咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 552|回复: 4

看起来好像比较简单可就是不知道怎么译好,请大家帮帮我

[复制链接]
发表于 2006-6-18 21:28:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  看起来好像比较简单可就是不知道怎么译好,请大家帮帮我
一个公司的目标与方针(多谢大家)

1.儲かる事業.商品を増やす。
2.常に結果を追求する
3.高い目標を立て、進むべき大きな方向をしっかりと共有し、各個人が目標達成に向けて拘りを持ち、果敢に スピード感を持って行動しょう。
4.本音で活発な議論をしょう。
5.革新的な風土を作り上げ、創造力あふれた先進的技術、競争力ある商品を産み出そう。
6.日々新たに創意工夫をこらし、創造的な仕事をしょう。
7.プランにこだわりを持ち、粘り強くPDmCAを回し、仕事の質を高めよう。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-19 08:39:53 | 显示全部楼层
請哪位高手幫幫忙啦 感激不盡的說
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-19 08:45:32 | 显示全部楼层
楼主先自己翻翻看.第7条多打了一个小m。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-19 09:19:44 | 显示全部楼层
沒錯的,原稿就是這樣的。


1.做有利潤的事業,增加產品
2.經常探求結果
3.制立高目標,共同擁有朝高目標努力之心,各自朝著目標達成的方嚮,熱情、果斷、迅速行動。
4.進行活躍真實的討論。
5.革新性士氣、充滿創造力的先進技朮、生產有競爭力的產品。
6.日日都有新創意、有創造性地工作。
7.重視計劃、堅持PDmCA循環、提高工作質量。


有些地方有點怪怪覺得
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-20 03:34:00 | 显示全部楼层
Plan、Do、Check和Action
原稿有错吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-12 02:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表