使用道具 举报
引用第2楼几时几许于2006-06-15 08:23发表的“”: たしかに男にとって日本は天国かも
引用第1楼yuukun于2006-06-15 01:18发表的“”: 中国語と日本語の表現から見る男女の不平等さ
引用第3楼ronikon于2006-06-15 08:31发表的“”: 上海も天国ですよ。但し上海人のお嫁さんをもらったら論外です。
引用第5楼什么于2006-06-15 09:34发表的“”: そうだよね。 我々の女性同胞は日本人から見ると強すぎて、不思議ぐらいだ。
引用第9楼几时几许于2006-06-15 10:21发表的“”: 日本人女性は芯が強い、中国人女性は我が強い
引用第4楼ronikon于2006-06-15 08:32发表的“”: 中国語と日本語の表現から見る男女間の不平等さ
引用第0楼琳子于2006-06-15 00:30发表的“从中日语看男女不平等如何翻译呢?”: 我是直译的: 中国語と日本語から見る男女の不平等 .......
引用第6楼几时几许于2006-06-15 08:54发表的“”: うん、山崎早苗どころじゃないよね・・・ ご愁傷様・・
引用第11楼yuukun于2006-06-15 09:40发表的“”: 有必要加吗?如果要加是不是在原文里加比较好? 从中日语看男女间不平等如何翻译呢? 觉得中文中加和不加没有什么区别,而我写的日文中缺了这个字会有什么不妥吗?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-8-16 15:09
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.