|
发表于 2006-11-22 20:44:18
|
显示全部楼层
【たらどうか】
(表示提議或勧誘)
[V-たらどうか]
(1)別の方法で実験してみたらどうでしょうか。/改用另一种方法做个实验怎么样啊?
(2)少しお酒でも飲んでみたらいかがですか。気分がよくなりますよ。
(3)遊んでばかりいないで、たまに勉強したらどう?
(4)さっさと白状したらどうなんだ。
(5)アメリカに留学してみたらどうかと先生に勧められた。
(6)A:吉田君、パーティーには出席しないって。B:もう一度誘ってみたら
是一种表示提议或劝诱的惯用表达方式。多使用“V-てみたらどうか”的形式。意思与“てはどうか”基本相同,但“たらどうか”显得更加口语化。更通俗一些的说话可以用“たらどうなの/どうかしら(女性)”、“たらどうなんだ(男性)”、“たらどう(男女均用)”,更加礼貌一些的说法可以用"たらいかがですか/いかがでしょうか”等。
例(3)、(4)一般用于听话人不听说话人的忠告或劝诱的场合,伴有说话人焦躁的心情。例(6)是省略后半部分的形式,使用升调发音。
这样打,对吗?
哪里不用打?偶已经打了几页了……
[ 本帖最后由 johnsasa 于 2006-11-22 12:48 编辑 ] |
|