|
「次第」读「しだい」,是名词,「次第に」是副词;其他还是接续助词和结尾词。不同的词性和不同的连接有不同的用法,翻译也不相同。下面逐一说明。
$ L |; q+ X/ {, v" g& H n$ R- a% I" [
& D5 @. W9 q0 K& e3 ~2 V1)名词「次第」
" E+ m0 o5 k( d# d1 k表示“次序”“顺序”“程序”。
" U; H: t, W8 Y: R& e) v. q$ A" Y% A( s9 X
① 式の次第は会場に掲示する。(仪式的程序将公布在会场里。); e! ]2 L1 |0 d1 y- z( @
. U4 H% `4 v$ U: {/ y9 ?2 C
② このような次第で誠にすみません。(由于这样的情况,实在对不起。)\
' N' y W) \3 v L: }1 O
5 J( a f0 d% p% k+ C8 a③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是这样。)
1 `' Q" F5 I1 w0 m- D1 `0 v; j5 B& ~- J3 Z3 q1 }- _' a
④ 次第によっては、捨てては置けませんね。(根据情况,可不能置之不理呀。) F+ b; ~% S6 a8 y9 W# A! v! n
) T- z0 h& O6 B9 K
⑤ 具体的な順序は次第書(がき)を見てください。(具体的顺序请看节目单。)$ N+ R5 A8 J$ Y! m& b; z. G
0 }! |6 r; g; R4 H% L
# ], \9 d+ `7 P' ?& o/ o1 M" u
2)接续助词「次第」. P1 b" x; l/ \% O9 a: A% @% o: T
7 H8 w& ~- c# w% N$ |; ]/ c0 [3 W8 ]
接在动词连用形或サ变动词词干之后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。可以翻译为:“立即”“马上”“一挨……就……”“一旦……就……”。与(……やいなや)类似。4 x% p9 h! [3 `6 z
% r- @0 A) J b6 L' L, m! u① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦发表,就马上通知你。)' J- V' p, n6 w/ R4 z; t% x
^9 M- ~8 G4 {- y) G5 `. X3 Z
② 手紙が着き次第、直ぐ来てくれ。(你收到信就立即来。); c U* D4 ^" D& Y. @) W' N
2 g4 ~7 U6 M3 d' H: C
③ 機会のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有机会,一定拜访您。)4 M" I/ m3 V7 P& U, Y% E5 ~
; o" u0 [. A8 J1 a s
④ 終了次第、帰宅します。(结束就马上回家。), O) j1 S9 o- x, v/ O
1 P, F6 d5 D* p9 c2 p
) s2 z8 N! m+ h0 z [3)结尾词「次第」
+ \5 k8 n, w$ T: ]
# @$ c) ?8 ?* d( R& d* }. V接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。& t' g7 B) D* W# U" p& |2 w
& K/ ~' x v2 Q6 ~9 e& _& }' f① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)
, y+ [9 z- \9 h! z9 w6 [7 }& ^/ j5 J. j5 ]; I0 E* S2 K# O
② 何事も人次第である。(事在人为。)
# @# k8 i& p0 F! l' f$ A2 Z" l: A0 s( o5 S0 ^! j! ~
③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。) O6 d7 y! P, Y/ l
% j, _2 N" C; }5 T. {6 `3 e( Y' O1 d
④ その日その日の風次第だ。(随风飘泊。)
# t0 [& G# B7 v1 {6 `: ~4 d R& Y' o1 V4 A
⑤ 地獄の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。)& m8 x2 N+ x0 D% y( `6 S/ t
! }4 W; X+ s! D! G
4)副词「次第に」
, c, N, D' C2 T8 _, ]4 m7 I' C% k8 K2 V- P ]1 ]) O
接在动词前面,修饰后面的动词,表示逐步的变化,可以翻译为“渐渐地”“慢慢地”。与(だんだんと)类似;但是(だんだんと)只用在口语中。
; V6 S4 }" a3 @( z8 h# [3 H" [9 k3 |5 @1 a8 X; Y
① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火车渐渐地走远了。)
* a1 B$ e2 f; H5 b9 q- X/ V. Z1 _0 P# \' f% [
② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母亲的照顾下,他的身体渐渐地好起来了。)
9 X, T) }5 Q- k4 A0 U$ i5 t/ k( x, W% |) F* ?, C0 p
③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也许是要下雨吧,天空渐渐地黑了。) |
|