咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 622|回复: 21

あの慎重な彼にして________、私たちが失敗しても仕方がない。

[复制链接]
发表于 2006-5-28 14:09:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あの慎重な彼にして________、私たちが失敗しても仕方がない。
1、失敗したから
2、失敗したのだから

答えは2です、どうして??

偶知道它又涉及到基础的日语了,又会有大师跳出来痛骂我没打好基础了~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:21:27 | 显示全部楼层
想也不用想,就是2咯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 14:31:37 | 显示全部楼层
我知道,只要有点语感,然后又在我告之答案是2的时候,大部分人都会选2的~~~~

我想知道“理论”的原因~~~~!!不是语感~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:32:43 | 显示全部楼层
强调!连他都失败,我失败也是无可奈何的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 14:35:16 | 显示全部楼层
にして 是强调

我的问题是:为什么是“失敗したのだから’而不是”失敗したから“~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:40:28 | 显示全部楼层
谁说的啊,の是强调。。。常识啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:41:58 | 显示全部楼层
首先我不是从语感得出答案的,只要看懂了意思就知道是选2。
至于1,接续词から在表示原因时,后接命令,劝诱,推量等主观语气。
例如:
すぐ終わりますから、ちょっと待ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:42:33 | 显示全部楼层
にして是以冷静的口气分析,前后句是转折关系。即使他这么慎重,都失败了~~~不是强调。。。no才是。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

舟行雨 该用户已被删除
发表于 2006-5-28 14:45:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 14:54:34 | 显示全部楼层
にして 是强调,在一级语法里~~~~~~

我觉得大家分析的都很微妙,难以区分~~~~~~~

可不可以从哪些是后续“から”,哪些是后续“だから”开始?我想这样可能我会好懂点~~~~~

谢谢大家了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 14:58:25 | 显示全部楼层
にして 是强调,在一级语法里~~~~~~
先不谈它到底有没有强调的意思。melly桑这种想法就不太对。。。不是说你做的一级题,里面出现的所有用法都是应该向一级靠拢。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 15:00:42 | 显示全部楼层
哦,是这样的~~~~~~~~

我现在做的这本题是南开的,就是讲十条语法,然后针对这十条语法出40道题的~~~~

刚好教了“にして”就出了那道题~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 16:25:46 | 显示全部楼层
<此人脚踩两条船,自己的摸索过于武断,屏蔽发言。>

[replyview]


だから 前面接名词或者名词性动作    
から  前面接动词。     
但这题考的不是这个用法,当 ものだから成为一个语法时,优先于 もの 的名词化用法。
----------------------------------------------------------------------------------------



名詞    :  である/な   +  もので
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>    もんで<口>
                    ものだから         <---这个就是 のだから
                    もんだから<口>
                    んだもの<口>


melly理解的 にして 是强调,没错!  南开红本也没错。

から系 在这里也是强调。   のだから 并不是强调! 是陈述。  有的字典说“强调”,是没错,但具体两者比较的时候,要分“客观的强调”和“主观的强调”。    在这里, 【客观的强调】 和中文理解是不一样的,我后面讲。

--------------------------------------------------------------------------------------------



から系  和   ので系 两者的区别在于


1から  强调理由和原因,在道歉和辩解的时候是不用的。

2  電車が遅れたもので、遅刻しました。<不本意な理由>
   電車が遅れたもので、遅刻しました。<客観的な理由説明>
   電車が遅れたから、遅刻しました。 <私は悪くない。JRが悪い>

ので系的表达,更突出“因为客观原因,非我所愿的情况造成” ,是说明,陈述口吻,并非中文意义上的【强调】。所以日语角度上来讲,这是辩解和道歉的出发点。


3 从中文理解,“强调客观理由”反而有点“狡辩”,所以需要注意区别。 强记就可以了。


ので系和から系,前者陈述客观原因,主观积极。 后者是强调客观原因,道歉和辩解时理当回避。

[/replyview]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-28 16:41:03 | 显示全部楼层
難しい~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

就请先告诉我为什么这里用“のだから”、而单独”から “却不行吧~~~~~~~~

好晕哦,其它的我先不管啦,否则会晕死的~~~~~~~~~~

PS:のだから=ものだから????そうかなあ~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 16:53:09 | 显示全部楼层
<此人脚踩两条船,自己的摸索过于武断,屏蔽发言。>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 06:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表