|
发表于 2006-5-24 15:34:49
|
显示全部楼层
やってみるわ~
「无论哪个译者都会对这部作品依依不舍。」作为一名翻译员,田中先生对南斯拉夫社会义联邦的作家依波・安德里奇所著的短篇文集「萨拉热窝的钟」(恒文社)作了这样的评价。上个月,由于他对南斯拉夫社会义联邦文学的翻译及普及作出了长达半个世纪之久的丰功伟绩,所以被塞尔维亚政府授予了勋章。
19世纪末,安德里奇在奥匈帝国执政下的波斯尼亚诞生了。后来他曾因为国家叛逆罪而被打入过地狱。61年,因「叙述本国历史主题和命运而获得叙事诗的力量」,从而获得了诺贝尔文学奖。
对巴尔干半岛抱有强烈的印象:民族的对立和政治的混乱。安德里奇曾这样写道:「诚然,波斯尼亚是可憎之地」。但他还这样说道:「但形成鲜明对比的是,竟然拥有这样值得信赖与高尚坚强的人格,这样温和而强烈的爱。这种地方是很少看得到的。」
据说在南斯拉夫社会义联邦崩溃后,由于国民投票,曾与塞尔维亚共进退的Montenegro确定无疑地被独立了。拥有与福岛县差不多的面积,有60余万人居住着。虽然这样的小国家的前途还不可预测,但对于「独立」这一愿望非常强烈。
拥有「多利纳之桥」等代表作的安德里奇这样说道: 「再也没有比这座桥更完美的东西了」。「这是人们碰到障碍的地方,但他们毫不畏缩・・・而是尽力地克服障碍,指示造桥的地方。」
克服血的历史,民族自立共处。如果此次独立能把人们指引到通向未来的那座桥的话该多好啊。 |
|