|
发表于 2006-5-9 13:52:11
|
显示全部楼层
「狩猟民族は足元の明るいうちに村に帰る——」。94年に参院比例区で社会党(当時)から繰り上げ当選し、アイヌ民族初の国会議員となった萱野茂さんは、98年に北海道に戻った。6日に79歳で亡くなったが、アイヌ文化の振興に大きな功績を残した。
“ 狩猎民族会在天黑以前赶回自己的村庄”。 萱野茂,76岁,于本月6日去世。他在94年参院比例区选举中从社会党中胜出,成为第一位阿依努族国会议员,为弘扬阿依努文化做出了巨大贡献。
01年には、出身地の平取(びらとり)町の二風谷(にぶたに)にミニFM局を開いた。「言葉は足を持っている」と考えたからだという。今では、ここからアイヌ語を交えて発信されるネットラジオ「FMピパウシ」が、地球各地で聞かれている。
2001年,他在家乡平取町二风谷创办了一个迷你FM电台。他认为“语言可以插翅飞翔”。如今,夹杂着阿依努语播送的网络电台“FM PIPAUSHI”,在世界各地都可收听到。
仕事の一つはアイヌ語の収集だった。『萱野茂のアイヌ語辞典』(三省堂)は約600ページの力作だ。日本語からも引ける。「こんにちは」にあたる「イランカラプテ」は、「あなたの心にそっと触れさせていただきます」の意とある。
收集阿依努语是他工作的一部分,《萱野茂的阿依努语辞典》 (三省堂)就是他的力作,约600页。用日语也可以查阅。“你好”用阿依努语说就是“YIRANKARAPUTE”,意思是“让我轻轻触摸您的心灵”。
山菜の「行者にんにく」は「プクサ」で、萱野さんがまとめた『アイヌの昔話』(平凡社)には「プクサの魂」が収められている。生えているプクサを一本も残さず取りつくした村長の妻が病気になる。その命を救うため、ある娘が干したプクサをまいて神の許しを請い、妻は助かる。
山地野菜“行者蒜”叫”PUKUSA”,在萱野先生编撰的《阿依努民间故事》(平凡社)中有一则故事--“PUKUSA的灵魂”。说的是村长的妻子将长在地里的PUKUSA一棵不剩全部拔掉后生病了。为了救她的命,一个姑娘将已经晒干的PUKUSA种到地里,请求神的原谅,最后,村长的妻子得救了。
この話は「山に生えている草にも木にも、みな魂があって、役目があって、天国から遣わされてきてい
る」ことを物語る。萱野さんは、自然と共に生きてきたアイヌ民族を誇りとした。
这则故事告诉人们,“山上的一草一木都是有灵魂的,是带着使命的,是从天堂派到凡间来的”。 阿依努民族与大自然和谐共处,萱野为此感到自豪。
国会議員としては、明治政府が同化政策のために定めた「北海道旧土人保護法」に代わる「アイヌ文化振興法」の成立に尽力した。戦後も一部生き続けてきた旧法が廃止されたのは、わずか9年前のことである。
作为一个国会议员,他为废除明治政府为了同化阿依努民族而制定的《北海道旧土人保护法》、订立《阿依努文化振兴法》做出了巨大努力。战后,该旧法的部分条例一直在使用,直到9年前才彻底废除。 |
|