咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5240|回复: 16

请帮忙翻译"色差"怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-6-27 15:22:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  颜色有些"色差"的色差,请问怎么翻比较妥?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-27 15:37:01 | 显示全部楼层
イロムラ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-27 16:31:01 | 显示全部楼层
内の会社で---(いろさ)という。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-27 16:47:49 | 显示全部楼层
イロブレ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-28 12:39:47 | 显示全部楼层
色のバラツキ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 08:40:15 | 显示全部楼层
色違い
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-6-29 14:35:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 17:22:38 | 显示全部楼层
引用第5楼tetu2006-06-29 08:40发表的“”:
色違い

上記に言いたほうか良いと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-7 23:06:25 | 显示全部楼层
色違いと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 23:40:50 | 显示全部楼层
色違いと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-22 19:00:13 | 显示全部楼层
色違い 中稀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 06:28:51 | 显示全部楼层
目色の違い  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 20:43:27 | 显示全部楼层
色差とは 光学専門言葉だと思う、内の会社は 色収差(いろしゅさ)と呼ばれてる。
色むらとは 色斑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 20:45:09 | 显示全部楼层
すみませんが 書き間違えた  いろしゅうさ 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-28 16:18:34 | 显示全部楼层
色違いと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 11:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表