咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 81070|回复: 361

皆さん日本語の小説とか読んでますか(1)

[复制链接]
发表于 2006-4-26 16:29:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国江蘇省で日本語を教えている大阪人です。

私が教えている生徒さん達に「なにか日本語の小説を読んでいますか?」と聞くと
イエスと答える人は一人もいませんね(苦笑)
日本の映画やテレビは人気があるのに日本の小説は人気ゼロ。

どうして読まないのですかと尋ねると、「面倒だから」「難しい」「面白くないから」
と答える。読んでないのにどうして面白くないってわかるんだ(笑)

確かに日本語の小説は外国人には読み難い。中国語は漢字で構成されているから
辞書で言葉の意味を調べるのも簡単ですが、日本語の場合、その言葉の辞書形
がわからないと辞書を調べられない。

日本語を勉強する外国人の人は大変だなあといつも思います(ちなみに韓国語も
同じように辞書が調べ難い言葉です。同じ理由で)

でもやっぱり読んでほしいですね。私は数年前にチョンヤオ(字が入力し難いですね。
「環珠格格」の作者さんです。私は尊敬してます)の小説を原書で読んでその
面白さに感服すると同時にたくさんの中国語の単語を覚えました。

小説を読んでほしいなという話その(1)でした。

HPのURLを書くと広告みたいに思われて、削除されてしまうようですね。
メールアドレスだけなら没問題かな?

youdariyu@yahoo.com.cn
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 16:36:35 | 显示全部楼层
日本語の小説は読んでますよ。言語的にも、知識上もよく勉強になります。が、自分買うのがちょっと高いと思い、日本人の友人に買ってもらうようにせがんだりしたことあります...(笑)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-26 16:45:06 | 显示全部楼层
日本の本は本当に高いですね。私は時々計算するんですよ。
一冊1500円の新書が300ページあったとする。
すると1ページが5円、1ページにセリフがどれだけあるか。
そんな事考えると、無駄に字数を費やしている本が多いように
思えて、結局中古の本しか買えなくなるんです(苦笑)

私のお勧めは星新一というSF作家の短編集です。表現が
平易なのに内容が濃くてストーリーが面白い。過激な描写
もないので老若男女に進められます。
でも中国では手に入りませんね(嘆息)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-26 16:49:24 | 显示全部楼层
youdariyu様へ

こんにちは、

日本の映画やテレビが大好きです、「情書」、「星の金貨」などのを見ました、国内で外語を身につけるため、日本の映画やテレビなどをよく見るほうがいいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-26 17:44:46 | 显示全部楼层
houhiiyaさんこんにちは。
ラブレター(情書)はムードのある作品ですね。星の金貨についてはまだ未見です。

日本人(および全ての中国人以外の外国人)が中国語を勉強する時に助かるのは
中国の映画やテレビの多くが、字幕付という事です。
これが無ければ私の中国語のレベルはまだまだ幼稚園だったでしょう、今は小学生程
度です(苦笑)

ちなみに「などのを見ました」は「などを見ました」としたほうが良いです。
「などの。。。」と言った場合は、先に述べた事柄の種類を表す名詞をつけな
ければなりません。
たとえば「情書や、星の金貨などの作品を見ました」です。

houhiiyaさん、加油!、あっ中国語は使用禁止なんですね。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-27 17:28:11 | 显示全部楼层
江蘇省に住む大阪人です。

では、外国語の本を読んで会話能力が上達するかといえば、実際は No です。

私がこよなく愛する孟庭葦の「手語」という歌は、交通事故で頭を怪我して会話が
できなくなった実在の女性の話。彼女は相手の話している事はわかるけれど自分
から話す事ができない。
つまり人間の脳は、話す、読む、書く、それぞれ使ってる部分が別なんですね。

だから読む能力が上達してもそれが直接会話能力の上達にはつながらないという
事です。

でも、実際の話、外国語の本を一冊自力で読み通す事には意味があります。
なんといっても単語の発音を覚えるのがメリット。だから私は中国語の文字なら
今はほとんど発音することができます。
四声はよく忘れますが(苦笑)、辞書を調べる時、部首や画数から調べるの
ではなくピンインで調べる事ができるので、とても便利。

日本語の小説を読もう(2)でした。

youdariyu@yahoo.com.cn
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 22:36:52 | 显示全部楼层
youdariyuさん、初めまして。
今までロムってばかりで初カキコのmizuiroと申します。

実は、毎日まめにyoudariyuさんのこのスレッドをチェックしに来ています(笑)。
機会があればいつか書き込みたいと思っていました。
私はyoudariyuさんのこのスレッドに非常に興味を持っております。
紹介された本をぜひ読んでみたいです。

本をたくさん読むと表現力も高められると思っています。
私は日本語の小説の読書は少ないです。
感動したり、印象に残ったり、美しい作品がありましたら、ぜひともお勧めください。
このような作品に接することができることは私の一生の幸せだと思います。

琼瑶さんの本がお好きでしょうか。
私は学生時代で彼女の本をたくさん読みました。
毎回、すごく泣きました。
琼瑶さんの作品は女の子の涙を誘うのです。

亜亜の歌もいいですね。
あの温かさを感じられる歌声、シンプルな歌詞、心が穏やかになれます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-28 09:55:27 | 显示全部楼层
mizuiroさん、こんにちは。

とても流暢な日本語を書いていらっしゃるので、途中までは日本人の方だと思って
ました(^^)

私が最初に読んだ琼瑶先生の本は「新月格格」です。毎日1時間以上かかる通勤の
電車の中で暇なので、「どうせ理解できないけど、せめて字だけ眺めていよう」と
試しにぱらぱらめくってみたら、これがまあ面白い面白い。

しょっぱな(最初、という意味です)から引き込まれる感動的な展開、主人公だけで
なく登場人物の一人一人が個性豊かで、わくわくしながら読みふけったものです。

「表意文字」というのは便利ですね。日本人なら難しい漢字でもある程度想像しながら
読む事ができます。「表音文字」の部分が強い日本語は外国人の学習者にはさぞ不便
でしょう。謝ります(笑)

生まれて初めて、ほとんど辞書を使わずに外国語の小説を読みきったという達成感は
とても良いものでした。

ちなみに私が一番好きな作品は「心有千千結」です。あまりに良かったので日本語に
翻訳して日本人の知り合いに見せたら、誰もがやはり面白いと言ってくれました。

でも琼瑶先生の小説は詩がたくさん出てきますね。これは本当に難しいです。中国人
の友人に意味を尋ねたら、友達もやっぱり「わからない」だって(苦笑)

ですから詩は、ほとんど雰囲気だけで訳した「なんちゃって翻訳」です。(要するに
いいかげんな翻訳、という意味です(^^))

これからもよろしくお願いします。琼瑶先生の作品と亜亜の話を書き出すときりがあり
ませんが。

youdariyu@yahoo.com.cn
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-28 13:02:22 | 显示全部楼层
私は「お母さんの恋人」という日本の小説の読むことがありました。もう何年間前のことだけれど、今までも感動してます。おもしろいというかちょっとでも悲しい話だと感じてます。少年と塾美女先生の微妙な恋っていう話で、実は本当の恋なのかは人によると思ってます。残念なのはこの作家の作品を買いたくても、作家の名がなかなか思え出せない。

ですから、youdariyuさんがもしこの本が知れば、作家の名を教えてください。ありがとうね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-28 13:26:41 | 显示全部楼层
この本ですか?
http://www.chiho.cc/e-apparatus/Works/lover.html
作者は伊井直行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-28 15:22:08 | 显示全部楼层
引用第7楼youdariyu2006-04-28 09:55发表的“”:
mizuiroさん、こんにちは。

とても流暢な日本語を書いていらっしゃるので、途中までは日本人の方だと思って
ました(^^)

.......
youdariyuさん、コメントをいただきありがとうございます。
私も『心有千千結』が好きです。
「心似双丝网,中有千千结」、この結びを一つずつ全部緩めると、人間にはもう悩みがない、ってとてもすてきな発想だと思います。

ごめんなさい。
なんか脱線したような気がします。。。(><)
日本語の小説の話題に戻りましょう。

恋愛小説と推理小説を読みたいのですが、
日本で有名な恋愛小説の作家と推理小説の作家は誰でしょうか。
ご存知であれば、教えていただけませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-28 17:35:55 | 显示全部楼层
mizuiroさん、こんにちは。

さてさて困りました、実は日本の恋愛小説と推理小説は私の苦手分野なのです(苦笑)

もっぱら、スパイ小説マニアだったもので・・・

琼瑶先生の「秋歌」は泣けたんですが、日本の小説で泣けたものって何があったでし
ょう。。。頑張って思い出したらお知らせします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-28 22:52:03 | 显示全部楼层
横から入ってすいません。
私は推理小説好きなので、mizuiroさんが日本の推理小説に関心をもってくれて嬉しいです。

私の一番のおすすめは島田荘司『異邦の騎士』です。記憶を失った青年が、だんだん日常の生活を取り戻していくのですが、その中で事件に巻き込まれていきます。最後は絶対、「あっ」と言いますよ ^^

北村薫『スキップ』は・・典型的な推理小説ではありませんが、結構感動します。女子高生だった主人公が、目を覚ましてみると、40代、結婚して娘もいる主婦になっていた---。そんな中で自分を取り戻していく、というお話しです。これは時の流れをテーマにした三部作(他の二つは『ターン』『リセット』)ですが、個人的にはスキップが一番好きです。

あと、若竹七海『スクランブル』もいいですね。90年代半ば、30代になった昔の女子高生たちが80年代の女子高時代を回想する形で物語が進んでいく作品です。

恋愛系の小説だと、山本文緒唯川 恵江国香織 でしょうか。
山本文緒は “もうひとりの自分”に出会う『ブルーもしくはブルー』がおすすめ。ほか、『パイナップルの彼方』『落花流水』なども面白かったですね。
(そういえば、4年位前に上海に行ったとき、山本文緒の『恋愛中毒』の中国語版が売られており、私は中国語が読めないのに、思わず買ってしまいました・・。中国語がよめるyoudariyuさんが羨ましい^^;)

ほか、推理小説なら 東野圭吾、真保裕一、宮部みゆき、恩田陸 らが有名です。
(というか、島田荘司や若竹七海より、こちらの4人のほうが有名です・・)
東野圭吾はちょっと前にドラマになった「白夜行」の原作者。『トキオ』『秘密』『分身』『同級生』『容疑者Xの献身』『天空の蜂』etcが印象に残っています。

宮部みゆきですと、『火車』『誰か』『理由』『魔術はささやく』『レベル7』『模倣犯』などかな(長いのが多いですが、面白いです)。

推理小説とはちょっと違うけれど、浅田次郎も面白いですよ。作品で言うと、『地下鉄に乗って』『椿山課長の七日間』etc。泣ける作品が沢山あります。『蒼穹の昴』という、清朝末期の中国を舞台にした小説もあります(文庫4冊なので長いですが)。

   *   *   *

日本の小説は、やはり現代日本社会を前提にしているので(女子高が舞台だったり、
バブル崩壊の社会背景を前提にしていたり、色々ありますので・・)
外国の人が読むのは結構難しいのかな、と思っていましたが、
興味があったら是非読んでみてください。

中国からは買えないかもしれませんが、インターネット書店のアマゾン(http://www.amazon.co.jp)で、
著者や本の名前をいれて検索すると、あらすじや出版社がわかります。

なお、確かに日本の小説は普通1500~2000円くらいしますが、刊行から数年たつと「文庫本」という小さいサイズになって再登場します。文庫本だと、500~800円くらいです。

(長々と失礼しました・・)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-29 09:24:00 | 显示全部楼层
社会人になって、日本語専門のひとでも日本の小説を読まなくなるでしょう。

私の大学時代は本日ほど視聴物が普及していないので、日本の小説を楽しく読んでいました。

ただし、日本語版より、中国語に訳したものが多かったです。

去年、一度深セン市にある、もともとソ連の空母「ミンスク号」に登りました。大学で日本人作家が
書いた「ミンスク号、出撃」という軍事物語を読んだときのことを思い出し、感無量でした。

また昔、日本の20世紀のベストセラー「失楽園」を読みました。中年になった人物が人生を惑わす
ことから、性愛に逃げてしまう行為にすこし理解していました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-29 10:26:14 | 显示全部楼层
引用第11楼youdariyu2006-04-28 17:35发表的“”:
mizuiroさん、こんにちは。

さてさて困りました、実は日本の恋愛小説と推理小説は私の苦手分野なのです(苦笑)

もっぱら、スパイ小説マニアだったもので・・・
.......
親切なyoudariyuさんを困らせてしまってごめんなさいね。
スパイ小説マニアなんですね。
また何かお心当たりがありましたらよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 20:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表