咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 495|回复: 2

見つけた、見つけることができた?

[复制链接]
发表于 2006-6-1 23:05:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问見つけた、見つけることができた? 两者该如何区分?下面两句要从中文翻译区分该怎么译啊?
如:ようやくあの店を見つけた/見つけることができた  
彼は偶然に蜃気楼を撮った/撮れた     谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-1 23:08:17 | 显示全部楼层
見つけた是找到了的意思 見つけることができた 能够找得到的意思 撮った/撮れた   和前面一样的解释
希望我没有说错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-1 23:12:53 | 显示全部楼层
请问見つけた、見つけることができた? 两者该如何区分?
見つけた 看到了/发现了
見つけることができた 看到了/发现了
区别是:
見つけた 仅仅陈述“看到了/发现了”
見つけることができた 则强调“ 看到了/发现了”这件事。可以理解为”(终于)可以看到了/(终于)找到了)

下面两句要从中文翻译区分该怎么译啊?
如:ようやくあの店を見つけた/見つけることができた  
终于发现了那家店/ 终于被我找到了那家店。(因为只有人才能对事物“できた”对吗?所以我觉得后者强调了主语。)

彼は偶然に蜃気楼を撮った/撮れた   谢谢
他偶然的拍摄到了海市蜃楼。/他偶然的可以拍摄到海市蜃楼。(撮れた   是”能力形“,说明主语有这个能力。*此处说的”能力“是一个抽象概念哦*)


晚安~~~~~~~~~~~~~~~~``
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-19 04:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表