咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: hisei

~積極的に日本語を話しましょう~

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-4-23 16:43:16 | 显示全部楼层
原帖由 江户彼岸 于 2008-4-23 15:54 发表


ご共感いただき、うれしいです。
なんと言っても、日本語を勉強するいいワケがほしいのです。
このため、テキストばかり読んでも意味ないし、
コミュニケーションもいつでもやれるもんじゃないから、(日本人 ...


えらい~~~
そんなに難しい文章も読んでいるのか。
去年は日本語の小説を3冊を買って、読み始めようとと思いました。
しかし、私にとって、日本人書いた小説はやや難しいです。
文脈を推測しながら意思を疎通します。
やっばり、能力が不足のせいですね。
江戸さんのおかげで、ヒントをいただいまいた。
それは、明日から美しいエッセイを例文として、ここで貼って、もしもは通訳にちょっと役立てるのではないかと思います。(= 0 =)y

[ 本帖最后由 hisei 于 2008-4-23 16:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 16:54:54 | 显示全部楼层
原帖由 江户彼岸 于 2008-4-23 15:17 发表


みなさんこんにちわ~

财务科さんって、けっこの自信家ですよね、へへ。

すみませんね!こんな自慢な姿を見られて、びっくりしたでしょう、本当にこう意識が持っていません、
ただ綺麗な朝に雰囲気を調整してもらいたいです。
今日、皆は哲理性に付いて話しをしたばかりですね!重い感じが起こりました、
実は、私の今まで人生にそう大きく理想を持っていませんわ、
楽しい生活をしてほしいです、毎日、笑顔で仕事をしたり、食事をしたり、帰ったら家族と仲良く暮らしたり、
そのような生活は私の理想です、(呵呵、私はちょっど不器用な人ですね!)但し、生活はそうあまい事と思わないわ、
会社に業務を速めに進歩しないといけない、上司と偽顔をしないといけない、文句があれば我慢しないといけない、
は、、、何で人生はそんな辛くないといけないですが?
日本語を勉強する事までも、家の母は、女性は社会で生きると一つ才能を持たないといけないと言われましたから、選ばれました、
でーー私の人生はまだ始まったばかり、多分、こう一つ才能だけは足りないかんもしれませんが
勉強の事は嫌いけれども、生きるためにもっど勉強しないといけないです、
仕方がない時に、一番最低でも笑顔は自分が支配されます!(笑う、笑う、笑う。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 17:04:23 | 显示全部楼层
では、今日も楽しい一日が終わりました、掃除して帰るつもりところになりました、
先ほど、ちょっど重い会話が言いました、すみませんでしたね!
そうれじゃ、友達の皆さん、お疲れ様でした、先に失礼します。。。。(笑う、笑う、笑う、)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 17:19:46 | 显示全部楼层
原帖由 shixinglan 于 2008-4-23 16:36 发表
「今日は残業してもらいたいけど」
ある上司にそう言われた。
やっぱい!と心の中で叫んだ。
残業は別にいいけど、いつも半分以上の時間は仕事を待つのは嫌だから。
今日も同じような状況。
ある見積に対して、 ...


たまに残業させる場合もありますけど、普通は定時通りに帰られますよ。
日本人は残業が好きなんて、夜遅くまで会社で仕事をやっている姿もよく見られます。
でも、ほんどに残業でやむを得ない仕事ですか。
残念ながら、日本人は残業に誇ってるみたいが、部下までも残業させます。
そのような部下を配慮しない上司が大嫌いです。
Shixinglanさん、急がない仕事だったら、断りましょうよ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 17:21:05 | 显示全部楼层
そろそろ定時になりますが、また明日ね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 19:58:16 | 显示全部楼层
江戸さんへ:
ご指摘ありがとう、
やっぱりおかしい言葉が出ちゃったね。
今日一日の仕事が終わり、
またのんびりの生活に戻ったね。(笑う)
皆が自分の会社のことをよく話したんだよね。
さ、僕も皆に負けないように、がんばるぞ(へへ)

主題:今日なぜかこんなに忙しかった?
今日はずいぶん忙しかったんだ。なぜなら、
昨日、お客様に送った物には、
一部の資料が漏れたともらったメールで分かった。
調べた結果、え。。。。。?まじっすか?作ってねよ。
すぐお客様と連絡を取った、状況を説明し。
幸い、お客様が優しくて、今日できるなら構いませんって
言われました。
神様、ありがとう、助かりました。
この状況は二度と発生するのは絶対
許されないと僕はそう思った。
それから、すぐ資料作成に着手。
午後、4時まで、やっと出来上がった。
その間はずっと作っていた状態。大変。
昼ご飯も同僚に買ってもらったん。

まぁ、久しぶりの忙しさ。
実はね、平日の仕事はあんまり忙しくない。
今日は特別。
だから。皆も仕事中、必ず気をつけてよ

あのう、ヒヒさん、SHIXINGLANさん、財務科さん。。。
歓迎してくれて、うれしい。
まぁ、夜は皆が忙しいみたいね。
あんまり発言の人がいない。

さ、日本語の達人になれるまで、がんばる。
(自信満々ね)

[ 本帖最后由 zhouqian 于 2008-4-23 20:11 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 20:21:01 | 显示全部楼层
そろそろ労働節になるよね。
うちの会社は三日間の休みとメールで
知らせられた。残念ながらね。
最近はなんかね
5月4日も休めるっという噂がありそう。
ただし、年齢より決まっているようだ。
これは本当かどうかは分からん。
皆の会社はどう?
ちなみに、休日は旅行とか外遊びのつもりがある?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 09:01:56 | 显示全部楼层
同僚達、おはようさん!
木曜日、一週間に一番耐えられない日と思います!何で言うと、一週間が半分を進んだ、頭も、身体もどんどん重くなりました、そして、今週は連休か、単休か、まだ分かっていません、ここまで考えると、もっど重いにしました。
ハァァァァ!そのその仕事を入りますぞう!zhouqianさんの言う通り、仕事には気をつけないといけませんね。後で連絡しますね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 09:34:42 | 显示全部楼层
原帖由 hisei 于 2008-4-17 15:57 发表

分かった。財務関係の仕事をやっているので、財務課という名前を付けたのですね。
もし学生だったら、仕事に関する言葉をIDとして使うのはおかしいです。
確かに、言語は練習すれば練習するほど、上手になります ...

 そうだよ!頑張るしかないじゃないか。
 私も今ソフトウェア会社の通訳をやっている。通訳といっても、分らないことがいっぱいで、通訳の途中、聞き取れなかったり、
詰まったりしたことがある。エンジニアたちが日本滞在経験があって、日本語が上手だということで、あたしは誰にも必要とされな
いと思い込んだ。そう思うと、寂しくて寂しくて、諦めたい。
 ただし、hiseiさんの発言を見て、勇気を湧き出す気がする。財務課さんも一緒に頑張りましょう!
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-24 09:59:24 | 显示全部楼层
原帖由 zhouqian 于 2008-4-23 20:21 发表
そろそろ労働節になるよね。
うちの会社は三日間の休みとメールで
知らせられた。残念ながらね。
最近はなんかね
5月4日も休めるっという噂がありそう。
ただし、年齢より決まっているようだ。
これは本当か ...


おはよう~~
先ネットの調子がちょっと悪かったので、遅れてしまいました。

Zhouqianさんはメーデーの連休計画を作りましたか?
どこかに旅行か、それとも買物ですか?
私は家でのんびり過ごしつもりですから、DVDをたくさん備えていますよ。
あ、思い出した、2日には授業があるので、出掛けしなければならない。
ところが、うちの会社は1~4日まで休みます。
その国家規定あまりの一日は強制的に有給を使わせられます。
有給が多くない私は、このようなやり方にちょっと意見があります。
しかし、私一人が会社に出っても、仕事にならないでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 10:23:40 | 显示全部楼层
原帖由 あたしは誰 于 2008-4-24 09:34 发表

 そうだよ!頑張るしかないじゃないか。
 私も今ソフトウェア会社の通訳をやっている。通訳といっても、分らないことがいっぱいで、通訳の途中、聞き取れなかったり、
詰まったりしたことがある。エンジニアた ...

 ご誘ってくれてありがとうございました、
私はこうような経験はたくさんあった事があるわ、日系会社は基本的にそうと思います、
更に、誰さんが本当に強いですね、ソフトの事ですよ、財務よりもっど専門な域です、
だから、出来ない場合は正です、最初から分かると、人間と思いません、
現在には私たちの仕事が行き成り来る業務を準備するために、できるだけたくさん覚えるしかありません、
一緒に頑張りましょうね。(笑う、笑う、笑う)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 10:35:36 | 显示全部楼层
うん、頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-24 10:39:15 | 显示全部楼层

皆さん、おはよう

おはよう!
昨日の残業は結局2時間半くらい待たせました。
母に作ってもらったおいしそうなスープも食べられなかった(涙ぽろぽろ)

でも、今日は晴れそうで、気分がいい!
これからも頑張っていこう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-24 10:50:19 | 显示全部楼层
原帖由 あたしは誰 于 2008-4-24 09:34 发表

 そうだよ!頑張るしかないじゃないか。
 私も今ソフトウェア会社の通訳をやっている。通訳といっても、分らないことがいっぱいで、通訳の途中、聞き取れなかったり、
詰まったりしたことがある。エンジニアた ...


困った、「あたしは誰さん」って、ちょっと慣れません。
すみませんが、勝手にダレさんと呼んだらよろしいですか?
ダレさんは今の仕事環境が羨ましいですよ。
周りに日本語をできる人が多くいます。
専門語の盲点があれば、先輩たちにどんどん質問してね!
「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」、自分から進んで知識を得ようと努力しましょう。
いつも、こんな憂鬱な気持ちにこもられて、やる気がなくなりますよ、
知らないことがあるのは当然です。何ても知っていると、普通の人間じゃない、神様ですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-24 11:08:28 | 显示全部楼层
原帖由 shixinglan 于 2008-4-24 10:39 发表
おはよう!
昨日の残業は結局2時間半くらい待たせました。
母に作ってもらったおいしそうなスープも食べられなかった(涙ぽろぽろ)

でも、今日は晴れそうで、気分がいい!
これからも頑張っていこう!


Shixinglanさん、大変でした~
そんなに遅くまで残業させたが、今日も時間通りに出勤するのは大丈夫ですか?
暇があったら、ちょっと居眠りしようよ。
Shixinglanさんのお母さんが優しいでしょうね、美味しい料理を作ってあげました。
Shixinglanさんはよく残業しますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 06:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表