咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: melly

一道听力题,没听懂~~~~~~~`

[复制链接]
发表于 2006-4-3 21:06:08 | 显示全部楼层
今日はパーマをかけずに10cmほど切ったけど、パーマをかけたほうがよかったかな。その方が似合うかもしれない。イメージチェンジができるかもしれない。美人に見えるかもしれない。
でも、今日はパーマはかけなかった!ショートにもしなかった!10cm切っただけ。

なんでこんな簡単な日本語にこんなにこだわるのか、わからない~~。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:10:09 | 显示全部楼层
私も。。。         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:19:05 | 显示全部楼层
なんでこんな簡単な日本語にこんなにこだわるのか、わからない~~


あら、中國のほうにもっとも簡単なことがあるんでしょう?melanieさんにもわからないことがあるでしょう?

だから語学のことはそう簡単なものじゃもんぜ


まだ、あいにくちょっと不思議なことがおこりました、下記の例はどうおもう?

やっぱり友達と見てたほうがよかったかなあ;! 兎に角嬉しい!! ザ・ワイドで、
ずっとWBCやってるので見てます。 ていうか、ワイド始まる短時間で、近くのスーパー
行って、強力粉とドライイースト買って来ました。(汗) 弟がパン作りたいっていうから
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:24:51 | 显示全部楼层
一体なんの質問がありますか?武田信长 さん?
能把3个日本人都说倒了……哈哈哈哈
想想,好好笑~
哈哈哈哈……

建议放到yahoo jp的bbs上去……哈哈哈哈……估计日本人还会倒一片的……
加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


ps,jp殿!你看到没?!
至少回来看一眼!!!!!!!

我比你更了解日本人吧!在某些方面!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:31:52 | 显示全部楼层
我觉得如果要说还好烫了发,应该会说“パーマをかけてよかったな~”。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:34:10 | 显示全部楼层
引用第124楼我倒2006-04-03 22:31发表的“”:
我觉得如果要说还好烫了发,应该会说“パーマをかけてよかったな~”。。。。。
大赞成         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-3 21:35:05 | 显示全部楼层
    


我好晕啊~~~~~~~~~~~~~``
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:43:28 | 显示全部楼层
我觉得如果要说还好烫了发,应该会说“パーマをかけてよかったな~”。。。。。



不这样认为,我倒认为如果说如果烫了就好应该是パーマをかけばよかったかなあ

PS,我找的例也是日本人写的,在GOO的论坛有很多这样看起来简单问题很多日本人在问,你倒以为如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:47:03 | 显示全部楼层
パーマをかけばよかったかなあ

如果(那时候)烫发就好了。。。。。表示有后悔的意思。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:51:14 | 显示全部楼层
引用第127楼武田信长2006-04-03 21:43发表的“”:
我觉得如果要说还好烫了发,应该会说“パーマをかけてよかったな~”。。。。。



不这样认为,我倒认为如果说如果烫了就好应该是パーマをかけばよかったかなあ
.......
哎……这大哥也是属牛的呀……
不是说了么,这里的,我们所知道的日本人,3个都做了一样的答案……
so,你还觉得不满足,那么直接丢上yahoo jp上就好了嘛……有结果了丢个连接给我们看,也是学习不是么……
你去yahoo jp问问题,又不是吵架,怕什么,对吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 21:54:30 | 显示全部楼层
如果(那时候)烫发就好了。。。。。表示有后悔的意思。。。。


やっぱり友達と見てたほうがよかったかなあ;! 兎に角嬉しい!! ザ・ワイドで、
ずっとWBCやってるので見てます。 ていうか、ワイド始まる短時間で、近くのスーパー
行って、強力粉とドライイースト買って来ました。(汗) 弟がパン作りたいっていうから

这个也是日本人写的,这个有后悔的意思,这个事还没有发生么?強力粉とドライイースト買って来ました...............这个不是没有发生的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 22:02:27 | 显示全部楼层
やっぱり友達と見てたほうがよかったかなあ。。。兎に角嬉しい!!

还是和朋友一起去看好。。。就是开心。。。。

没有后悔啊。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 22:05:15 | 显示全部楼层
还是和朋友一起去看好。。。就是开心。。。。

没有后悔啊。。。。。。


那就是了,可是你刚才说那个有后悔的意思,还没有发生的.

やっぱり友達と見てたほうがよかったかなあ............同样是たほうがよかったかなあ,不是么?

那按这样理解也可以说烫了头发就是好,不行?我很烦的,帮我继续解释下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 22:14:08 | 显示全部楼层
引用第132楼武田信长2006-04-03 22:05发表的“”:
还是和朋友一起去看好。。。就是开心。。。。

没有后悔啊。。。。。。


.......

パーマをかけばよかったかなあ

我说的是这句有后悔的意思。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-3 22:19:56 | 显示全部楼层
我知道,但是同一条件下为什么那句有而后面那句没有?不懂

我的意思就是为什么一定不能理解为烫了就是好?关键在哪里呢?


按道理,我下次一定要剪短它.但是,这次烫了也不错呢.............................这个好象比

下次要剪短,但是这次还是烫了就好了........................................要来得顺畅
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表