咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: melly

一道听力题,没听懂~~~~~~~`

[复制链接]
发表于 2006-4-3 10:09:28 | 显示全部楼层
わたしはtwjpさんと同じ意見です。答えはB!

coldkqさんの「うん、でも、パーマをかけたほうはよかったかなあ。」というのはこの場合残念ながら使えません。意味が通じなくなってしまいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:09:57 | 显示全部楼层
我觉得这个女人说,我没剪太短,下次一定剪个短的.嗯,不过,这次是不是还是烫了比较好啊.

我坚持我的看法.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:11:14 | 显示全部楼层
引用第51楼coldkq2006-04-03 09:26发表的“”:
原题我倾向于B。但C也不是不可以。

如果是
うん、でも、パーマをかけたほうはよかったかなあ。
的话,倾向于C。
パーマをかけたほうはよかったかなあ。
coldkqさん、ここでは「は」を使うと変ですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:11:31 | 显示全部楼层
引用第56楼けんちゃん2006-04-03 10:02发表的“”:
大汗.你的解释是支持JP?よかった不只是表过去的已做的.如果去了就好了…这句话怎么说?
如果去了就好了…           
........やればいいのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:13:25 | 显示全部楼层
引用第59楼twjp2006-04-03 11:08发表的“”:

谢谢你帮忙一起解释。
希望大家把けんちゃん所举出来的例句翻译成日语再想一想她到底有没有烫发。
昨天半夜我头晕脑涨没有再上来看,对不起…今天特意上来说的.不过JP你的作息时间好像比我还匪夷所思…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:13:44 | 显示全部楼层
引用第53楼jewel2006-04-03 09:33发表的“”:

ええ
そうですね
でも今jpさんと金泽さんも、同じ意見じゃないですか?
それて、答えはbなんですか?
jewelさん你到现在还问けんちゃん。
你皮在痒吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:15:04 | 显示全部楼层
引用第64楼けんちゃん2006-04-03 10:13发表的“”:

昨天半夜我头晕脑涨没有再上来看,对不起…今天特意上来说的.不过JP你的作息时间好像比我还匪夷所思…
そうよ!強い人だね!
よく徹夜らしいす.......................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:16:24 | 显示全部楼层
引用第62楼twjp2006-04-03 10:11发表的“”:

パーマをかけたほうはよかったかなあ。
coldkqさん、ここでは「は」を使うと変ですよ。

うん、でも、パーマをかけたのはよかったなあ。
问题不在「は」上,呵呵,不好意思。
我也坚持一下,稍作修改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:16:35 | 显示全部楼层
引用第55楼ubu者2006-04-03 09:44发表的“”:
支持twjp,
うん、でも、パーマをかけたほうがよかったかなあ。
这句的关键是过去式“かけた”和过去式“よかった”,
“よかった”一般都表示对已做的事情表示满意,如:
来てよかった。(多亏来了。)
.......
ubu者さん、谢谢你支持我   
看你的解释其实你没有支持我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:17:01 | 显示全部楼层
引用第65楼twjp2006-04-03 10:13发表的“”:

jewelさん你到现在还问けんちゃん。
你皮在痒吗?
は?
倒れた........................
そんな話..........
姉はjpと同じ意見じゃない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:17:03 | 显示全部楼层
引用第63楼ubu者2006-04-03 11:11发表的“”:

如果去了就好了…           
........やればいいのに
http://www.google.co.jp/search?h ... A3%E3%81%9F&lr=

我写的是去....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:18:07 | 显示全部楼层
引用第65楼twjp2006-04-03 11:13发表的“”:

jewelさん你到现在还问けんちゃん。
你皮在痒吗?
汗死了.她不能问我吗?你会的词真多,笑死我了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:19:32 | 显示全部楼层
引用第58楼ubu者2006-04-03 10:08发表的“”:
前面是语法上的理由,而逻辑方面的理由是:
本来她打算剪得更短的,但是又觉得太突然了,所以只剪短了10厘米
还有些遗憾,准备下次再剪头发的时候一定想剪多短就剪多短,
“不过呢,好在(多亏)(这次)烫成了卷发。”(でも、パーマをかけたほうがよかったかなあ。)


“不过呢,好在(多亏)(这次)烫成了卷发。”だったら日本語は
「でも、パーマをかけ(れ)たからまだよかったかな。」とかになると思います。
「パーマをかけたほうがよかったかなあ」とは意味が異なります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:20:09 | 显示全部楼层
引用第71楼けんちゃん2006-04-03 10:18发表的“”:

汗死了.她不能问我吗?你会的词真多,笑死我了.
ええ
今度教えない!
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 10:21:12 | 显示全部楼层
引用第60楼金泽2006-04-03 10:09发表的“”:
わたしはtwjpさんと同じ意見です。答えはB!

coldkqさんの「うん、でも、パーマをかけたほうはよかったかなあ。」というのはこの場合残念ながら使えません。意味が通じなくなってしまいます。
力強いお言葉「答えはB!」に感謝いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 14:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表