咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2140|回复: 14

[天声人语] 天声人语(5,10)

[复制链接]
发表于 2006-5-10 07:43:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
 つかこうへいさんの『小説 熱海殺人事件』の容疑者・大山金太郎は警察で、容疑者のあり方を記した小冊子を渡される。「自白道」のくだりがある。「調子に乗ってすぐ自白しないこと。起承転結の、古典的骨格にのっとって自白すること……」(角川書店)。    塚浩平先生所著的《小说 热海杀人事件》中的嫌疑犯大山金太郎是一名警察,他收到了一本记载有嫌疑犯守则的小册子。中间有一段“自白道”。“赶紧趁势自首。按照起承转合的古典结构自首……”(角川书店)  調べ室では、ベテランの木村伝兵衛刑事らが、「平凡な容疑者」を励ましたり脅したりして「一流の犯罪者」に仕立てようとする。その過程が、鋭い文明批評的な視点で描かれる。まさに芝居のように面白い取り調べだが、これがもし、調べが録画される時代だったら、伝兵衛はどんな手を使うのだろう。    刑警木村传兵卫等老手们在审讯室内鼓励和威胁 “平凡的嫌疑犯”,试图将他们培养成“一流的罪犯”。小说以尖锐的批判文明的视点描绘了其过程。真是像戏剧一般的滑稽的审讯,但如果传兵卫处于审讯被录象的时代里,他将采取什么方法呢?  最高検察庁が、検事による取り調べの一部を、ビデオで録画・録音する方針を固めた。これまでは「密室でのやりとり」だったから、画期的な変化だ。09年5月までに始まる「裁判員制度」を前に、審理を迅速にするのが狙いという。制度を定着させるための現実的な対応の一つなのだろう。    最高检察厅加强了用录相机将刑警审讯的一部分录相、录音的方针。至今一直采用的是“密室中的审讯”,所以这是一项划时代的变更。据报导,其目的是为了迎接09年5月前开始实施的“法官制度”,让审判更迅速地进行。想必是为了让该制度落实而采取的实际对策之一。  「容疑者を落とそうとするなら、産婆に当たれ」。静岡県警が、先輩刑事の経験や教訓を後輩に伝えようとして編んだ「刑事の語録」の一項だ。真相を明らかにするためには、自分の足で容疑者の出生から調べるという意気込みを示す。    静冈县警察为了把前任刑警的经验和教训传给后任刑警,编辑了《刑警语录》,其中一项写道:“为了让疑犯落网,去询问助产妇吧”。表示为了使真相大白,要有干劲用自己的双脚从嫌疑犯的出生开始调查。  かねて「取り調べの可視化」を訴えてきた日弁連側は、一歩前進だが警察での録画が必要だという。警察庁は、録音や録画は取り調べの機能を害するとの立場だ。    曾一直声张要求“审讯可视化”的日本律师联合会方面说,向前迈出了一步,但还必须为警察进行录相。警察局则站在录音和录相有碍于审讯的立场。  問題は、どうしたら、適切な調べで真相に早く迫れるかだろう。外国の例にもあたりながら、録画活用の道を探ってほしい。    问题是如何进行妥当的调查以便早日揭明真相。希望能参考外国的一些做法,寻找出一条活用录相的道路。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 08:48:17 | 显示全部楼层
お早うございます!...................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:00:31 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-05-10 07:43发表的“天声人语(5,10)”: つかこうへいさんの『小説 熱海殺人事件』の容疑者・大山金太郎は警察で、容疑者のあり方を記した小冊子を渡される。「自白道」のくだりがある。「調子に乗ってすぐ自白しないこと。起承転結の、古典的骨格にのっとって自白すること……」(角川書店)。   塚浩平先生所著的《小说 热海杀人事件》中的嫌疑犯大山金太郎是一名警察,他收到了一本记载有嫌疑犯守则的小册子。中间有一段“自白道”。“赶紧趁势自首。按照起承转合的古典结构自首……”(角川书店).......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:10:52 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-05-10 07:43发表的“天声人语(5,10)”: 調べ室では、ベテランの木村伝兵衛刑事らが、「平凡な容疑者」を励ましたり脅したりして「一流の犯罪者」に仕立てようとするその過程が、鋭い文明批評的な視点で描かれる。まさに芝居のように面白い取り調べだが、これがもし、調べが録画される時代だったら、伝兵衛はどんな手を使うのだろう。   刑警木村传兵卫等老手们在审讯室内鼓励和威胁 “平凡的嫌疑犯”,试图将他们培养成“一流的罪犯”。小说以尖锐的批判文明的视点描绘了其过程。真是像戏剧一般的滑稽的审讯,但如果传兵卫处于审讯被录象的时代里,他将采取什么方法呢?.......
老油条型刑事审讯木村传兵卫等对"普通的犯罪者"怂恿胁迫,意图把他们变成"一流(特别的)罪犯". 好象是批判警察什么的.用培养就觉得不太合适.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:18:33 | 显示全部楼层
检事==>检察官,不是刑警
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:23:19 | 显示全部楼层
asfogさん、おはようございます。 こんなに早く翻訳ができて、感心です。少し指摘したいところがありますが、間違ったら気にしないでくださいね。 塚浩平先生所著的《小说 热海杀人事件》中的嫌疑犯大山金太郎是一名警察,他收到了一本记载有嫌疑犯守则的小册子。中间有一段“自白道”。“赶紧趁势自首。按照起承转合的古典结构自首……”(角川书店) ---嫌疑犯大山金太郎在警察局收到了记载有嫌疑犯须知事项的小册子。---“不要赶紧趁势自首。--- 刑警木村传兵卫等老手们在审讯室内鼓励和威胁 “平凡的嫌疑犯”,试图将他们培养成“一流的罪犯”。小说以尖锐的批判文明的视点描绘了其过程。真是像戏剧一般的滑稽的审讯,但如果传兵卫处于审讯被录象的时代里,他将采取什么方法呢? ---对“平凡的嫌疑犯”软硬兼施或鼓励或威胁,试图将他们打造成“一流的罪犯”。---以文明批评的观点,------审讯能录像的时代,--- 最高检察厅加强了用录相机将刑警审讯的一部分录相、录音的方针。至今一直采用的是“密室中的审讯”,所以这是一项划时代的变更。据报导,其目的是为了迎接09年5月前开始实施的“法官制度”,让审判更迅速地进行。想必是为了让该制度落实而采取的实际对策之一 ---确定了---的方针。---“陪审员制度”---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:25:00 | 显示全部楼层
引用第0楼asfog2006-05-10 07:43发表的“天声人语(5,10)”: 最高検察庁が、検事による取り調べの一部を、ビデオで録画・録音する方針を固めた。   最高检察厅加强了用录相机将刑警审讯的一部分录相、录音的方针。.......
制定了(确立了)审讯录音录像方针?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 09:34:23 | 显示全部楼层
容疑者を落とそうとするなら、産婆に当たれ 这个的意思是什么? 感觉不是指要容疑者落网.而是要查明容疑者真相,然后确认其是否该落网.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 11:55:05 | 显示全部楼层
引用第2楼imcd2006-05-10 09:00发表的“”:
恩...否定都看错了... 人真有点おかしい了,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 12:07:20 | 显示全部楼层
引用第4楼imcd2006-05-10 09:18发表的“”: 检事==>检察官,不是刑警
看错了= =||||
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 12:08:13 | 显示全部楼层
引用第5楼fanfei2006-05-10 09:23发表的“”: asfogさん、おはようございます。 こんなに早く翻訳ができて、感心です。少し指摘したいところがありますが、間違ったら気にしないでくださいね。 塚浩平先生所著的《小说 热海杀人事件》中的嫌疑犯大山金太郎是一名警察,他收到了一本记载有嫌疑犯守则的小册子。中间有一段“自白道”。“赶紧趁势自首。按照起承转合的古典结构自首……”(角川书店) .......
谢谢指正~!!! 不过有一点,“録画される”感觉应该是被动态吧,使役态的话应该用“できる”吧?……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 12:11:03 | 显示全部楼层
引用第7楼imcd2006-05-10 09:34发表的“”: 容疑者を落とそうとするなら、産婆に当たれ 这个的意思是什么? 感觉不是指要容疑者落网.而是要查明容疑者真相,然后确认其是否该落网.
我觉得就是要彻底地查明真相,让真正的犯人落网? “如果要让疑犯落网的话,去询问产婆吧?” 汗……什么逻辑
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 12:27:29 | 显示全部楼层
引用第6楼imcd2006-05-10 09:25发表的“”: 制定了(确立了)审讯录音录像方针?
恩感觉“确立了”不错 我翻译得典型有语病啊,汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-13 11:50:05 | 显示全部楼层
060510天声人語 つかこうへいさんの『小説 熱海殺人事件』の容疑者・大山金太郎は警察で、容疑者のあり方を記した小冊子を渡される。「自白道」のくだりがある。「調子に乗ってすぐ自白しないこと。起承転結の、古典的骨格(こっかく)にのっとって自白すること……」(角川書店)。   塚公平先生所著的《小说 热海杀人事件》中的嫌疑犯大山金太郎是一名警察,别人给了他一本记有嫌疑犯秘诀的小册子。里边有这么一段“坦白手法”。“不能一受逼供马上坦白。要走起承转合的古典路子,到最后才坦白……”(角川书店)。  調べ室では、ベテランの木村伝兵衛刑事らが、「平凡な容疑者」を励ましたり脅したりして「一流の犯罪者」に仕立てようとする。その過程が、鋭い文明批評的な視点で描かれる。まさに芝居のように面白い取り調べだが、これがもし、調べが録画される時代だったら、伝兵衛はどんな手を使うのだろう。   审讯室内,老资格刑警木村传兵卫等人竭尽威逼利诱之能事,企图将一个“普通的嫌疑犯”审成一个“一流的罪犯”。小说以尖锐的文明批判的视角描绘了其全过程。整个审讯简直像一幕趣味横生的戏剧,但是,如果把这情节放到审讯要被录象的时代里,传兵卫又会动用些什么手段呢?  最高検察庁が、検事による取り調べの一部を、ビデオで録画・録音する方針を固めた。これまでは「密室でのやりとり」だったから、画期的な変化だ。09年5月までに始まる「裁判員制度」を前に、審理を迅速にするのが狙いという。制度を定着させるための現実的な対応の一つなのだろう。   最高检察厅已经明确了方针,要对检察官审讯的某些部分进行录相、录音。由于在此之前的审讯一直是“密室中的勾当”,所以这一转变将是划时代的。据说,其目的是要在定于09年5月前实施的“公民审判员制度”之前,使审理得以迅速进行。想必这是为了让制度得以落实的实际措施之一吧。  「容疑者を落とそうとするなら、産婆に当たれ」。静岡県警が、先輩刑事の経験や教訓を後輩に伝えようとして編んだ「刑事の語録」の一項だ。真相を明らかにするためには、自分の足で容疑者の出生から調べるという意気込みを示す。   “要想让嫌疑犯招供,就要去干接生婆的活儿”。这是静冈县县警为了将把前辈刑警的经验、教训传给后辈而编的《刑警语录》中的一条。体现出了,为使真相大白于天下,动用自己的双腿从嫌疑犯的产生开始,进行彻底调查的冲天干劲。  かねて「取り調べの可視化」を訴えてきた日弁連側は、一歩前進だが警察での録画が必要だという。警察庁は、録音や録画は取り調べの機能を害するとの立場だ。   早就主张“审讯可视化”的日本律师联合会声称,虽然已迈进了一步,但警察审讯的录相仍是必要的。警察厅则认为录音、录相将有损审讯的功能。  問題は、どうしたら、適切な調べで真相に早く迫れるかだろう。外国の例にもあたりながら、録画活用の道を探ってほしい。   问题在于如何通过恰当的审讯来尽快地探明真相。希望能在参考国外做法基础上,摸索录相运用之路。 相关链接: つかこうへい <プロフィール> 本名/金原峰雄 昭和23年4月24日生 福岡県出身 慶応大学文学部フランス哲学科中退 昭和49年/劇団つかこうへい事務所として活動 昭和57年/劇団・演劇活動休止、解散 平成元年/「今日子」にて演劇活動再開 平成6年/☆★「北区つかこうへい劇団」開校 平成8年/「大分市つかこうへい劇団」旗揚げ公演 <受賞歴> 昭和49年/「熱海殺人事件」で第18回岸田戯曲賞受賞 昭和51年/第14回ゴールデンアロー演劇賞受賞 昭和55年/第15回紀伊國屋演劇団体賞受賞 昭和57年/「蒲田行進曲」で第86回直木賞受賞 昭和58年/「蒲田行進曲」で日本アカデミー最優秀脚本賞受賞 平成3年/「飛龍伝’90」で第42回読売文学賞受賞 <代表作> 熱海殺人事件/蒲田行進曲/飛龍伝(各種受賞作品) 娘に語る祖国(ベストセラー作品)・・・・・他 <映画化作品> 映画化されている小説を最も数多くもつ作家。(これまでは、推理小説作家の故松本清張氏) 熱海殺人事件/蒲田行進曲/二代目はクリスチャン/青春かけおち篇/幕末純情伝/ リング・リング・リング/この愛の物語/寝盗られ宗介/菜の花郵便局/薔薇ホテル
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-18 12:00:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-10-18 12:18 编辑

デジタル大辞泉の解説.

調子(ちょうし)に乗・る

1 仕事などに、弾みがついて順調に進む。「事業が―・る」
2 おだてられ、得意になって物事をする。いい気になって軽率な行動をする。「―・って失敗するなよ」



デジタル大辞泉の解説.

ぶんめい‐ひひょう 〔‐ヒヒヤウ〕 【文明批評】

文明の諸現象を研究・分析し、その価値を論じること。また、その評論。




デジタル大辞泉の解説.

あた・る 【当(た)る/▽中る】

[動ラ五(四)]
1 物事や人が直面、接触する。
①動いて来たものがぶつかる。また、動きのあるものが触れる。「ボールが顔に―・る」「雨がフロントガラスに―・る」
②断続的に触れる。さわる。「堅いカラーが首筋に―・る」
③光・熱・風などを受ける。「日がよく―・る部屋」「ストーブに―・る」「冷たい風に―・る」
人に接する。人を待遇する。現在では、ひどく扱う場合に用いる。「つらく―・る」「家族に―・る」
⑤対抗する。対応する。「強敵に―・る」「勢い―・るべからずだ」
2 物事がその状態である。相当する。
①そのような関係にある。「伯父に―・る人」
②その方角にある。「東の方角に―・る家」
③他と比べて、それに当てはまる。「人の手に―・る部分」
④結果としてそういうことになる。「今日は結婚記念日に―・る」「失礼に―・る」
3 物事がふさわしい状態になる。ねらいや希望などに当てはまる。
①ねらいや予想のとおりになる。的中する。「天気予報が―・る」「山が―・る」
②催しや企画などが成功する。「商売が―・る」
③くじなどで選ばれる。当籤(とうせん)する。「賞品としてテレビが―・る」
④適合する。合っている。「彼の批評は―・っている」
4 物事に探りを入れる。ようすを見る。確かめてみる。「原本に―・る」「他の店を―・ってみよう」
5 受けとめる。担当する。
①身に引き受ける。従事する。「あえて難局に―・る」
②割り当てられる。指名される。「当番に―・る」
6 身体などにぐあいの悪い触れ方をする。
①よくないことが身に及ぶ。「罰が―・る」
②からだに害を受ける。「暑さに―・る」「河豚(ふぐ)に―・る」
③果物などが傷む。「この桃はところどころ―・っている」
7 (「…にあたらない」などの形で)…するに及ばない。「驚くに―・らない」「腹をたてるには―・りません」
8 (多く「…にあたり」「…にあたって」の形で)何かを行う時・場合になる。「新年を迎えるに―・り」「友達を選ぶに―・っては」
9 野球で、打者がよくヒットを打つ。「あのバッターはよく―・っている」
10 釣りで、釣り針のえさに魚が食いついた感触がある。「四投目のキャスティングで―・る」
11 《「する」が失う意に通じるところから、それを忌み嫌っていう》ひげなどを、する。そる。「顔を―・る」
[可能]あたれる
[下接句]犬も歩けば棒に当たる・肯綮(こうけい)に中(あた)る・事に当たる・図に当たる・時に当たる・下手な鉄砲も数打てば当たる・耳に当たる・胸に当たる
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 05:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表