咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1493|回复: 8

[天声人语] 天声人语(4,27)

[复制链接]
发表于 2006-4-27 07:53:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
 和歌に詠みこまれて有名になった諸国の名所や旧跡は、歌枕と呼ばれる。宮城県の「姉歯の松」もその一つで、小野小町の姉にまつわる伝説もあるという。「伊勢物語」には「栗原の姉歯の松の人ならば……」とある。歌枕は、いにしえ人を旅へと誘った。    因和歌中吟咏到而闻名于世的各地名胜古迹被称为“歌枕”。宫城县的“姐齿松”也是其中之一,据说还有一段关于小野小町姐姐的传说。《伊势物语》中写有“若是栗原姐齿松的人……”。歌枕吸引着古人踏上旅途。  残念なことに、そんな興趣とは逆の芳しくない意味が、この歌枕に加わった。耐震強度の偽装事件で警視庁などが、姉歯秀次・元建築士や、関係のあった木村建設とイーホームズの社長らを一斉に逮捕した。    遗憾的是,笔者是在与和歌的情趣完全相反,毫无美感可言的意思中加入这一歌枕。警察局就伪造耐震强度资料一案,同时逮捕了原建筑师姐齿秀次,事件相关人员木村建设和ehomes的社长。  この刑事責任の追及は、偽装そのものとは直接につながらない容疑から入った。いくつかの容疑が固まって組み合わされていくうちに、ジグソーパズルのように大きな偽装の構図が浮かんでくるのだろうか。    追究此案的刑事责任本是从与伪造本身没有直接关联的嫌疑开始的。想必是好几处嫌疑拼合在一起,七巧板一般巨大的伪造资料的构图便渐渐浮出了水面吧。  事件の背景に見えているのは、まっとうな範囲を踏み外した経済性の追求だ。鉄筋を減らして工期を縮めるといった経費の削減への傾きが、偽装とどうかかわったのかが焦点の一つだ。建築確認のありようも含めて、偽装を成りたたせた構造の全容を明らかにしてほしい。    从案件背景中看得出,这是脱离正当范围对经济效益的一味追求。问题的焦点之一是减少钢筋和缩短工期这些削减经费的倾向跟伪造耐震强度之间有何关联。希望能尽快揭明包括办理建筑手续在内的构成伪造资料的全貌。  「姉歯の松」は、芭蕉の「おくのほそ道」にも出てくる。「平和泉(ひらいづみ)と心ざし、あねはの松……など聞伝(ききつた)へて」。歌枕の地があると聞き、人通りもまれな道をどこがどことも分からず行くうちに「終(つひ)に道ふみたがへて」と、芭蕉は記している(『松尾芭蕉集』小学館)。    芭蕉的《奥州小道》中也出现了“姐齿松”。芭蕉写道:“决意去往平和泉,听闻有姐齿松……等名景。”听说那儿是歌枕所在之地便踏上了旅途,都不管自己完全不认识那条人烟稀少的道路,“结果迷路了”。(《松尾芭蕉集》小学馆)  元建築士は、どこでどう道を踏み違え、安全という一番大事なものを見失ったのだろう。そしてこの人は、偽装の全体像の中でも主役だったのか。いずれもまだ謎に包まれている。    原建筑师又是在哪儿怎么踏上歧途的呢?想必是无视了最重要的安全吧。而这个人是整个伪造事件中的主角吗?这一切仍然是个谜。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 11:17:25 | 显示全部楼层
元建築士は、どこでどう道を踏み違え、安全という一番大事なものを見失ったのだろう。 原建筑师是在哪里怎样踏上歧途,把安全这一重要的东西丢掉的呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 11:30:54 | 显示全部楼层
奥の細道==> 网上查了,但是仍然想不出来为什么会翻译成奥州小路.一直以为是远方的小路的.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 11:51:30 | 显示全部楼层
奥州是日本语单语......中文是什么东西?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-27 12:36:38 | 显示全部楼层
引用第1楼oicu20052006-04-27 11:17发表的“”: 元建築士は、どこでどう道を踏み違え、安全という一番大事なものを見失ったのだろう。 原建筑师是在哪里怎样踏上歧途,把安全这一重要的东西丢掉的呢?
我看成两个句子了……汗,这眼神…… 谢谢~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 12:54:18 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 15:33:05 | 显示全部楼层
和歌に詠みこまれて有名になった諸国の名所や旧跡は、歌枕と呼ばれる。宮城県の「姉歯の松」もその一つで、小野小町の姉にまつわる伝説もあるという。「伊勢物語」には「栗原の姉歯の松の人ならば……」とある。歌枕は、いにしえ人を旅へと誘った。 被和歌歌咏过后而闻名的各地名胜古迹叫做歌枕。宫城县的“姊齿之松”就是其中一处,据说还有一段和小野小町(注:诗人,绝世美女)的姐姐有关的传说。「伊勢物語」中写到,“若为栗原姊齿松之人……” 。歌枕将古人引上旅途。  残念なことに、そんな興趣とは逆の芳しくない意味が、この歌枕に加わった。耐震強度の偽装事件で警視庁などが、姉歯秀次・元建築士や、関係のあった木村建設とイーホームズの社長らを一斉に逮捕した。 很遗憾,现在,这首歌让人联想到了丑恶,与原先的高雅情趣形成了鲜明的对比。因涉嫌伪造抗震强度,警方拘捕了原建筑师姊齿秀次及与本案有关的木村建设公司老总和EHOMES老总。  この刑事責任の追及は、偽装そのものとは直接につながらない容疑から入った。いくつかの容疑が固まって組み合わされていくうちに、ジグソーパズルのように大きな偽装の構図が浮かんでくるのだろうか。 本次刑事责任追究是从和伪造并无直接关系的嫌案开始的。随着几项嫌疑的确定、拼合,就像拼图玩具一样,一个巨大的伪造图拼接出来了。  事件の背景に見えているのは、まっとうな範囲を踏み外した経済性の追求だ。鉄筋を減らして工期を縮めるといった経費の削減への傾きが、偽装とどうかかわったのかが焦点の一つだ。建築確認のありようも含めて、偽装を成りたたせた構造の全容を明らかにしてほしい。 从案件背景中可以看到的是,嫌犯因追求经济效益而偏离了正途。问题的焦点之一是,减少钢筋用量、缩减工期是如何与伪造联系起来的。建筑检查是怎么进行的,伪造是如何成功的,希望能够查个水落石出。 「姉歯の松」は、芭蕉の「おくのほそ道」にも出てくる。「平和泉(ひらいづみ)と心ざし、あねはの松……など聞伝(ききつた)へて」。歌枕の地があると聞き、人通りもまれな道をどこがどことも分からず行くうちに「終(つひ)に道ふみたがへて」と、芭蕉は記している(『松尾芭蕉集』小学館)。 “姊齿之松”在芭蕉的“深深小径”中也有写到。“坚定地向着平和泉前进,闻说有姊齿之松……”。芭蕉听说那里有歌枕中歌咏的名胜,便踏上了那条人迹罕至的小道,也不知哪是哪,走着走著,“结果就走错了”(《松尾芭蕉集》小学馆)。  元建築士は、どこでどう道を踏み違え、安全という一番大事なものを見失ったのだろう。そしてこの人は、偽装の全体像の中でも主役だったのか。いずれもまだ謎に包まれている。 那么,原建筑师又是在什么地方走错了路,连安全这一最重要的东西都弄丢了呢?而这个人在整件伪造案中又扮演了什么样的角色呢?是主角吗?一切都还是谜团。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 15:45:05 | 显示全部楼层
奥の細道 一般译为“奥之细道”,又有译为“幽径”(姬神新世纪音乐碟片)。奥之细道”位于日本东北,是一处知名历史古道,“奥”是道路深处之意,“细道”为细长之路。也是日本著名俳句诗人松尾芭蕉著名的旅行散记,记载他从1689年3月出发,带着弟子曾良从江户 (现在的东京) 出发,走遍日光、仙台、松岛、石卷、新泻、金泽,最後到达大垣的旅途感想,长达五个月。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-27 16:56:49 | 显示全部楼层
060427天声人語 和歌に詠みこまれて有名になった諸国の名所や旧跡は、歌枕(うたまくら)と呼ばれる。宮城県(みやぎけん)の「姉歯(あねは)の松(まつ)」もその一つで、小野小町(おののこまち)の姉にまつわる伝説もあるという。「伊勢物語(いせものがたり)」には「栗原(くりはら)の姉歯の松の人ならば……」とある。歌枕は、いにしえ人を旅へと誘った。   各地因被和歌吟咏到而出了名的名胜古迹,称为“歌枕”。宫城县的“姊齿松”就是其中之一,传说它还与小野小町(注:平安前期的女歌人。貌美才高,传说颇都)的姐姐有点关联。在《伊势物语》中就有这样的词句,“要说起栗原的姊齿松的人啊……”。歌枕常常诱发古人的探访之心。  残念なことに、そんな興趣(きょうしゅ)とは逆の芳しくない意味が、この歌枕に加わった。耐震強度の偽装事件で警視庁などが、姉歯秀次(あねはひでじ)・元建築士や、関係のあった木村建設とイーホームズの社長らを一斉に逮捕した。   遗憾的是,这一歌枕蒙上了与此雅兴相反的有碍名声的含义。警视厅就抗震强度作伪案,同时逮捕了原建筑师姊齿秀次、相关的木村建设和eHomes的社长等人。  この刑事責任の追及は、偽装そのものとは直接につながらない容疑から入った。いくつかの容疑が固まって組み合わされていくうちに、ジグソーパズルのように大きな偽装の構図が浮かんでくるのだろうか。   该案刑事追踪的起点并非是与作伪直接相关的嫌疑。想必是在好几处嫌疑确定后的排列过程中,庞大的作伪的轮廓才如同拼图一般地清晰起来的吧。  事件の背景に見えているのは、まっとうな範囲を踏み外した経済性の追求だ。鉄筋を減らして工期を縮めるといった経費の削減への傾きが、偽装とどうかかわったのかが焦点の一つだ。建築確認のありようも含めて、偽装を成りたたせた構造の全容を明らかにしてほしい。   追求超出正当范围的经济效益,可谓该案件的大背景。问题的焦点之一是,减少钢筋用量、缩短工期这种削减经费的倾向跟抗震强度作伪之间到底是怎样的关系。包括监理状况在内,希望能将作伪的全部手法查一个水落石出。  「姉歯の松」は、芭蕉の「おくのほそ道」にも出てくる。「平和泉(ひらいづみ)と心ざし、あねはの松……など聞伝(ききつた)へて」。歌枕の地があると聞き、人通りもまれな道をどこがどことも分からず行くうちに「終(つひ)に道ふみたがへて」と、芭蕉は記している(『松尾芭蕉集』小学館)。   在芭蕉的《奥州小道》中也提到了“姊齿松”。“决意赴平和泉,闻有姊齿松……等景。”芭蕉在文中记道:听说是歌枕之地,便不管三七二十一地踏上了人迹罕至的偏僻小道,“结果走错了路”。(《松尾芭蕉集》小学馆)  元建築士は、どこでどう道を踏み違え、安全という一番大事なものを見失ったのだろう。そしてこの人は、偽装の全体像の中でも主役だったのか。いずれもまだ謎に包まれている。   那么,原建筑师又是在哪儿如何走错了道,将安全这样的头等大事抛到脑后的呢?并且,这个人在整个作伪造事件中,是主角吗?疑团重重,这些仍是个谜。 偶的博客: http://spaces.msn.com/jianxiong88/PersonalSpace.aspx?_c02_owner=1 相关链接:  松尾芭蕉(1644~1694),日本江户时代俳谐诗人,本名松尾宗房,别号桃青,泊船堂,风罗坊等,生于日本三重县的伊贺国。十九岁的时候,开始了俳句的创作生涯,曾拜俳句大师北村季吟为师,学习俳句,1861年改称“芭蕉”后代研究者也以此为界,将他的创作分为“芭蕉前期”和“芭蕉后期”。他在贞门、谈林两派的基础上把俳谐发展成了具有高度艺术性和鲜明个性的庶民诗,作品被日本近代文学家称为俳谐的典范,至今仍被日本人民奉为“俳圣”。芭蕉一生贫寒,酷爱行旅。作品有《奥州小道》、《书箱小文》、《嵯峨日记》、《猿蓑》等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 10:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表