咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1478|回复: 0

20060706 天声人語

[复制链接]
发表于 2006-7-7 20:31:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
20060707  天声人語

通り道の小さな図書館の入り口に、あおあおとした一本の笹(ささ)が立てられていた。脇の机には、赤や青の短冊の束と鉛筆が置いてある。誰もが、七夕の願い事を書いてつるしていいらしい。
  通道的小图书馆门口,有一株葱绿的细竹。矮凳上放着已绑好的红色与蓝色的长方形信笺和铅笔。不论是谁,都可以将7月7日的愿望写下来挂在细竹上。

 幼い字の短冊が幾つもある。悪くない風習だと思って見ていると、警備の人が寄って来て言った。「久々に、書いてみませんか」。久々過ぎてまとまらないということにして遠慮したが、駅の方へ歩きながら、あれこれ考えてみた。
    也有好几本已写着小字的信笺。正想着也不是什么坏的风俗习惯,保安人员走了过来说:[站了那么久,不试着写写看吗?]。确实、过了那么久都没有达成共识,所以放弃了。一边往车站的方向走,一边想着这样那样的事情。

 〈あの国の指導者が、早く省みますように〉。北朝鮮がミサイルの発射を認めたが、その言い方が相変わらずだ。「わが軍が行った通常の軍事訓練の一環である」。確率の大小はともかく、日本海上空を飛ぶ飛行機を撃墜しかねない危険なことをしておいて、「通常」とは。
    (那个国家的指导员应该早点自省)。虽然北朝鲜的导弹发射被承认了,但也不能用那么肯定的说法。[击落日本海面上空飞行飞机的危险事项,不论概率的大小,都只是我军平常举行的军事训练一个环节而已]。

 古い映画に、こんなせりふがあった。「俺(おれ)は地中海の水平線上にうたれた巨大な疑問符なのさ」(『ゴダール全集』気狂いピエロ)。ジャンポール・ベルモンドが口にすれば味わいもあるが、この「朝鮮半島にうたれた巨大な疑問符」はいただけない。
在旧电影中有这样的台词。[在地中地海地平线上,我是被打击了的巨大疑问号]([选自歌德全集]狂人丑角)。吉恩保罗.贝尔蒙德说出的趣味话,不正是[被朝鲜半岛所打击了的疑问号吗?]。

 〈増税を言う前に、税金の浪費をなくしますように〉。衆院の国政調査活動費や科学研究費の流用、官製談合、天下りの害などが絶えない。〈輸入を再開するなら、正確な産地表示が伴いますように〉。米国の牛たちには、罪も恨みもないけれど。
    (增加税金前说,尽量不要浪费税金)。杜绝众议院的国政调查活动费用、科学研究费的挪用,杜绝政府会谈、高官下凡等害虫的行为。(如果对外国开放进口事宜,会尽量要求附加正确的产地证明)。对于美国的牛肉,没有罪也没有怨恨。

 〈みんなが健康で過ごせますように〉。この辺りが万人の願いか。王貞治監督が入院した。「逆境に強い王さんですから」と長嶋茂雄氏。〈病を乗り越えた姿が、早くグラウンドで見られますように〉
   (为了大家能够健康的生活)。这是数万计的人的愿望。王貞治导演入院了。長嶋茂雄氏说:[因为是小王,所以会战胜逆境的]。(希望他能早日战胜病魔,出现在运动场上)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 02:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表