咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 684|回复: 3

请高手帮忙,谢谢!!!  因为签合同的出口公司发生人事变动

[复制链接]
发表于 2006-6-2 08:34:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为签合同的出口公司发生人事变动,负责人突然离职,导致工厂无预留存货。我司已找到其他的工厂的货,以高价购买以完成合同;但由于橘子关头太缺货了,预计只能完成4~6个柜,余下的可否于新季节完成?


以上,谢谢了!!!


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 08:55:36 | 显示全部楼层
因为签合同的出口公司发生人事变动,负责人突然离职,导致工厂无预留存货。我司已找到其他的工厂的货,以高价购买以完成合同;但由于橘子关头太缺货了,预计只能完成4~6个柜,余下的可否于新季节完成?

契約した会社の人事変動で、責任者の突然辞任のため、工場のストックレスをもたらした。仕方がないので、契約を守るように他社の貨物を探して、高い価格で購入した。しかし、至急の場合、提供できるものが少ないので、4~6個のコンテーナーの量を満足できる予定で、残り分は新しいシーズンにて完成させるか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 09:12:33 | 显示全部楼层
引用第1楼fuzi699992006-06-02 08:55发表的“”:
因为签合同的出口公司发生人事变动,负责人突然离职,导致工厂无预留存货。我司已找到其他的工厂的货,以高价购买以完成合同;但由于橘子关头太缺货了,预计只能完成4~6个柜,余下的可否于新季节完成?

契約した会社の人事変動で、責任者の突然辞任のため、工場のストックレスをもたらした。仕方がないので、契約を守るように他社の貨物を探して、高い価格で購入した。しかし、至急の場合、提供できるものが少ないので、4~6個のコンテーナーの量を満足できる予定で、残り分は新しいシーズンにして完成させるか。

残り分は新しいシーズンにして完成させるか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-2 09:19:16 | 显示全部楼层
契約した輸出公司内部に人事異動を発生していた為、みかん缶詰の担当者が退職してしまいましたので、みかん缶詰工場側にも何の在庫品を預かり致しておりません。現在の所、当社としては既にほかの工場より高値でものを仕入れだけです。しかし、目の前、供給が足らない為、4~6コンテナのものしか供給できませんかもしれませんので、残り分について新季節に再出荷したいと思っておりますが、何卒ご了承お願い申し上げます。

以上是我的翻译,请帮忙修改!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 01:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表