咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1817|回复: 7

2级听力有一题不明白,求教.

[复制链接]
发表于 2006-5-9 14:12:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  93年的2级听力中有一点不明白,请教各位帮我看看,多谢了!
/ c6 ~  s$ ~( y- O, \& d$ W6 b3 w( |. W) ~# {" h2 {
男の方は9時以降ということになってまして。请问最后的まして是什么意思?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 21:57:23 | 显示全部楼层
呜呜呜……没人帮我……
0 m* z) V, z  y1 Z& F8 Xdddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-9 22:54:42 | 显示全部楼层
まして! {/ A& Q0 p% t: ]+ j) r
[況して;増して]  W, ?4 c, D( b! f
副.何况;况且;更;1 L0 B0 p4 Y! T3 t) a) w6 ?4 g  e
まして! v' M0 P6 O: |
[況して]
1 K4 e- X1 Z& k+ S9 w. p何况;况且;更…;更;更加+ [# f6 r' \+ l5 d% {' b0 e- x
まして) ?7 S; K9 j6 F/ p9 t. o
副詞./ \' {$ _; i+ P1 i
另外;而且8 _1 U5 H( z- `- m: R. ?
介詞.$ I6 R. ]' _; a; o; b1 f
除..之外
1 J3 S) Q( X  {: ^5 F/ zまして
8 j4 X9 p/ w  a; e! a专业:过级词汇
' u" D: R' r. [; ~" ^9 k9 \* K一級.
2 r( h% L( Y; p" [7 P<副>何况,况且,更加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 23:24:04 | 显示全部楼层
谢谢楼上的gg,请问这个词在这句话中怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 00:12:32 | 显示全部楼层
男A:啊!从那么远的地方来到这里,欢迎请进!你们一定很累的啦!6点开始在屋里就准备好饭菜,然后是冲凉,由于这是间小旅店,不能够一起洗澡,先从女的开始进去洗澡,男的甚至要等到9点之后才可以进去洗澡.' m0 [9 d$ H4 X, C& S
女:女性现在马上进去可以吗?
0 X" T, x2 x* \! H1 s6 }: r男A:不,我想吃完饭后7点左右水才沸腾.
$ m1 h- c9 z' G0 ]3 Z( m男B:晚上是不是什么时候都可以去洗澡啊?6 _1 s% x) g% R1 ]/ V
男A:听说是一直到11点为止.
3 l) E+ Y" I, g) h, J2 a/ M4 q

& E9 N1 `% G  e1 o个人意见!!有什么觉得不对的,请各位指出!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 23:03:12 | 显示全部楼层
谢版主,不过这句话好像没有况且的意思吧?我不知道这个まして是作为单词出现的,还是一种句型变化,语法形式呢?多谢指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 05:45:53 | 显示全部楼层
把它当成ました就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 23:47:21 | 显示全部楼层
同意楼上说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-15 03:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表