咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 416|回复: 9

進貢船----作为琉球ー中国交流的传信人的交通工具

[复制链接]
发表于 2006-5-4 16:05:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  現に、進貢船(当時の琉球ー中国交流の使者としての交通機関)は武蔵軍備されていた記録があるし。首里の謝名一族の乱(1592ねんん、五代尚王)にも「義兵はをふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である

是 作为琉球ー中国交流的传信人的交通工具?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 16:14:11 | 显示全部楼层
这里的最后一句较难理解有谁能告诉我是什么意思呢?谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 16:22:04 | 显示全部楼层
记载着“…………”,从此事也可以明白地得出進貢船配备有武器这个结论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-4 16:27:52 | 显示全部楼层
辛苦了
但是我想知道的是
首里の謝名一族の乱(1592ねんん、五代尚王)にも「義兵はをふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である
这句话的意思尤其是「義兵はをふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」这个
能否赐教?谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-4 17:09:12 | 显示全部楼层
「義兵はをふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」
你确认没有输入错误?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 10:12:25 | 显示全部楼层
[義兵は槍をふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である。
不好意思,我少了个字,sorry!
麻烦帮我看看这段吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-5 11:23:45 | 显示全部楼层
还有错误吧。
「~~相戦うおと数合」←「相戦おうと集合???」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-5 12:15:30 | 显示全部楼层
引用第5楼清水冰冰2006-05-05 10:12发表的“”:
[義兵は槍をふるい剣を握り、力励まして相戦うおと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である。
不好意思,我少了个字,sorry!
麻烦帮我看看这段吧!

义兵挥枪握剑,欲力拼,(数合,这个词没头没尾的不知道指什么。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-5 16:57:55 | 显示全部楼层
ああ、すみませんねえ
間違いました、
首里の謝名一族の乱(1592年、五代尚王)にも「義兵は槍をふるい剣を握り、力励まして相戦うこと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である。
これは間違いなくなったと思っている。
どうぞ教えて下さい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-5 20:23:27 | 显示全部楼层
引用第8楼清水冰冰2006-05-05 16:57发表的“”:
ああ、すみませんねえ
間違いました、
首里の謝名一族の乱(1592年、五代尚王)にも「義兵は槍をふるい剣を握り、力励まして相戦うこと数合」と記るされていることからも、武器を所持していたことは明白である。
これは間違いなくなったと思っている。
どうぞ教えて下さい。

义兵挥枪握剑,奋力相拼,战数合。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 21:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表