咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 720|回复: 10

思い出の中でじっとしていってくれ这句话应该怎么翻?

[复制链接]
发表于 2006-6-29 21:20:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT,我同学说是“在回忆里慢慢等待”的意思。我觉得不太对,想听听大家意见。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 21:34:42 | 显示全部楼层
“你给我到一边去好好回忆去吧……”

好象也不对……LZ表抽偶

偶理解:说话人有点不耐烦……叫那个人到别的地方自己慢慢一个人去回忆……

望高手指点……MS米帮上LZ……退场ING……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 21:35:54 | 显示全部楼层
沉浸在回忆中吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 21:37:21 | 显示全部楼层
给我好好的待在回忆中     应该是这个意思 错了别怪我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 21:40:52 | 显示全部楼层
你就给我呆在记忆中吧~?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 21:42:17 | 显示全部楼层
我就是他同学饿!

来帮助大家一下,理解!
思い出の中で          じっとしていってくれ
在回忆中          给我慢慢等待
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 22:37:28 | 显示全部楼层
引用第5楼shishizhu2006-06-29 21:42发表的“”:
我就是他同学饿!

来帮助大家一下,理解!
思い出の中で          じっとしていってくれ
在回忆中          给我慢慢等待
“じっとして待ってくれ”じゃないよ、不是等待喔。

思い出の中で          じっとしていってくれ
在回忆中          给我静静地待着吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 22:57:43 | 显示全部楼层
饿。。会不会是“你就给我在回忆中静静死去吧”?。。偶日语不行的说,错叻表怪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-29 23:10:10 | 显示全部楼层
往坏里想的话,可以这么理解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-30 13:04:53 | 显示全部楼层
A:平静的活在回忆中。

B:就那样在回忆中,什么也不用去做,慢慢的老去,直到…………

B好像抒情了一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-30 13:25:53 | 显示全部楼层
我觉得2楼的意思是对的,表示一个人回忆往事都出神了

じっと有目不转睛,一动不动的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 00:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表