咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: silencelamb

中国茶名の言葉集(常用★補充)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-10-13 15:47:35 | 显示全部楼层
下面是引用chink于2005-10-08 22:39发表的:
「中国茶名の言葉集」应该说「中国茶名集」

「中国茶名の言葉集」だと
一つ一つのお茶の名前に言葉の意味があると思わせます。

.......
chinkさん 思いすぎですね。実は簡潔の面を考えて、台頭に「中国茶名集」を付けて一番いいですが、語彙論壇に発表になる文章を注目させるため、「中国茶名の言葉集」を名付けました。(僕も思いすぎですね。。笑)

 言葉は「ものの言い方」という意味ですから、茶名の言葉集の使い方は間違いなってしまったとか僕はありえないです(あんまり自信。。汗)。「中国茶名の語彙集」の方がいいしゃないでしょうか。

 ところで、「花言葉」と一切関係有りません。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-13 15:50:58 | 显示全部楼层
下面是引用chink于2005-10-08 22:35发表的:
铁观音      鉄観音(テツカンノン)
珍珠乌龙    真珠烏龍茶(シンジュウーロンチャ)
茉莉花茶    ジャスミンティー
荔枝红      開花ライチティー                   (ジャスミン系)
珍珠茉莉  真珠ジャスミンティー (シンジュジャスミンティー)(ジャスミン系)
.......
 もちろん、ティーの言い方は正しいですが、チャも正しいですよ。

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-13 16:04:31 | 显示全部楼层
到底是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-14 23:41:40 | 显示全部楼层
132
123165456123123156454
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-15 09:25:29 | 显示全部楼层
xiexienile!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-15 22:49:14 | 显示全部楼层
对茶很感兴趣~谢过楼主~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-16 01:39:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-16 07:20:34 | 显示全部楼层
どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-16 08:27:05 | 显示全部楼层
みたいですよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-22 15:55:22 | 显示全部楼层
谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-22 16:06:35 | 显示全部楼层
真想看看哈
好东西都是要来分享的噻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 13:16:11 | 显示全部楼层
丁~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 11:50:06 | 显示全部楼层
kankan
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 19:46:12 | 显示全部楼层
      
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 10:33:49 | 显示全部楼层
我也看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 21:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表