咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1003|回复: 10

[翻译问题] 请教喝酒时,说的"这杯是我敬你的!

[复制链接]
发表于 2006-7-8 17:38:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教各位能士:

喝酒时:经常会说"这杯酒是我敬你的,日语口语应怎么表达呀?
以及"刚才我说话的语气重了!对不起!日语口语应怎么表达呀?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-8 18:00:19 | 显示全部楼层
怎么没人复我呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 18:05:21 | 显示全部楼层
これはあなたに差し上げる一献でございます
これはあなたにやる一献です
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 18:08:05 | 显示全部楼层
普段は よく コップを持って だれだれさん乾杯 だけで済ませたが
先の話はちょっと言い過ぎって 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 18:10:59 | 显示全部楼层
コップを持ってだれだれさん乾杯:举杯为谁干杯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-8 18:37:18 | 显示全部楼层
还有更好一点的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 18:39:26 | 显示全部楼层
1献差し上げましょう/我来敬您一杯
是否想要这个意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 18:48:20 | 显示全部楼层
举杯为谁干杯 は 誰のため乾杯するでしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 20:43:12 | 显示全部楼层
一杯注がせていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 23:15:22 | 显示全部楼层
日本では「我敬你」と言ってお酒を飲む習慣がありませんが、
敢えて言うのなら「○○さんに敬意を表して(*б_б)/□☆□\(б_б )カンパーイ!」
「さっきは言葉が過ぎました。どうもすみません。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-8 23:39:04 | 显示全部楼层
请注意一下,是「敬意を表(ひょう)して」而不是「敬意を表(あらわ)して」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 07:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表