咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakajima

こんにちは。中島です。

[复制链接]
发表于 2006-1-13 15:27:06 | 显示全部楼层
中島先生 始めまして 私日本語学部2年生です、これからどうぞよろしくお願いします
QQ544301443
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 18:36:06 | 显示全部楼层
これからも どうぞよろしくおねがいします
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:03:07 | 显示全部楼层
引用第783楼xj123_2006-01-10 15:00发表的“”:
アルファ-「オ-バへット」
刚刚打错了,正确如上,请问是啥意识呀!

你想问的单词是“アルファードオーバーヘッドコンソール ”,还是〝オーバーヘッド”?
〝オーバーヘッド”这个单词有好几种意思。你写一下这个单词在哪个行业用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:06:06 | 显示全部楼层
引用第784楼ff122006-01-11 14:59发表的“”:
こんにちは、中島先生
问个问题
收到应聘公司的邮件,一个月2千,如下
まず最初は、約2000RMBで始めたいと思います。
如何でしょうか?
.......

すみません、最近はちょっと忙しかったです。

さて、以下のように答えてください。



○○会社○○部○○様

採用していただきありがとうございます。先日いただいたメールの条件でけっこうです。会社の発展に貢献できるように一生懸命頑張りたいと思います。よろしくお願いいたします。
                  ○○○ ←自分の名前
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:09:32 | 显示全部楼层
引用第785楼shajia2006-01-11 17:54发表的“”:
こんにちは、中島先生

聞かせていただけませんか和聞かせてくれませんか有啥区别
给说明一些吗
ご質問を聞かせていただけませんか
.......

こんばんは。

二つの文の意味は同じです。下の文のほうが丁寧です。


~てくれませんか
~てもらえませんか      ↓ より丁寧な表現です
~てくださいませんか
~ていただけませんか
~ていただけないでしょうか←一番丁寧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:11:09 | 显示全部楼层
引用第786楼二宮愛2006-01-12 16:16发表的“”:
やさしい感じだね
きっといい先生です!
はじめましてよろしくお願いいたします。
日資会社に勤めている私の日本語はまだまだです。2級のレベルだけ。まだ勉強したいんです。よろしくお願いします。

初めまして。こちらこそよろしくお願いしますね。
日系会社に勤めているんですか。仕事は大変ですか?
わからないことがあったら、遠慮なくきいてくださいね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:22:35 | 显示全部楼层
引用第787楼lshpshj2006-01-13 02:48发表的“”:
中島先生はすごくいい先生ですね。うれしいです。とっても勉強になりました。これからもよろしくお願いします。

早速ですが、ちょっと聞きたいことがありまして、質問させていただきたいと思います。

日本の方にメールをするとき、何かマナーあるんですか?とくに学校の先生、会社の上司などの目上の人へのメール。
.......

メールの書き方は上司との関係によります。いつもメールをする相手だったら、あまり丁寧すぎる必要はありません。

学校の先生などにお礼のメールも形式はあまり気にしなくてもいいです。手紙の場合は、形式があるのでそれに従ったほうがいいと思いますけど。学校の先生には以下のように書いてください。


   ○○先生
(相手を気遣う言葉)(自分のいる場所の様子)(自分の状況)

(本題)

(結びの言葉)



  ○○先生

 ○○先生、お元気ですか。先生の住んでいるところも寒いですか。大連は先日たくさんの雪が降りました。

 私は学校を卒業した後、日本の会社で通訳をしています。毎日仕事は大変ですけど、やりがいがあります。

 先生は今、日本で何をしていますか。先生に日本語を教えてもらっていた頃、先生の授業に出るのはとても楽しみでした。~以下略~。

 大連に来ることがあったら、連絡してください。いろいろな所を案内します。またいつか先生に会える日を楽しみにしています。

                      ○○←自分の名前

これは一例です。メールなので、あまり形式を考えずに、心のこもったメールなら問題ないと思います。
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-13 19:24:36 | 显示全部楼层
引用第788楼cdcdcdcdcd2006-01-13 15:27发表的“”:
中島先生 始めまして 私日本語学部2年生です、これからどうぞよろしくお願いします
QQ544301443


cdcdcdcdcdさん、西楼新月さんこんばんは。

私のQQは66692237です。時間があるときにまたおしゃべりしましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-13 22:12:25 | 显示全部楼层
わくりやすく説明していただき、ありがとうございました。大変勉強になりました。これからもよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-14 12:01:41 | 显示全部楼层
引用第792楼nakajima2006-01-13 19:09发表的“”:


こんばんは。

二つの文の意味は同じです。下の文のほうが丁寧です。
.......
谢谢老师

但是如果前面加了“私”的话,是不是助词就不同了
もらう和くれる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-15 10:56:43 | 显示全部楼层
どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-15 17:26:21 | 显示全部楼层
イタネートで中島先生を認識して、うれしい~~
これから、どうぞよろしくお願いします

あのう、わたしの質問は
   日本近代の国語教育はどんな特点がありますか?

ありがとうございます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-16 13:28:49 | 显示全部楼层
 中島先生:始めまして、私は張と申します、今西南交通大学日本語学部の四年生。よろしくお願いします。実は、私は願いがありますけど。今、私は「清末留日学生は中国にもたらす影響」という卒業論文を準備します。でも、この分野の資料は足りない、学校の図書館で実藤恵秀の「中国人留学史」を借りたが、日本語のものではない、中国語の本ですから、中島先生、この本があったら、私は借りれますか?もし、この本を見たら、私に買ってください、よろしくお願いします。私の携帯電話:13980559219
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 11:30:29 | 显示全部楼层
中島先生、こんにちは。通訳者の盛琦でございます。
これからはどうぞよろしくお願いします。
先生のご熱心さには本とに感謝しております。通訳者としては、時ににも日本語の中の曖昧なあらわしにもてあましています。別に日本語の文法に暗いというわけではないんですが、ただし、生活の習慣あるいは文化の違いによる言葉遣いのあらわし方が違うので、通訳又は翻訳のとき、中国人ならではの発想で考えるので、本場じこみの日本人の言葉の表現とは少し異なっているかもしれないです。
私は以上のことをできるだけ減らすように、引き続きがんばっていきます。
これからは仕事上のわからない日本語を先生に教えていただければ、感謝してやみません。
どうぞよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-18 20:32:31 | 显示全部楼层
引用第797楼shajia2006-01-14 12:01发表的“”:

谢谢老师

但是如果前面加了“私”的话,是不是助词就不同了
もらう和くれる

同じです。

私に~てもらえませんか
私に~てくれませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 19:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表