咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: maizi

皆さん、ひとつお願いがあるんだけと

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-1-20 20:52:55 | 显示全部楼层
doc_li さん、あの  できる  と  出てきる とはどんな区別があるか。
 電話を切って涙はもうできた(->出て来た)って’涙が湧いた’と思います。できると出てきると両者は湧くような意味表わすことができるかもしれません。
 
 約束に行きませんでした。doc_li さん、ご心配をかけた、すみません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 21:32:56 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-20 21:52发表的:
doc_li さん、あの  できる  と  出てきる とはどんな区別があるか。
 電話を切って涙はもうできた(->出て来た)って’涙が湧いた’と思います。できると出てきると両者は湧くような意味表わすことができるかもしれません。
割り込んじゃってすいませんが、「涙ができた」 という表現は日本語にはありません。
「涙が出てくる」「涙が流れる」といいます。
涙は、「できる」ものじゃなくて、もう できた状態で体のなかにあって、それが眼から「出てくる」「流れてくる」という感じです。
なので「涙が湧いてきた」というのはOKです。

だから、「電話を切ると、涙が出てきた」ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 21:47:21 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-20 00:51发表的Re:皆さん、ひとつお願いがあるんだ堡? size=:
doc_li さんの答えを読んで大変勉強になりました。ご指摘 ありがとう。
今日もひとつ聞きたい。
今度の意味はときどき分からない。
 例えば 1 今晩はちょうっとね、今度ぜっひって’下次’を表わすと思います
     2 大学一年生の時にわが組(私のクラスのこと??)の体育先生は今(->今度)健身教練になった ということだった(ー>と聞いた/そうだ)。って’如今,现在’を表わすと思います
.......
こんばんわ!
あのう、maiziさんの前の「今度」についての質問なんですが、「今」と「今度」は一体どっちが原文にもっとあってるかはまだ確かめていませんから、わかったら、また説明します。
とりあえず、今日は「今度」のみについて説明しときます。

辞書を調べたら、「今度」はこう言う意味があります。
何度か行われる物事のうち、現在行っている(行ったばかりの)もの。(此次。这回。这次。)
例:O~~来た先生(这次来的老师。新来的老师。)
   O~~出る上海行きは何番線ですか。(这次去上海的车是第几站台?)
ごく最近起こったことを取り上げて言うのに用いられる語。(最近。)
例:O~~部長に昇任した。(最近升为部长了。)
   O~~日本に行くことになりました。(最近决定了到日本去。)
近い将来に実現されると予想されることを取り上げて言う語。(下一次。)
例:O~~は僕の番だ。(下回轮到我。)
   O~~の日曜日に家へいらっしゃいませんか。(这个星期天来我家吧!)

ですから、maiziさんがあげた例文「今晩はちょうっとね、今度ぜひ」は③の用法ですね!
それに、日記の中の原文「大学一年生の時にわが組(私のクラスのこと??)の体育先生は今(->今度)健身教練になった ということだった(ー>と聞いた/そうだ)。」は割と②の用法に似てるんじゃないかと思います。(これはまたあとで)
まぁ、いろんな意味があるから、ちょっと難しいですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-20 21:48:37 | 显示全部楼层
困るときに、aokiraさんが出てきて、助かった。ありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-20 22:02:45 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-20 21:52发表的:
doc_li さん、あの  できる  と  出てきる とはどんな区別があるか。
「涙が出てくる」「涙が流れる」というのはaokiraさんはもうはっきり説明しましたから、私はただ「できる」と「出てくる」についてちょっと説明したいんです。

できる:その方面の特技を持っていたり、それをこなすだけの能力を備えていたりする。(能。会。办得到。)
例:Oこの問題は私にはできない(这个问题我不能解答。)
   O自分で生活~~(自己能过日子。)
   O~~ことなら何でもいたします。(只要能办得到的都去办。)
出てくる:動詞「出る」+「~~てくる」=「出てくる」(出来)
例:O彼は教室から出てきた。(他从教室出来。)
   O鳥は巣から飛び出してきた。(鸟从巢里飞出来。)
   O本を持ってくる。(我把书拿来。)

今度はわかったのかな?
それじゃ、よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-20 22:14:17 | 显示全部楼层
doc_li さん、お疲れ様でした。ご説明を読んで分かりました。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-21 11:37:57 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-20 21:40发表的:
1月20日    晴れ
  卒業論文の主な内容を先生に報告するために、今日、学校に行ってきた。
  久しぶりに癌が罹ったクラスメート李さんに出会った。
  なるべく長く普通の生活を送れるような治療をしたいな。病院のベッドの空きを待っていても、抗がん剤はもういろいろ試して効果的な組み合わせを探したんだった。
  笑顔を作った李さんは死の匂いが故意に除かれていて前向きに頑張りましょうとの言葉を続けたかった。
.......
こんにちは!

1月20日    晴れ
  卒業論文の主な内容を先生に報告するために、今日、学校に行ってきた。
  久しぶりに癌->に)罹ったクラスメート()李さんに出会った。
  なるべく長く普通の生活を送れるような治療をしたいな。病院のベッドの空きを待っていても、抗がん剤はもういろいろ試して効果的な組み合わせを探したんだっ->て)。
  笑顔を作っ(てくれ)た李さんは死の匂いが故意に除かれていて前向きに頑張りましょうとの言葉を続けたかった。
  彼の青白いでも->青白いけど)力強い顔を見て、歯を食いしばって言葉を呑み込んだったいらない)。生きるのは希望だよ。李さんのこれからの人生は短いかもしれないのに->けど)、鮮やか(なものになる)に違いないと思う。
  突然、いらない)昨日あの日本人の言ったことが(突然)浮かび上がっ(てき)た。
  顔の魅力を決めるのは、表情なんですね。俳優の顔に魅力があるのは表情が豊かだからです。
  言い換えれば、人の魅力を決めるのは、呙趣翁魬椁胜螭扦埂イと摔索攘Δⅳ毪韦线命との挑戦が勇敢だからですいらない)って(言って)もいいの(でしょう)か。

はい、以上です。
若いのに、癌にかかるなんて、かわいそうですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-21 13:00:32 | 显示全部楼层
冗談だろう?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-21 20:33:35 | 显示全部楼层
1月21日     曇り
   昨夜悪い夢を見た。
   あの時は自分の将来にかかわった日を迎えるとすれば、こういう気分だろうと思った。日中、私は車で街に出て、雑貨屋で木刀を購入した。店主にじろじろと視線を向けられているような気がして、ろくに目も合わさずに早くと店を出た。それを車に入れると、束の間の自由な時間ができた。彼と最後の約束をして何でも言わなくて抱きしめていた。その後、美容院で横を後ろを短くそろえてもらった。店を出て、車に戻った。彼女の家に速く行ってきた。。。。。
   そのとき、泣く声を聞いて私を起こして大丈夫って父は尋ねた。
   一体何をしようかって
   彼女を殺したかったのか、彼女と一緒に死に行ったのか、それに自衛のためなのか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 10:50:19 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-21 21:33发表的:
1月21日     曇り
   昨夜悪い夢を見た。
   あの時は自分の将来にかかわった日を迎えるとすれば、こういう気分だろうと思った。日中、私は車で街に出て、雑貨屋で木刀を購入した。店主にじろじろと視線を向けられているような気がして、ろくに目も合わさずに早くと店を出た。それを車に入れると、束の間の自由な時間ができた。彼と最後の約束をして何でも言わなくて抱きしめていた。その後、美容院で横を後ろを短くそろえてもらった。店を出て、車に戻った。彼女の家に速く行ってきた。。。。。
   そのとき、泣く声を聞いて私を起こして大丈夫って父は尋ねた。
   一体何をしようかって
.......
こんにちは!

1月21日     曇り
   昨夜悪い夢を見た。
   あの時は自分の将来にかかわった日を迎えるとすれば、こういう気分だろうと思った。(ちょっと意味不明日中ー>昼間)、私は車で街に出て、雑貨屋で木刀を購入した。店主にじろじろと視線を向けられている ー>投げられている)ような気がして、ろくに目も合わさずに早くとー>さっさと)店を出た。それを車に入れると、束の間の自由な時間ができた。彼と最後の約束をして何でもー>も)言わなくて抱きしめていた。その後、美容院で横ー>と)後ろを短くそろえてもらった。店を出て、車に戻っ(てき)た。彼女の家に速く行ってきたー>向かった)。。。。。
   そのとき、泣く声ー>泣き声(なきごえ))を聞いて私を起こして大丈夫って父は尋ねた。
   一体何をしようかって
   彼女を殺したかったのか、彼女と一緒に死に行ったのか、それに自衛のためなのか。

以上。
よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-22 21:32:55 | 显示全部楼层
1月22日     雨
  今日23歳になった。
  14歳から両親と誕生日を祝わないになった。今年子供ころに戻るように父と誕生日を過した。
久しぶりに父と母のことと、将来のことと、それに、彼とのこと、いろいろと相談した。
  日本に留学すれば、父は一人暮らしになってさびしくされないように、留学の夢を消さなければならない。彼と分かれてもう彼のお金を使えないと思ってた。だから、春節を過したら、仕事を探すすつもりだ。自分の将来のために頑張ろうよ。
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-22 21:38:54 | 显示全部楼层
doc_li さん、こんばんわ。

店主にじろじろと視線を向けられている (ー>投げられている)ような気がして、ろくに目も合わさずに早くと(ー>さっさと)店を出た。って早くと と さっさと は意味が同じだと思います。ここで早くとをさっさとに代わるのは分からないから、doc_li さんに聞きたい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 22:51:19 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-22 22:38发表的:
doc_li さん、こんばんわ。

店主にじろじろと視線を向けられている (ー>投げられている)ような気がして、ろくに目も合わさずに早くと(ー>さっさと)店を出た。って早くと と さっさと は意味が同じだと思います。ここで早くとをさっさとに代わるのは分からないから、doc_li さんに聞きたい。
こんばんわ!
じゃ、今日の質問についてお答えしますね!

まず、「早くと」-->こういう使い方はないと思います。
次、「早く」について
A:形容詞「早い」は動詞を修飾して、つまり「状語」として使うときは、語尾の「い」を「く」になって、プラス動詞という形になるんです。
例えば:O早く行こう。
       O早く寝なさい。
B:「早く」そのものが「副詞」としても使ってます。意味は「ずっと以前」です。
例えば:O早くからあの人とは知り合っていた。
       O早くから畑に出かけた。

それから、「さっさと」について
さっさと:ためらったり、ほかの介入を恐れたりしないで、すばやくことを撙证长趣虮恧埂
例:Oさっさと仕事を済ませる。
   Oさっさと逃げ出す。
   Oそんなにのろのろしないで、さっさとやりなさい。

ということで、「早くと」を「さっさと」に直したわけです。
いいですか。
それじゃ、よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-22 23:13:39 | 显示全部楼层
下面是引用maizi于2005-01-22 22:32发表的:
1月22日     雨
  今日23歳になった。
  14歳から両親と誕生日を祝わないになった。今年子供ころに戻るように父と誕生日を過した。
久しぶりに父と母のことと、将来のことと、それに、彼とのこと、いろいろと相談した。
  日本に留学すれば、父は一人暮らしになってさびしくされないように、留学の夢を消さなければならない。彼と分かれてもう彼のお金を使えないと思ってた。だから、春節を過したら、仕事を探すすつもりだ。自分の将来のために頑張ろうよ。
.......
こんばんわ!
へえ、今日はmaiziさんの誕生日なんですか。そうだったら、ちゃんと祝わなきゃね!
お誕生日おめでとうございます!!!

それじゃ、早速ですが、今日の日記に行きますよ!

1月22日     雨
  今日()23歳になった。
  14歳から両親と誕生日を祝わないになったー>祝わなくなった  「~~ようになった/なくなった」という文型)。今年子供ころに戻るー>戻った)」ように父と誕生日を過した。
久しぶりに父と母のことー>や  の方がいいと思う)、将来のことと、それに、彼とのこと、いろいろと相談した。
  日本に留学すればー>に行けば)、父は一人暮らしになってさびしくされないようにー>なるから)、留学の夢を消さ->諦め)なければならない。彼と分かれてもう彼のお金を使えないと思ってたー>思う)。だから、春節を過したらー>が終わったら  の方がいいと思う)、仕事を探すすつもりだ。自分の将来のために頑張ろうよ。

それじゃ、以上です。
maiziさんはやっと自分の将来を見つけたみたいで、よかったですね!おめでとう!
留学を諦めて、ちょっと残念ですけど、お父さんのためだから、いいんじゃないと思ってるんです。それに、maiziさんはさっきが長いから、いつかまたそういうチャンスに巡り合えるかも知れませんね!
とりあえず、がんばってね!いい仕事を探せるように!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-24 12:40:25 | 显示全部楼层
頑張ってね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 04:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表