咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1698|回复: 7

2级听力有一题不明白,求教.

[复制链接]
发表于 2006-5-9 14:12:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  93年的2级听力中有一点不明白,请教各位帮我看看,多谢了!9 N4 l. T4 L( D5 Y5 S9 l, t7 L& v

1 A1 E" X' |8 z, ~3 b男の方は9時以降ということになってまして。请问最后的まして是什么意思?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 21:57:23 | 显示全部楼层
呜呜呜……没人帮我……
, Q6 v; g/ L# q5 B  pdddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-9 22:54:42 | 显示全部楼层
まして
' U; h& J& e' m& Y6 H1 ]) q[況して;増して]
1 F. O' }: x2 y  e副.何况;况且;更;. s) U( A1 Z/ ]  c/ G
まして# d( u5 d5 h! T$ V+ V
[況して]# b' A& H5 h4 E8 V- j7 {
何况;况且;更…;更;更加, c: S' t0 r/ w( i4 p% ?, N( j
まして; M" q. j. I$ v0 c! e! L5 Q* w4 `1 b
副詞.
/ z8 t6 I% H/ ?; k3 H% g, H5 ]另外;而且
6 T0 h- a# M. u介詞.' H4 I7 L: w! O( L
除..之外
! @; v4 X4 J2 @" J1 {まして! K! |- a4 ~3 B+ s  y
专业:过级词汇/ e# i6 l5 b3 m4 o; y2 a5 p! t
一級.5 b; ]3 d. j/ B& d9 C
<副>何况,况且,更加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 23:24:04 | 显示全部楼层
谢谢楼上的gg,请问这个词在这句话中怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 00:12:32 | 显示全部楼层
男A:啊!从那么远的地方来到这里,欢迎请进!你们一定很累的啦!6点开始在屋里就准备好饭菜,然后是冲凉,由于这是间小旅店,不能够一起洗澡,先从女的开始进去洗澡,男的甚至要等到9点之后才可以进去洗澡.! ]7 r( Q! a: n2 ?5 m
女:女性现在马上进去可以吗?
9 C$ {0 b* P/ K0 d$ V3 ?& q男A:不,我想吃完饭后7点左右水才沸腾.
3 d/ D- |) a5 v7 ?6 X7 e" G男B:晚上是不是什么时候都可以去洗澡啊?
) w/ V. o) F; V' `; C9 n, D- k男A:听说是一直到11点为止." P- k! e5 J' u$ u, Q8 d- {" Z+ f

" _' S" |  P5 m  v9 n3 V3 s2 Z) `9 ~2 P( O+ a3 h5 ~+ `" L
个人意见!!有什么觉得不对的,请各位指出!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 23:03:12 | 显示全部楼层
谢版主,不过这句话好像没有况且的意思吧?我不知道这个まして是作为单词出现的,还是一种句型变化,语法形式呢?多谢指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 05:45:53 | 显示全部楼层
把它当成ました就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 23:47:21 | 显示全部楼层
同意楼上说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 21:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表