咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: hisei

~積極的に日本語を話しましょう~

[复制链接]
发表于 2008-4-22 20:11:35 | 显示全部楼层
いきなり突入してしまって、申し訳ありません。
まず自己紹介させていただきます。
ZHOUQIANと申します。
上海の某会社に勤めています。
今後、宜しくお願いいたします。
(礼儀正しいですね、笑う)

皆の日本語がうまいと思いますね。
僕の仕事は日本語に関係がありますけど。
やっぱり使う範囲が小さい。(単語の範囲)
いつも専門用語ばかりなので、普通の会話レベル
の単語はだんだん忘れて行きました。(この使い方が正しい?ちょっと自信がない)
ですから、皆と一緒にがんばりたいと思います。
よろしいでしょうか?
皆の発言を読みましたが、やっぱり自分の日本語に対するのは
厳しいですね。それはよかったと思う。気になることがあれば、
必ず究明します。僕もそうです。これはいい習慣じゃないでしょうか?
もしも、僕が言ったことには、何かおかしい、変なところがあれば、
どうぞご遠慮なく、ご指摘お願いいたします。
失敗は成功の母(これは日本語にあるの?、勝手に作ったんです)

まずは以上で、今後は皆と一緒にいろいろな話を展開したいと思います。
言いたいことなんでもいい。
では、このあたりで失礼いたします。

提案:以後、簡単語で書いてもかまわないでしょうか?

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-22 22:03:58 | 显示全部楼层
ZHOUさん:
ようこそ、いらっしゃい。
ここはますますにぎやかになりますよ。

あんまり遠慮しなくてもいいですよ、
こちらには先生がいらっしゃいませんから、
みんな友達同士の気持ちで話し合いましょう。

それと、丁寧語は使わなくても構わないでしょう。
日本語には、丁寧語でなくても丁寧な気持ちがあらわれますから、
お気軽いに使ってください。

一つだけ気にするところがありますが、それは「突入」という言葉ですけれども、
いささか力強い表現ですね。
ユーモアな言い方としては、
「乱入させていただきます」とか言うんですけど、
いかがでしょうか。

[ 本帖最后由 江户彼岸 于 2008-4-22 22:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-23 10:04:10 | 显示全部楼层

ようこそ

ようこそ、いらっしゃいました!
これから、一緒に日本語で話しましょう。

実は、今ちょっと落ち込んでいます。なぜかと言うと、上司にすごく簡単な仕事をやらせましたが、うまく出来なかったのです。
会社の概要をプリンタアウトというすごく普通で、簡単なことですが、プリンタの調子が悪い上に、自分もあまり使ったことないので、上司が出発する前、何とか出来上がったんですが、顔色がちょっと。。。。あああああ、失敗だなぁ!

それに、皆さんに教えてもらいたいことがあります。今良く使っている航空券の「电子客票」は日本語でどう言うのでしょうか?

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 10:10:53 | 显示全部楼层
おはよう~
今朝は打ち合わせで忙しかった。皆さんとの挨拶も遅れてしまいました。
今やっと息抜きをできて、朝ごはんを食べていますよ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 10:21:50 | 显示全部楼层
原帖由 shixinglan 于 2008-4-23 10:04 发表
ようこそ、いらっしゃいました!
これから、一緒に日本語で話しましょう。

実は、今ちょっと落ち込んでいます。なぜかと言うと、上司にすごく簡単な仕事をやらせましたが、うまく出来なかったのです。
会社の概 ...

Shixinglanさんのせいじゃないから、気にしないでね。
別に上司も言われなかったでしょう。
これくらいに拘らなくてもいいよね。

PS:「電子客票」→ 電子航空券 つまりeチケット
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 10:35:23 | 显示全部楼层
原帖由 zhouqian 于 2008-4-22 20:11 发表
いきなり突入してしまって、申し訳ありません。
まず自己紹介させていただきます。
ZHOUQIANと申します。
上海の某会社に勤めています。
今後、宜しくお願いいたします。
(礼儀正しいですね、笑う)

皆の日 ...


ZHOUさん、おはようございます。
ヒヒです。ヨロシクね。
これから、一緒に日本語を話しながら、日本語能力をアップさせよう~
勿論、勉強の話しだけでなく、世間話も、バカ話も大歓迎ですよ =^_^=
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-23 10:35:32 | 显示全部楼层

ヒヒちゃんへ

慰めてくれて、どうもありがとう!ヒヒちゃんの言う通り、くよくよしていても何も始まらないよね。これから、日本語だけではなく、他の業務もレベルアップするように頑張るから!

Eチケットっていいよね。分かったわ。どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 11:44:42 | 显示全部楼层
皆さん、おはようございます
アレレーーーまだ新人がここに入りましたね!嬉しい、zhouqianさん、これから一緒に勉強を行きましょうね!
朝、私は外へ業務をしに出かけましたので、例のご挨拶が遅くなりました、すみませんでした、
今日の天気も、気持ちも、好いですから、よし、一番綺麗な顔を作りましょう
(鏡さん、鏡さん、この世界で一番美しい人は誰ですが?ーーー私しかいないよ!笑う、笑う、笑う)

[ 本帖最后由 财务科 于 2008-4-23 11:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 14:44:53 | 显示全部楼层
会議室から開放されました~~
疲れましたよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 15:03:29 | 显示全部楼层
原帖由 江户彼岸 于 2008-4-22 16:59 发表
えっと、案外女性の方が多いですね。
お嬢ちゃんたちにお会いできなくて残念で、、、
いやいや、冗談です。

話を戻りますが、
「日本語を勉強して、いったい何ができる」
と自分によく問うのです。

いまだ ...


江戸さんの感想を読んでいただいて、すごく感心しました。
いきがいについてそんなに深く考えるのは一回もない。
頭の中には大体のイメージがありますけど、言葉を作ってなかなか言い出せません。
外国語は手段であり、この手段を通して外国の先進的な考え方を習っています。
私はこれを一番興味があると思います。
どうして日本語だけに興味があるの。正直に言って、分かりません。
何で日本語を勉強するのか、今後日本語で何をするのかも全然整理してなかった。
私はいつも目の前のことを狙って、将来や人生を考えるだけは落ち着かなくなりました。
やっばり気が短く過ぎてね。
現在を楽しんでいるヒヒは今を大事にしています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 15:17:41 | 显示全部楼层
原帖由 财务科 于 2008-4-23 11:44 发表
皆さん、おはようございます
アレレーーーまだ新人がここに入りましたね!嬉しい、zhouqianさん、これから一緒に勉強を行きましょうね!
朝、私は外へ業務をしに出かけましたので、例のご挨拶が遅くなりました、す ...
今日の天気も、気持ちも、好いですから、よし、一番綺麗な顔を作りましょう
(鏡さん、鏡さん、この世界で一番美しい人は誰ですが?ーーー私しかいないよ!笑う、笑う、笑う)


みなさんこんにちわ~

财务科さんって、けっこの自信家ですよね、へへ。

[ 本帖最后由 江户彼岸 于 2008-4-23 15:20 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-23 15:26:51 | 显示全部楼层

何のため、日本語を勉強したのかしら

よくこのように聞かれます。
正直に言うと、日本語が好きだからというわけではないです。
本当は英語が好きで、言語を勉強したかったです。
それに、英語はある程度できるので、それ以外のは好ましいと思い、
フランス語、ドイツ語、日本語などなどいずれも外国語を選びました。
但し、出身校は英語以外には、日本語しかないので、勉強し始めたのです。

ヒヒちゃんと同じように、今だけを充実に過ごせばいいと思います。
これからどう行くべきか、考えても何も始まらないので、今を大事にするわ。

英語と日本語を両立させるように思っていましたが、失敗しました。
英語は殆ど忘れてしまいました。悔しい。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 15:54:03 | 显示全部楼层
原帖由 hisei 于 2008-4-23 15:03 发表


江戸さんの感想を読んでいただいて、すごく感心しました。
いきがいについてそんなに深く考えるのは一回もない。
頭の中には大体のイメージがありますけど、言葉を作ってなかなか言い出せません。
外国語は手 ...


ご共感いただき、うれしいです。
なんと言っても、日本語を勉強するいいワケがほしいのです。
このため、テキストばかり読んでも意味ないし、
コミュニケーションもいつでもやれるもんじゃないから、(日本人の妻か夫がいる場合は例外となります)
自ら日本語で楽しめる自分なりの道を探しましょう。

ちなみに、私が最近からようやく小説(日本近代文豪の作品を中心に)を読み(声出して読む)始まりました。
この前はあまり好きじゃなくて、論理的な社会学や人物伝記的な歴史本しか読まないけど、
案外小説が面白いだと分かりました。
日本語としても、文学としても。
チャンスがあれば、
今度は読書の話題をしゃべりあいましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 16:01:25 | 显示全部楼层
原帖由 shixinglan 于 2008-4-23 15:26 发表
よくこのように聞かれます。
正直に言うと、日本語が好きだからというわけではないです。
本当は英語が好きで、言語を勉強したかったです。
それに、英語はある程度できるので、それ以外のは好ましいと思い、
フ ...


そうですね。
大学で、英語の資格を取るために、図書館で一所懸命勉強しましたが、
会社に進出したら、仕事場で英語がほとんど使いません。
二年生の時、半年の努力を通して、英語資格をもらいましたけど、その終わりです。
中学、高校には、英語が一番得意でしたよ。
仕事場で話すチャンスもないから、単語や文法も全て忘れてしまいました。
もったいないな~
実は、日本語で英語からの外来語がたくさんあります。
英語に明るい人は外来語も覚えやすいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-23 16:36:10 | 显示全部楼层
「今日は残業してもらいたいけど」
ある上司にそう言われた。
やっぱい!と心の中で叫んだ。
残業は別にいいけど、いつも半分以上の時間は仕事を待つのは嫌だから。
今日も同じような状況。
ある見積に対して、翻訳仕事すべき。
でも、担当になっている上司は外出中で、戻ってくる時間は未定。
というのは、何時まで待つのは分からない。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 07:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表