咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 351|回复: 2

请问这句话我这么翻有问题不?

[复制链接]
发表于 2006-6-13 15:28:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  AとBについても、○○事務所にて対応させていただきたく考えております。

不论A还是B,都让、○○事務所来进行交易.

可以那么翻么? 偶觉得还米理解后面那半句话的意思``-.  -b

还有 IGBTモジュール 和 HIC 是撒米东东呢``

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-13 15:44:08 | 显示全部楼层
关于A和B这两(个东西,件事情),我考虑让XX律师事务所来处理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-13 17:49:02 | 显示全部楼层
AとBについても、○○事務所にて対応させていただきたく考えております。

对于A和B,请允许我让○○事務所来对应(进行交易).

IGBTモジュール 是IGBT模型
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 14:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表