咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5689|回复: 15

‘商贸日语脱口说’     大家来看一看!瞧一瞧!

[复制链接]
发表于 2006-6-4 08:01:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人已开始抄写本书。。。一天。。一点。。日积月累。。关心的朋友进来看一下下。。
有什么看法,,,意见,,,见解,,,请及时提出来=0我改正哦。。。!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-6 15:55:47 | 显示全部楼层
 「ビジネス日本語をパラパラと」という書も持ってね。
 いい書だね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-12 22:13:14 | 显示全部楼层
快呀快呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-16 14:27:33 | 显示全部楼层
日本のビジネス用語をペラペラと

1. 紹介する
  介绍 

主题对话1
   こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
  这位是从东京调来的武下先生。

日-A:石井部長,ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
   B:はじめなして、武下と申します。どうぞ、宜しくお願い致します。
   C:どうそよろしく。こっちの支店へ来てくださって、よかったです。
  B:いろいろ分からない点が多いので、ご指導をお願いします。
   A:何かご要望でもあれば、いってください。
   B:いいぇ。いろいろ気を使っていただいて、どうもありがとうございます。
中-A:石井部长,我来介绍一下。这位从东京调来武下先生。
  B:初次见面,我叫武下。请多多关照。
  C:请多关照。你能来我们分部,真是太好。
  B:我还很多不明白的东西,请多指导。
  A:你还有什么要求的话,请告诉我。
  B:没有。谢谢你们这样费心。

# 東京=とうきょう  転勤=てんきん  石井部長=いしいぶちょう
   武下=たけした   申す=もうす   宜しく=よろしく
   願い=ねがい    致し=いたし   支店=してん
   来る=くる     分かる=わかる  点=てん
   多い=おおい    指導=しどう   要望=ようぼう
   気を使う=きをつかう

主题对话2
   新しく赴任してきた君たちの上司を紹介しよう。
   我介绍一下你们新上任的上司。
日-A:新しく赴任してきた君たちの上司を紹介しよう。 
    すでに知っているものと思うが、東京から来た         武下君です.
   B:武下まとこです。宜しくお願いします.
  A:じゃ、武下君、何かお話があれば…
  B:いいぇ、今日は皆さんのお仕事振りを拝見させていただきたいと思います.
  A:宮崎君、デスクを案内して.
  C:はい、こちらへどうぞ。
  B:では、失礼します.
中-A:我介绍一下你们新上任的上司。我想你们已经知道了,他就是从东京来的武下。
  B:我是武下信。请多关照。
  A:那么,武下,如果你有什么要说的。。。。。。
  B:不,我今天只是想看一看大家的工作情况。
  A:宫崎,你带着武下去看看办公桌。
  C:好的。这边请。
  B:那我失陪了。
#新しい=あたらしい   赴任=ふにん     君=きみ
 上司=じょうし     紹介=しょうかい    何=なに  
 話=はなし      今日=きょう      仕事=しごと
 拝見=はいけん    宮崎君=みやざきくん  案内=あんない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-16 15:16:24 | 显示全部楼层
え?これだけですか.次はね。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-22 12:22:05 | 显示全部楼层
是吗。。。。那好呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-9 00:38:13 | 显示全部楼层
見たいなあああ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 21:36:43 | 显示全部楼层

大家好 清多多关照

大家好 清多多关照
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-16 23:52:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 06:17:26 | 显示全部楼层
怎麼會打不開呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 06:37:13 | 显示全部楼层
好帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 22:27:45 | 显示全部楼层
我也有这本书的?有时间有帮你打进来。。。
呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 22:29:12 | 显示全部楼层
我也有这本书的?有时间有帮你打进来。。。
呵呵


奇怪了,怎么说我两次发表时间少与15秒?我明明下午都没有发表过的说。。。
鬼了




原来刚才按出去过了。。。我不是故意灌的。。
为了表示歉意,我现在就输入主题对话3

[ 本帖最后由 tyouheihei 于 2006-12-23 14:30 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-23 22:38:15 | 显示全部楼层

商贸日语主题对话3

日本語:
A:こちらはお部屋になります。
B:どうも。
A:こちらはデスクになります。
C:もしよろしければ、ごあいさつを。。。
B:ええと。。。いろいろ気を使っていただいて、どうもすみません。
    こちらの情況(じょうきょう)はよく知らないので、慣れないこともたくさんあります。
    みなさんのご協力をお願いします。

中国語:
A:这是您的房间。
B:谢谢。
A:这是您的办公桌。
C:如果可以的话,能不能讲几句。。。
B:恩。。。让大家费心了,真是不好意思。
   我不太了解这儿的情况,也有很多还不习惯的事情,
   希望得到大家的协助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-27 22:19:12 | 显示全部楼层
かんばってください。
もうインプトをやめたですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 19:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表