限り、私達は安全だ。(只要有他关照,我们就是安全的。)$ |' u( b+ W) h! ^ y. y
0 }4 ]' f! ?/ O8 Q/ T/ J〇君が僕の友達であるかぎり、何でもしてあげよう。(只要你是我的朋友,我什么都能为你做。)$ l D g9 k4 } N1 r- ^
5 K1 M0 A1 {! C8 \- u7 f) M, Z
〇ペンが持てる限り、小説を書きつづけるつもりです。(只要拿得动笔,我就要继续写小说。)
: d* x- U& x9 i( v' l1 S1 n$ o% h- ]; M( h* Z
〇深夜勤務がある限り、この仕事への応募者はないだろう。(只要还有夜班,就没人会应聘干这工作。)
. \; Y7 i3 _! U3 Y, d) J
4 j" K2 p& i( Z8 G0 X* d$ {* [〇すみませんと言わないかぎり、許さない。(除非你说对不起,否则不会原谅你。)
, c) ]- d& v1 }- z+ o, \" ?
9 A( }% J; y, ^% b6 r〇シカゴは危険だと言われているが、この辺あ夜遅く一人で歩かないかぎり、安全である。(据说芝家哥不安全,但这一带只要不一个人在深夜行走就是安全的。)
: k* Y/ M$ E/ W9 w/ E( Q& f6 E8 f
〇手術をしない限りあなたの病気はなおらない。(除非动手术,否则你的病好不了。)6 a# s* v- p/ A4 ^4 i
% p$ Q, L+ [& R5 q
〇この島では雨が降らない限り、飲料水が不足する。(这个岛上只要不下雨,饮用水就不够。)
( | ?7 @" z( |1 C/ v, c* A& L2 s& i) Q* v1 x. }4 A x2 J. U
15)~かけだ/~かけの/~かける) x: i1 K, a( T6 ]6 d1 b' S* T
4 x( D9 j& h! q9 B! kまだご飯が食べかけだ/読みかけの雑誌/彼は何か言いかけて - c6 |& }4 U4 P0 _" h
9 b- g" g; L Z2 |' G0 A2 @6 z% z% ?
「动词连用形+かける」构成下一段复合动词,该动词的连用形「~かけ」则可作名词构成「~かけだ」结句;「~かけの」作定语「~かけで」作状语等用法。/ O0 H g4 b5 u$ ~
# d/ |% g+ w9 ]+ h! W h表示动作进行了一点或者刚刚开始,但在中途停止的意思。
+ b: K6 X2 Q) b! |% ^( \# T) _; P7 |6 D) ]$ }/ @1 w# S
〇書きかけの手紙がなくなった。(写了一半的信不见了。)
: \9 x4 _2 f7 e+ T8 d# K, E+ f+ r8 @8 k0 X: b0 F) J' U. g
〇急いでいたので、ご飯を食べかけたまま出てきてしまった。(因为着急,饭吃了一半就出来了。)
% Z( v8 f9 q' o) n6 Q' x- T$ s# |8 w8 L0 l3 S V3 e" }
〇何かを言いかけて、やめる。(欲言又止。) z& [; C' u$ p: @& n/ k3 E1 F. ]+ ]$ a: r
( F4 G- R! a4 y; F8 }另外,由「かける」构成的复合动词也可以表达向对方施加某种动作或影响的用法,所用的动词一般都可以用助词「に」表示动作对象。
7 {7 T4 S, ~/ j% g- B3 x1 n$ I+ [4 B- I8 T6 E m# ~# b, Z: J
〇私から彼に働きかけて、何とか賛成してもらいます。(我去做他的工作,想法使他透赞成票。)$ ~% D; g- k: ~' \- ?" M" R. l
# L4 e' N% Q9 _; s: N1 ^" ~〇彼女は何かというと、すぐに話しかけて来る。(她一有事就来商量。)
: ` ~& y) G' }
3 w! k& \" d2 A8 s3 O〇おしゃべりをしながら哕灓筏皮い郡椤⑶挨诬嚖摔证膜辘堡俊#ū吡奶毂呖担峁采狭饲懊娴某怠#‐4 h' o7 B7 ]8 |8 Q! |
5 w! |' }1 `; A |6 G* ]' O〇若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。(看上去很年轻还以为是学生,结果一搭话才知道其实是老师。) |
|